登陆注册
5368200000191

第191章 Chapter LXVIII(2)

D'Artagnan had already advanced too far in this direction; besides, the _chalands_ being gone, there remained nothing at Piriac but a single bark - that of the old man, and it did not look fit for sea without great preparation. D'Artagnan therefore patted Furet, who, as a new proof of his charming character, resumed his march with his feet in the salt- mines, and his nose to the dry wind, which bends the furze and the broom of this country. They reached Le Croisic about five o'clock.

If D'Artagnan had been a poet, it was a beautiful spectacle: the immense strand of a league or more, the sea covers at high tide, and which, at the reflux, appears gray and desolate, strewed with polypi and seaweed, with pebbles sparse and white, like bones in some vast old cemetery. But the soldier, the politician, and the ambitious man, had no longer the sweet consolation of looking towards heaven to read there a hope or a warning. A red sky signifies nothing to such people but wind and disturbance. White and fleecy clouds upon the azure only say that the sea will be smooth and peaceful. D'Artagnan found the sky blue, the breeze embalmed with saline perfumes, and he said: "I will embark with the first tide, if it be but in a nutshell."

At Le Croisic as at Piriac, he had remarked enormous heaps of stone lying along the shore. These gigantic walls, diminished every tide by the barges for Belle-Isle, were, in the eyes of the musketeer, the consequence and the proof of what he had well divined at Piriac. Was it a wall that M. Fouquet was constructing? Was it a fortification that he was erecting? To ascertain that, he must make fuller observations.

D'Artagnan put Furet into a stable; supped, went to bed, and on the morrow took a walk upon the port or rather upon the shingle. Le Croisic has a port of fifty feet; it has a look-out which resembles an enormous _brioche_ (a kind of cake) elevated on a dish. The flat strand is the dish. Hundreds of barrowsful of earth amalgamated with pebbles, and rounded into cones, with sinuous passages between, are look-outs and _brioches_ at the same time. It is so now, and it was so two hundred years ago, only the _brioche_ was not so large, and probably there were to be seen to trellises of lath around the _brioche_, which constitute an ornament, planted like _gardes-fous_ along the passages that wind towards the little terrace. Upon the shingle lounged three or four fishermen talking about sardines and shrimps. D'Artagnan, with his eyes animated by a rough gayety, and a smile upon his lips, approached these fishermen.

"Any fishing going on to-day?" said he.

"Yes, monsieur," replied one of them, "we are only waiting for the tide."

"Where do you fish, my friends?"

"Upon the coasts, monsieur."

"Which are the best coasts?"

"Ah, that is all according. The tour of the isles, for example?"

"Yes, but they are a long way off, those isles, are they not?"

"Not very; four leagues."

"Four leagues! That is a voyage."

The fishermen laughed in M. Agnan's face.

"Hear me, then," said the latter with an air of simple stupidity; "four leagues off you lose sight of land, do you not?"

"Why, not always."

"Ah, it is a long way - too long, or else I would have asked you to take me aboard, and to show me what I have never seen."

"What is that?"

"A live sea-fish."

"Monsieur comes from the province?" said a fisherman.

"Yes, I come from Pairs."

The Breton shrugged his shoulders; then:

"Have you ever seen M. Fouquet in Paris?" asked he.

"Often," replied D'Artagnan.

"Often!" repeated the fishermen, closing their circle round the Parisian. "Do you know him?"

"A little; he is the intimate friend of my master."

"Ah!" said the fishermen, in astonishment.

"And," said D'Artagnan, "I have seen all his chateaux of Saint Mande, of Vaux, and his hotel in Paris."

"Is that a fine place?"

"Superb."

"It is not so fine a place as Belle-Isle," said the fisherman.

"Bah!" cried M. d'Artagnan, breaking into a laugh so loud that he angered all his auditors.

"It is very plain that you have never seen Belle-Isle," said the most curious of the fishermen. "Do you know that there are six leagues of it, and that there are such trees on it as cannot be equaled even at Nates- sur-le-Fosse?"

"Trees in the sea!" cried D'Artagnan; "well, I should like to see them."

"That can be easily done; we are fishing at the Isle de Hoedic - come with us. From that place you will see, as a Paradise, the black trees of Belle-Isle against the sky; you will see the white line of the castle, which cuts the horizon of the sea like a blade."

"Oh," said D'Artagnan, "that must be very beautiful. But do you know there are a hundred belfries at M. Fouquet's chateau of Vaux?"

The Breton raised his head in profound admiration, but he was not convinced. "A hundred belfries! Ah, that may be; but Belle-Isle is finer than that. Should you like to see Belle-Isle?"

同类推荐
  • The Little Dream

    The Little Dream

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶留羊振文先辈及一

    偶留羊振文先辈及一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 父师善诱法

    父师善诱法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇女双名记

    妇女双名记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说称扬诸佛功德经

    佛说称扬诸佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 倾世毒医大小姐

    倾世毒医大小姐

    “你只是一介凡人。而我,是将来要去争夺天帝之位的。你觉得,你有什么资格与我并肩。我是万万不可能嫁给你的,你就死心吧。”“是不是只要我站到和你一样的高度,你就可以承认我了?”忆无言沉默。三十万年后。“阿言你看,我已达到了你所在的高度,你……”忆无言冷冰冰的打断他的话:“你是妖,血统低贱的妖,就算达到了大道的顶端又怎样?还不是那样的卑劣的血统。”洛子尘的眼神有些落寞:“这样么?”等我。洛子尘在心里默念,转身离去。又是数万年,人间早已几度沧海成桑田。忘忧湖畔。洛子尘微微一笑“阿言,我回来了。”“我已经不是妖了,阿言。”忆无言眼神淡漠:“我已成婚。”说罢,转身走的潇洒。真的厌恶吗,那为何流泪。
  • 精灵之澜枫

    精灵之澜枫

    精灵世界,百转千奇现世,阿尔宙斯忽然离去,遗留下十八块石板,不料引起世人的纷争世界分立,双向次元,两个完全不同的精灵世界,互相交错的时空轨道一切的一切背后,迷雾重重待,有朝一日,沧澜破天,枫云再起!
  • 道山清话

    道山清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翰林志

    翰林志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词旨

    词旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青山祭

    青山祭

    “昨晚说到哪儿了?哦,那时场面大乱,我挥剑朝清河帮帮主砍去,被他用一招武当派的‘平沙落雁’格开。我虽然只学过一点点武功,但也不是能让他们随便欺负的。说时迟,那时快,我趁他反手要回刺我的时候点住了他的笑穴!”“哼,哼哼——”惊异的冷笑声引得白小舟回头,瞬间石化。方澜提剑站在他们身后,哼笑不止:“白小舟,我怎么不知道原来你还会武功?”
  • 花旦(三)

    花旦(三)

    提起办戏班子,齐翠花心中就打翻了五味瓶。可她毕竟是个要强的女人,丈夫红富贵和张百旺的支持,无疑给她增添了兴奋剂。她想,大勇兄弟能够留下来,那就更好了。不过,她现时的心绪还放不到排戏演戏上来,满脑子装的还是嗓子能不能恢复的事。如果嗓子好不了,别说唱戏排戏,就是生活,她也觉得没有多大兴趣。红富贵一边为她扎针治疗,一边配药调理。戏班子算是搭起了架子,服装道具、锣鼓家什也置办了一部分,教师也有了,可演员却成了大问题。村里的一帮青年人都不识字,原先只唱过小曲小调,恐怕一时难以调教。
  • 野蛮Angel追恶魔

    野蛮Angel追恶魔

    我,韩妍菲。一个天不怕地不怕的女生,是尚高中学顶尖风云人物。从小我就在武当山学功夫,一开始爸爸是为了让我防身,再者呢是为了避免有天因家财万贯而招人绑架。我们家的韩氏集团是亚洲最大的财贸集团,旗下子公司已达四位数。而我却成绩烂到掉渣,打架排行老大。不过我跟哥哥一样,打架都有原则,绝不欺善骗幼。即使再强势的我,也会败在爱情面前,因为他不是别人,是一个会为我而牺牲自己的男孩。若有来世,我一定会用我的命去守护他……谁知天意要我今生去完成我的诺言,他竟然还活着……
  • 中情局绝密档案之希特勒性格分析报告

    中情局绝密档案之希特勒性格分析报告

    希特勒无疑是20世纪最为争议的人物之一。他出身草根,却从列伍小兵,一跃成为帝国统帅,飞扬跋扈,不可一世,纵使往日君临天下的帝王也无法比拟。他对“臣下”颐指气使,唯我独尊,同时又草菅人命,以致整个欧洲流血千里。其口若悬河、滔滔不绝的“绝世”演讲天赋,居然能“忽悠”千百万的德国民众狂热不已,将其看成帝国振兴的人选。希特勒是什么样的人,希特勒有什么样的内心世界?从这份中情局专门提交给美国决策高层的秘密报告中,读者将能获得彻底的了解。
  • 灵域大帝

    灵域大帝

    百世轮回之后,他再入凡尘。一面是人族的救世英雄,一面是魔族的灭世魔王;同一个人,却背负着两个不同的宿命。为兄弟,他剑指苍天;为爱人,他脚踏阎罗。亦正亦邪,他的路,将何去何从?