登陆注册
5266700000097

第97章 CHAPTER III THE TWO WOMEN(26)

An hour went by in deepest silence. The Abbe Birotteau came to us after receiving the countess's general confession, and we followed him back to the room where Henriette, under one of those impulses which often come to noble minds, all sisters of one intent, had made them dress her in the long white garment which was to be her shroud. We found her sitting up; beautiful from expiation, beautiful in hope. Isaw in the fireplace the black ashes of my letters which had just been burned, a sacrifice which, as her confessor afterwards told me, she had not been willing to make until the hour of her death. She smiled upon us all with the smile of other days. Her eyes, moist with tears, gave evidence of inward lucidity; she saw the celestial joys of the promised land.

"Dear Felix," she said, holding out her hand and pressing mine, "stay with us. You must be present at the last scene of my life, not the least painful among many such, but one in which you are concerned."She made a sign and the door was closed. At her request the count sat down; the Abbe Birotteau and I remained standing. Then with Manette's help the countess rose and knelt before the astonished count, persisting in remaining there. A moment after, when Manette had left the room, she raised her head which she had laid upon her husband's knees.

"Though I have been a faithful wife to you," she said, in a faint voice, "I have sometimes failed in my duty. I have just prayed to God to give me strength to ask your pardon. I have given to a friendship outside of my family more affectionate care than I have shown to you.

Perhaps I have sometimes irritated you by the comparisons you may have made between these cares, these thoughts, and those I gave to you. Ihave had," she said, in a sinking voice, "a deep friendship, which no one, not even he who has been its object, has fully known. Though Ihave continued virtuous according to all human laws, though I have been a irreproachable wife to you, still other thoughts, voluntary or involuntary, have often crossed my mind and, in this hour, I fear Ihave welcomed them too warmly. But as I have tenderly loved you, and continued to be your submissive wife, and as the clouds passing beneath the sky do not alter its purity, I now pray for your blessing with a clean heart. I shall die without one bitter thought if I can hear from your lips a tender word for your Blanche, for the mother of your children,--if I know that you forgive her those things for which she did not forgive herself till reassured by the great tribunal which pardons all.""Blanche, Blanche!" cried the broken man, shedding tears upon his wife's head, "Would you kill me?" He raised her with a strength unusual to him, kissed her solemnly on the forehead, and thus holding her continued: "Have I no forgiveness to ask of you? Have I never been harsh? Are you not making too much of your girlish scruples?""Perhaps," she said. "But, dear friend, indulge the weakness of a dying woman; tranquillize my mind. When you reach this hour you will remember that I left you with a blessing. Will you grant me permission to leave to our friend now here that pledge of my affection?" she continued, showing a letter that was on the mantelshelf. "He is now my adopted son, and that is all. The heart, dear friend, makes its bequests; my last wishes impose a sacred duty on that dear Felix. Ithink I do not put too great a burden on him; grant that I do not ask too much of you in desiring to leave him these last words. You see, Iam always a woman," she said, bending her head with mournful sweetness; "after obtaining pardon I ask a gift--Read this," she added, giving me the letter; "but not until after my death."The count saw her color change: he lifted her and carried her himself to the bed, where we all surrounded her.

"Felix," she said, "I may have done something wrong to you. Often Igave you pain by letting you hope for that I could not give you; but see, it was that very courage of wife and mother that now enables me to die forgiven of all. You will forgive me too; you who have so often blamed me, and whose injustice was so dear--"The Abbe Birotteau laid a finger on his lips. At that sign the dying woman bowed her head, faintness overcame her; presently she waved her hands as if summoning the clergy and her children and the servants to her presence, and then, with an imploring gesture, she showed me the desolate count and the children beside him. The sight of that father, the secret of whose insanity was known to us alone, now to be left sole guardian of those delicate beings, brought mute entreaties to her face, which fell upon my heart like sacred fire. Before receiving extreme unction she asked pardon of her servants if by a hasty word she had sometimes hurt them; she asked their prayers and commended each one, individually, to the count; she nobly confessed that during the last two months she had uttered complaints that were not Christian and might have shocked them; she had repulsed her children and clung to life unworthily; but she attributed this failure of submission to the will of God to her intolerable sufferings. Finally, she publicly thanked the Abbe Birotteau with heartfelt warmth for having shown her the illusion of all earthly things.

同类推荐
  • 洞真太上太素玉箓

    洞真太上太素玉箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古穰杂录摘抄

    古穰杂录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时病论

    时病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄门报孝追荐仪

    玄门报孝追荐仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙真人备急千金要方

    孙真人备急千金要方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宠物废材妹妹

    宠物废材妹妹

    “萱妹妹,我喜欢你”一个王爷对刚刚5岁的凌萱萱说道“没有九个零的灵石别来找我妹妹”某哥哥说道。“君上,夫人把帝尊的蓝沁石吸收了,帝尊很生气,说要杀了夫人”某侍卫无可奈何地说道。某君上一听“放肆!”某侍卫心中一喜,君上终于生气了“那个老头怎么那么小气?这点东西都舍不得,鸣金出兵,给我攻打天宫!把萱妹妹喜欢的都打包回来!”某侍卫:…………
  • 掌权者之族权

    掌权者之族权

    遗失的婚书重新现世,林瑶青被四大族长联合封印了灵力,嫁给了张家大少爷张彻。几番逃婚未遂,锦凉城接连发生了死无全尸的诡异命案,昔日一场百人宴会的全部族人皆笼罩在极度恐慌的阴影之中。亡者未亡,死者复苏,嫡庶有分,良贱有别,兄弟反目,亲族火并,抛夫弃子的林瑶青独自扛下了十八棍,誓死要为家族正名。爱情与亲情究竟孰轻孰重,族权与正义到底孰是孰非,当既往的格局轰然倒塌,神采飞扬的少年们从此走上了不同的道路……奈何风浪过后,锦凉城的结界却悄然松动,一场更大的阴谋又在等着他们……林瑶青:“在林家,我是族长!”张彻:“你生是我的人,死也得埋我的坟!”林瑶红:“长姐,你终究变成了你最讨厌的人。”叶雪岩:“一个个都求我放过他,可曾经谁又肯放过我?”
  • 闲夫伴拙妻

    闲夫伴拙妻

    她本是农家最朴实、厚实的憨傻女子,奈何被他孱弱的金手一指,就成了他要成婚的妻子,你说你心里都有人了,还来寻俺干啥嘞?青青纳闷的想。好吧,既然是父母之命、媒妁之言,俺索性就嫁了吧,可是为何嫁到洛家会有那么多的事发生嘞……婆婆不待见,不怕,俺只要抱好亲亲相公的大腿就行了……两个小姑不省心,没事,反正俺又不去招惹她们……可是这谁家、谁家的女人?你们咋可着劲的往俺家里赶嘞?什么?动冲着这天下第一来的……。还有这名誉上是相公大哥的男人,咋老是想拉起俺的小手嘞,这可不行啊,俺已经是成过婚的人了,这距离是一定要有的……。精彩片段:【一】一身素缟,青青跪坐在灵堂前,一脸的悲戚,相公啊,你咋就走了嘞,你就这么走了,俺可咋办啊?青青摸摸平坦的肚子,这里面还没个种嘞,你叫俺咋办啊?连个养老的都没嘞。…………青青刚想给她那“死而复生”的相公擦拭一下脸,一双紧闭着的眼迅速张开,厚实的手掌紧掐这她白嫩嫩的脖颈,“你是谁?怎么会在这儿?”“相公,我是青青啊?你不记得了……”“不记得,记住,我不是你相公,本将军没有什么青青小妾,滚……”【二】四年后青青手里拖着俩包子,再次回到这熟悉的老家,那是感概万分啊!推开门,一老妇走了出来。“咦,你是?青青?”“是嘞,娘,我回来了,快来,叫姥娘……”“啥?孩子?哪来的?你相公洛青城嘞?是他的不?”“没了……”相公不见了,孩子有了俩。
  • 孩子一定要知道的50个世界建筑奇迹

    孩子一定要知道的50个世界建筑奇迹

    本书从世界范围内遴选了50座摩登建筑,按照世界大洲分为六章,其中有体育中心——“鸟巢”国家体育馆,有国家政府所在地——美国白宫、德国国会大厦,有展出各种作品的博物馆——罗马国立当代艺术博物馆、吉萨大埃及博物馆,还有现代出行离不开的新潮机场——北京首都国际机场3号航站楼、伦敦希思罗机场五号候机厅,更有千年、百年造福人类的水利工程——中国三峡大坝和埃及阿斯旺大坝,当然,还有经济金融中心——大阪世界贸易中心、香港国际金融中心……尽情地感受这些建筑奇迹,体味现代人活跃的思维与伟大的智慧吧!
  • 陶说说今篇

    陶说说今篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传说:鸩羽伊人千寻玉

    传说:鸩羽伊人千寻玉

    其实对于鸩星久来说穿越是个技术活,要不是因为伊星无那个祸害,她也不至于一个香蕉皮穿越了。其实对于伊星无来说,倒霉也是门学问,明明离家出走的是鸩星久被抓的却是自己。鸩星久盗了个墓,不小心盗出了千年前的魔尊,伊星无揍了个人不小心揍了千年前的上神,然后,一段搞笑的故事就被这四个祸害演了出来。许久后,只剩传说。
  • 回到宋朝之帝国崛起

    回到宋朝之帝国崛起

    唐帝国若是打赢了会对对手说:“你特么以后老实一点,小心老子灭你全族,每年乖乖进贡!”弱宋若是打赢了会对对手说:“哎呀,你看我都打赢了,我是不是有资格谈议和了?我是不是有资格进贡了?什么?有资格了?哇,真是太让人高兴了!”朕要改变这一切!谁再敢提议和!朕诛他九族!QQ群:795347607
  • 农门贵女傻丈夫

    农门贵女傻丈夫

    江九月穿越了,穿到了一处绿树成荫的小山村。破屋烂墙,没油没粮,有个老娘,病的!才醒过神来,上山采药却采来一个长相过的去智商不过关的男人!怎么办?清泉眸光湛湛:我饿——九月一指木柴:劈一捆柴换一碗饭,去。没关系,既来之则安之,不就是破屋烂墙没油没粮吗?好!且看她一双巧手如何创业发家,带着母亲走上康庄大道,栽好梧桐树等个金夫婿!可是,谁来告诉她,为什么梧桐树没有引来金凤凰,反而引来一群如狼似虎的亲戚和凶恶威武的大汉!大汉:混账,你居然敢让我家主子给你干活?九月昂首:不劳动的人没有吃饭的资格。大汉:你这个女人心机深沉,放长线钓大鱼,你到底给主子施了什么妖法,让他呆在这里不离开?九月瞪大眼:冤枉!我可是受害人,分明是他先赖上我的!
  • 水浒传

    水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 同治中兴:中国保守主义的最后抵抗

    同治中兴:中国保守主义的最后抵抗

    本书是已故美国耶鲁大学教授芮玛丽一部有影响的专著。详尽叙述了晚清政府的中央及地方官员为“同治中兴”(1862-1874)、挽救腐败清王朝的种种努力和实行的各种措施,其中包括军事、政治、经济、文化、教育、外交各个方面。并且阐释了“中兴”所依据的社会历史条件,揭示了中兴“几乎成功”的内在机制和最终失败的原因。其观点虽争议很大,但颇有独到之处。