登陆注册
5695000000015

第15章 ACT III(3)

JIM BERE.Gude avenin',zurr.

[At his slow gait,with his feeble smile,he comes in,and standing by the windowseat beside the long dark coat that still lies there,he looks down at STRANGWAY with his lost eyes.]

JIM.Yu threw un out of winder.I cud 'ave,once,I cud.

[STRANGWAY neither moves nor speaks;and JIM BERE goes on with his unimaginably slow speech]

They'm laughin'at yu,zurr.An'so I come to tell 'ee how to du.

'Twas full munewhen I caught 'em,him an'my girl.I caught 'em.

[With a strange and awful flash of fire]I did;an'I tuk un [He taken up STRANGWAY'S coat and grips it with his trembling hands,as a man grips another's neck]like thatI tuk un.As the coat falls,like a body out of which the breath has been squeezed,STRANGWAY,rising,catches it.

STRANGWAY.[Gripping the coat]And he fell!

[He lets the coat fall on the floor,and puts his foot on it.

Then,staggering back,he leans against the window.]

JIM.Yu see,I loved 'erI did.[The lost look comes back to his eyes]Then somethin'I dunnoandand[He lifts his hand and passes it up and down his side]Twas like this for ever.

[They gaze at each other in silence.

JIM.[At last]I come to tell yu.They'm all laughin'at yu.But yu'm strongyu go over to Durford to that doctor man,an'take un like I did.[He tries again to make the sign of squeezing a man's neck]They can't laugh at yu no more,then.Tha's what I come to tell yu.Tha's the way for a Christian man to du.Gude naight,zurr.I come to tell yee.

[STRANGWAY motions to him in silence.And,very slowly,JIM BERE passes out.]

[The voices of men coming down the green are heard.]

VOICES.Gude night,Tam.Glide naight,old Jim!

VOICES.Gude might,Mr.Trustaford.'Tes a wonderful fine mune.

VOICE OF TRUSTAFORD.Ah!'Tes a brave mune for th'poor old curate!

VOICE."My 'eart 'E lighted not!"

[TRUSTAFORD'S laugh,and the rattling,fainter and fainter,of wheels.A spasm seizes on STRANGWAY'S face,as he stands there by the open door,his hand grips his throat;he looks from side to side,as if seeking a way of escape.

CURTAIN.

SCENE II

The BURLACOMBES'high and nearly empty barn.A lantern is hung by a rope that lifts the bales of straw,to a long ladder leaning against a rafter.This gives all the light there is,save for a slender track of moonlight,slanting in from the end,where the two great doors are not quite closed.On a rude bench in front of a few remaining,stacked,squarecut bundles of last year's hay,sits TIBBY JARLAND,a bit of apple in her mouth,sleepily beating on a tambourine.With stockinged feet GLADYS,IVY,CONNIE,and MERCY,TIM CLYST,and BOBBIE JARLAND,a boy of fifteen,are dancing a truncated "Figure of Eight";and their shadow are dancing alongside on the walls.Shoes and some apples have been thrown down close to the side door through which they have come in.Now and then IVY,the smallest and best of the dancers,ejaculates words of direction,and one of the youths grunts or breathes loudly out of the confusion of his mind.Save for this and the dumb beat and jingle of the sleepy tambourine,there is no sound.The dance comes to its end,but the drowsy TIBBY goes on beating.

MERCY.That'll du,Tibby;we're finished.Ate yore apple.[The stolid TIBBY eats her apple.

CLYST.[In his teasing,excitable voice]Yu maids don't dance 'elf's well as us du.Bobbie 'e's a great dancer.'E dance vine.

I'm a gude dancer,meself.

GLADYS.A'n't yu conceited just?

CLYST.Aw!Ah!Yu'll give me kiss for that.[He chases,but cannot catch that slippery white figure]Can't she glimmer!

MERCY.Gladys!Up ladder!

CLYST.Yu go up ladder;I'll catch 'ee then.Naw,yu maids,don't yu give her succour.That's not vair (Catching hold of MERCY,who gives a little squeal.

CONNIE.Mercy,don't!Mrs.Burlacombe'll hear.Ivy,go an'peek.

[Ivy goes to flee side door and peers through.]

CLYST.[Abandoning the chase and picking up an applethey all have the joyous irresponsibility that attends forbidden doings]Yaas,this is a gude apple.Luke at Tibby!

[TIBBY,overcome by drowsiness,has fallen back into the hay,asleep.GLADYS,leaning against the hay breaks into humming:]

"There cam'three dukes aridin',aridin',aridin',There cam'three dukes a ridin' With a ransytansy tay!"

CLYST.Us 'as got on vine;us'll get prize for our dancin'.

CONNIE.There won't be no prize if Mr.Strangway goes away.'Tes funny 'twas Mrs.Strangway start us.

IVY.[From the door]'Twas wicked to hiss him.

[A moment's hush.]

CLYST.Twasn't I.

BOBBIE.I never did.

GLADYS.Oh!Bobbie,yu did!Yu blew in my ear.

CLYST.'Twas the praaper old wind in the trees.Did make a brave noise,zurely.

MERCY.'E shuld'n''a let my skylark go.

CLYST.[Out of sheer contradictoriness]Yaas,'e shude,then.

What du yu want with th'birds of the air?They'm no gude to yu.

IVY.[Mournfully]And now he's goin'away.

CLYST.Yaas;'tes a pity.He's the best man I ever seen since I

was comin'from my mother.He's a gude man.He'em got a zad face,sure enough,though.

IVY.Gude folk always 'ave zad faces.

CLYST.I knu a gude man'e sold pigsvery gude man:'e 'ad a budiful bright vase like the mane.[Touching his stomach]I was sad,meself,once.'Twas a funny scrabblin'like feelin'.

GLADYS.If 'e go away,whu's goin'to finish us for confirmation?

CONNIE.The Rector and the old grey mare.

MERCY.I don'want no more finishin';I'm confirmed enough.

CLYST.Yaas;yu'm a buty.

GLADYS.Suppose we all went an'asked 'im not to go?

IVY.'Twouldn't be no gude.

CONNIE.Where's 'e goin'?

MERCY.He'll go to London,of course.

IVY.He's so gentle;I think 'e'll go to an island,where there's nothin'but birds and beasts and flowers.

CLYST.Aye!He'm awful fond o'the dumb things.

IVY.They're kind and peaceful;that's why.

CLYST.Aw!Yu see tu praaper old tom cats;they'm not to peaceful,after that,nor kind naighther.

BOBBIE.[Surprisingly]If 'e's sad,per'aps 'e'll go to 'Eaven.

IVY.Oh!not yet,Bobbie.He's tu young.

CLYST.[Following his own thoughts]Yaas.'Tes a funny place,tu,nowadays,judgin'from the papers.

同类推荐
  • The Life of the Fly

    The Life of the Fly

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养小录

    养小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道行般若波罗蜜经

    道行般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金石簿九五数诀

    金石簿九五数诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画继

    画继

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的绝色总裁老婆

    我的绝色总裁老婆

    【本书又名《神起地球》】没有人知道他从哪里来,但是见过他真面目的对他只有一个评价,那就是和魔鬼签订过契约的人。外人都称呼他为魔王,可是他自己却知道,他内心多么渴望一份宁静。接受了契约婚礼,奈何老婆冷如冰山,看一个非洲战场上的王,如何在不和谐的家庭里面左右逢源……书友①群:6670230(接近满员)书友②群:4664808(大量空位)
  • 我是鬼老大

    我是鬼老大

    我刚出生就中邪了,要不是一个行脚医生路过,说不定我现在就跟阎王老子喝茶去了。当时那个行脚医生也搞笑,他帮我驱邪之后,说我是什么先天弱体,最容易招这些脏东西。本来他说这事可以换童子来解决的,但是摸索了我半天,最后愣是说我的童子他不敢换,只给我画了个符让我戴在胸口。还一副正经模样的说,只要符不离身,我就安全没事!而保命符丢了之后,我稀里糊涂的就跟鬼打上了交道。阳间阴间,我郝小宝,乐得自在!爆笑灵异——笑到你肚子疼,吓到你腿软!
  • 权力与笼子

    权力与笼子

    好的批评,是一种情怀、一种正义。《权力和笼子》一书,是一部反腐败评论集,是一本反腐防腐的干部教育读本,是一册痛定思痛的公众权利读本。作者以新闻人的敏锐、以评论者的犀利、以杂文家的文笔,对“反腐不易,防腐更难。反腐要力度,防腐靠制度。”进一步提出了“权力不进制度的笼子,就不会有真正的防腐剂”以及“制度选择是本质选择。不把权力关进笼子,就会被权力关进笼子。中国绝不能从‘制度腐败化’走向‘腐败制度化’。制衡权力、保护权利,是一个现代国家抵达文明彼岸的必由之路。”的结论。
  • 宠妻的诱惑

    宠妻的诱惑

    既一日成为我的王妃,这一世,便唯我独宠。
  • 慢下来的幸福:别让聪明阻挡了快乐

    慢下来的幸福:别让聪明阻挡了快乐

    "亚里士多德曾经说过:“幸福是生命本身的意图和意义,是人类存在的目标和终点。”我们整日在浮躁现实中奔忙,追求的最终归宿正是幸福。然而每当被问及是否幸福这个问题,却鲜少有人会给出肯定的答案。在许多人眼中,幸福等同于财富、权利、地位,因此,只有足够聪明的成功人士才称得上幸福。殊不知,在通往幸福的道路上,聪明并无法帮我们找寻捷径,有时甚至还会成为阻碍幸福的“绊脚石
  • 改变自己口才上的弱点

    改变自己口才上的弱点

    口才是否高超,关乎一生成败。如果说知识是人生的财富,那么口才就是人生的资本!上乘的口才高手,能够把一张嘴变成解决困厄和成就大事的杀手锏。而蹩脚的说话低能儿,一件皆大欢喜的好事也可能被说得鸡飞狗跳。同样一个意思,用不同的方式来表达,其效果有着天壤之别。
  • 闯都市

    闯都市

    一位事业受挫的青年,找不到工作时无奈选择了去做搬运工,正是这次改变了他的命运,使他在职场和商场的打拼成为商业大亨,在商场中是否会一帆风顺,又会经历那些事情呢?
  • 健康是一种责任

    健康是一种责任

    只有你健康,你的家人才会幸福,所以书说,健康并不是你一个人的事情。本书述说一切应该远离的不健康因素,让自己更加理智地对待自己的身体状况,改善不良生活习惯。
  • 英雄联盟之青铜上单

    英雄联盟之青铜上单

    大飞作为一个英雄联盟高手,重生在了平行世界一个黄铜青年身上,面临的却是一个赌约:你能打上白银吗?不能的话就远离班花!面对如此赌约,大飞果断奋起!因为他发现,这里的英雄联盟界好像还发展的还不够好啊!奶妈上单恶心流,炼金送死发育流,狮子狗发条隐身带球流,甚至是在上一世被人玩烂了的瑞文光速QA好像都还没人开发出来啊?那么,作为来自地球的LOL知识继承者,就让我给广大LOL玩家一份新的荣耀吧!
  • Selected Poems, 1930-1988

    Selected Poems, 1930-1988

    It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.