登陆注册
5431700000112

第112章

In this state of agitation I had to make such violent efforts to appear calm that I scarcely noticed what was happening around me. Irecovered sufficient presence of mind when my fresh examination took place to answer in the same terms as at the first trial. Then a black veil seemed to fall over my head, an iron ring gripped my brow; the sockets of my eyes went icily cold; I could see nothing but myself, hear nothing but vague, unintelligible sounds. I do not know what actually took place; I do not know if any one announced the apparition which suddenly appeared before me. I only remember that a door opened behind the judges, and that Arthur came forward leading a veiled woman, that he took off her veil after making her sit down in a big arm-chair which the ushers eagerly wheeled toward her, and that a cry of admiration rang through the hall when Edmee's pale, sublime beauty was revealed.

At this moment I forgot the crowd, and the judges, and my cause, and the whole universe. I believe that no human power could have withstood my wild rush. I dashed like a thunderbolt into the middle of the inclosure and, falling at Edmee's feet, I showered kisses on her knees. I have been told that this act won over the public, and that nearly all the ladies burst into tears. The young dandies did not venture to laugh; the judges were affected; and for a moment truth was completely triumphant.

Edmee looked at me for some time. Her face was as expressionless as the face of death. It did not seem as if she could ever recognise me.

The spectators were waiting in profound silence for her to show some sign of hatred or affection for me. All at once she burst into tears, threw her arms around my neck, and then lost consciousness. Arthur had her carried out immediately; he had some trouble in making me return to my place. I could not remember where I was or the issues that were at stake; I clung to Edmee's dress, and only wanted to follow her.

Arthur addressed the court and requested that the doctors who had examined Edmee in the morning might again pronounce upon the state of her health. He likewise demanded that she should be recalled to give evidence, and to be confronted with me as soon as she recovered from the attack.

"This attack is not serious," he said. "Mademoiselle de Mauprat has had several of the same kind during the last few days and on her way here. After each her mental faculties have taken a more and more favourable turn.""Go and attend to the invalid," said the president. "She shall be recalled in two hours, if you think she will have recovered from her swoon by then. Meanwhile the court will hear the witness on whose demand the first sentence was not carried out."Arthur withdrew and Patience was introduced. He was dressed quite neatly; but, after saying a few words, he declared that it would be impossible to continue unless they allowed him to take off his coat.

This borrowed finery so embarrassed him and seemed so heavy that he was perspiring profusely. No sooner did the president make a sign of consent, accompanied by a smile of scorn, than he threw to the ground this badge of civilization. Then, after carefully pulling down his shirt-sleeves over his sinewy arms, he spoke almost as follows:

"I will speak the truth, the whole truth. I take the oath for the second time; for I have to speak of things that seem contradictory, things that I cannot explain to myself. I swear before God and man that I will say what I know, and as I know it, without being influenced for or against any one."He lifted his big hand and turned round towards the people with a simple confidence, as if to say, "You can all see that I am taking an oath, and you know that I am to be trusted." This confidence of his was not ill-founded. Since the incident in the first trial the public mind had been much occupied about this extraordinary man, who had spoken before the court with so much daring, and harangued the people in presence of the judges. His conduct had filled all the democrats and /Philadelphians/ with great curiosity and sympathy. The works of Beaumarchais were very fashionable among the upper classes, and this will explain how it was that Patience, though opposed to all the authorities in the province, yet found himself supported and applauded by every man who prided himself on his intelligence. They all thought they saw in him Figaro under a new form. The fame of his private virtues had spread; for you remember that during my stay in America, Patience had made himself known among the people of Varenne and had exchanged his sorcerer's reputation for that of a public benefactor.

They had given him the title of the /great judge/, because he was always ready to intervene in disputes, and would always settle to the satisfaction of both sides with admirable good-nature and tact.

This time he spoke in a high, penetrating voice. It was a rich voice of wide compass. His gestures were quiet or animated, according to the circumstances, but always dignified and impressive; the expression on his short, Socratic face was never anything but fine. He had all the qualities of an orator; but there was no vanity in his display of them. He spoke in the plain, concise style that he had been obliged to acquire in his recent intercourse with men, in discussions about their practical interests.

同类推荐
热门推荐
  • 超神级加速系统

    超神级加速系统

    “叮~宿主喝了杯水,加速包+1!”“叮~宿主卖了个萌,加速包+1!”“叮~宿主看了本黄皮书,加速包+1!”……李鸿抬起头,四十五度角仰望天空,悠悠地说了一句:“在座的各位都是垃圾!”“叮~宿主装了个逼,加速包+10086!”
  • 顾医生家的小贝壳

    顾医生家的小贝壳

    齐贝刚到顾家那会儿,顾然:这是让她养闺女?齐贝高中暗恋对象来那会儿,顾然:哎,他还比不上了?齐贝拒绝他那会儿,顾然:他认输。齐贝同意他那会儿,顾然:宝贝儿,哭个给我看看。齐贝和他领证那会儿,顾然:媳妇儿~媳妇儿~从两人相识那刻,顾然的生活大多是围着那个叫齐贝的女人转,他心甘情愿地对她俯首称臣。
  • 大学语文

    大学语文

    本教材打破一般《大学语文》教材按文学史线索编排的通常做法,按照主题单元理念,设置了八个单元。分别为:伦理哲思、经世致用、咏史怀古、世态人生、思乡亲情、爱情婚姻、诗意人生、写景记游。本教材在编写中试图从弘扬人文精神出发,通过对中国传统文学及现当代优秀篇章的集结,为学生提供一份精美的精神食粮。让学生在审美欣赏中陶冶情操,升华情感,在对经典美文的感悟中,丰富思想和精神内涵,从而达到以情动人,以情育德的作用。相信这对于提高学生的人生境界,拓宽人文视野,培养社会洞察力方面会发挥重要的、不可替代的作用。
  • 重生之最强大亨

    重生之最强大亨

    1978年,李超人不是华人首富。1978年,好莱坞巨头还是八个。1978年,苹果还没被上帝咬过。这是最好的时代,科技待兴,遍地黄金。这是最坏的时代,利益至上,资本为王。这是混乱的时代,龙蛇狂舞,枭雄辈出。故事从1978年香江的一个小渔村开始……于下雨天出生的渔家少年夏禹立于山巅,立下铮铮誓言:“大丈夫,生不能九鼎而食,死亦当九鼎而烹!这一世,我要当大亨!!!”ps:V群623392664(执事以上可进,截图给群主验证)欢迎进来聊天吹水。
  • 新零售时代的智能营销

    新零售时代的智能营销

    这是一本经管类图书。本书以新零售时代为背景,以全域营销为切入点,以全渠道营销为重心,对全域营销相关的策略和方法进行了详细的研究和深入论述,对营销从业人员具有非常重要的借鉴意义,本书可以为正在进行业务模式转型和营销模式升级的企业或个人提供一些启发。
  • 随人乱

    随人乱

    ‘’哎?这不是那个硬闯三界的那个孩子吗?‘’‘’啊?还真是,她现在还这么悠闲,全世界的人都在抓她。‘’在远处的孩子瞟了那堆起哄哄的人,嘴角一钩,笑了‘’罢了,随人乱吧,我就是我,不一样的烟火。‘’
  • 夙命为后

    夙命为后

    锦绣从未想过,费劲心思想要远离皇室,最终还是阴差阳错去了帝京。传闻七王爷宋煜,乖张跋扈,沉迷声色,甚至还有断袖之风。锦绣不知道自己赴的是场鸿门宴,还是锦绣前程。
  • 吸血鬼的圣赞诗

    吸血鬼的圣赞诗

    我所知的塞西尔公爵是一个勇敢的人,他从不在世人面前显露他脆弱的一面,关爱别人又充满正义感。而我最爱的,是他有着一颗诗一样忧伤的心。我被黑夜了解,撕碎天使的纯洁,以恶魔的王威吞噬天堂地狱,直至世界化为废墟归於寂静。于是再也不用去抉择,地狱还是天堂。生命的君王早已离我远去,剩下的只是连死亡都不屑的死亡。棺木外行走的是死人,而沉睡在棺木里的是思想的鬼。如果放纵本性不是错,那么抑制本性就是虚伪嘛,或者说你只能野兽般的活,欲望才是圣果。
  • 拉封丹寓言(语文新课标课外必读第二辑)

    拉封丹寓言(语文新课标课外必读第二辑)

    拉封丹的寓言诗虽然大都取材千古代希腊、罗马和印度的寓言以及中世纪和17世纪的民间故事,但是它成功地塑造了贵族、教士、法官、商人、医生和农民等的典型形象,涉及各个阶层和行业,描绘了人类的各种思想和情欲,因此是一面生动地反映17世纪法国社会生活的镜子。
  • 调教武周

    调教武周

    此文三伤,伤人心,伤人肺,伤人目。 作者三无,无文化,无节操,无下限。 诸君三思,慎入坑,慎当真,慎精读。 ------------------------- 寄语: 半卷宫帘半掩门,碾冰为土玉为盆。 偷来诗经捻作尘,借得桃花一缕魂。