登陆注册
5239000000189

第189章 V(2)

VALLAT (Francois), deputy to the king's attorney at Ville-aux-Fayes, Bourgogne, under the Restoration, at the time of the peasant uprising against General de Montcornet. He was a cousin of Madame Sarcus, wife of Sarcus the Rich. He sought promotion through Gaubertin, the mayor, who was influential throughout the entire district. [The Peasantry.]

VALLET, haberdasher in Soulanges, Bourgogne, during the Restoration, at the time of General de Montcornet's struggle against the peasants.

The Vallet house was next to Socquard's Cafe de la Paix. [The Peasantry.]

VAL-NOBLE (Madame du). (See Gaillard, Madame Theodore.)

VALOIS (Chevalier de), born about 1758; died, as did his friend and fellow-countryman, the Marquis d'Esgrignon, with the legitimate monarchy, August, 1830. This poor man passed his youth in Paris, where he was surprised by the Revolution. He was finally a Chouan, and when the western Whites arose in arms against the Republic, he was one of the members of the Alencon royal committee. At the time of the Restoration he was living in this city very modestly, but received by the leading aristocracy of the province as a true Valois. The chevalier carried snuff in an old gold snuffbox, ornamented with the picture of the Princess Goritza, a Hungarian, celebrated for her beauty, under Louis XV. He spoke only with emotion of this woman, for whom he had battled with Lauzun. The Chevalier de Valois tried vainly to marry the wealthy heiress of Alencon, Rose-Victoire Cormon, a spinster, who had the misfortune to become the wife, platonically speaking, of M. du Bousquier, the former contractor. In his lodging at Alencon with Madame Lardot, a laundress, the chevalier had as mistress one of the working women, Cesarine, whose child was usually attributed to him. Cesarine was, as a result, the sole legatee of her lover. The chevalier also took some liberties with another employe of Madame Lardot, Suzanne, a very beautiful Norman girl, who was afterwards known at Paris as a courtesan, under the name of Val-Noble, and who still later married Theodore Gaillard. M. de Valois, although strongly attached to this girl, did not allow her to defraud him. He was intimate with Messieurs de Lenoncourt, de Navarreins, de Verneuil, de Fontaine, de la Billardiere, de Maufrigneuse and de Chaulieu. Valois made a living by gambling, but pretended to gain his modest livelihood from a Maitre Bordin, in the name of a certain M. de Pombreton. [The Chouans. Jealousies of a Country Town.]

VANDENESSE (Marquis de), a gentleman of Tours; had by his wife four children: Charles, who married Emilie de Fontaine, widow of Kergarouet; Felix, who married Marie-Angelique de Granville; and two daughters, the elder of whom was married to her cousin, the Marquis de Listomere. The Vandenesse motto was: "Ne se vend." [The Lily of the Valley.]

VANDENESSE (Marquise de), born Listomere, wife of the preceding; tall, slender, emaciated, selfish and fond of cards; "insolent, like all the Listomeres, with whom insolence always counts as a part of the dowry."

She was the mother of four children, whom she reared harshly, keeping them at a distance, especially her son Felix. She had something of a weakness for her son Charles, the elder. [The Lily of the Valley.]

VANDENESSE (Marquis Charles de), son of the preceding, born towards the close of the eighteenth century; shone as a diplomatist under the Bourbons; during this period was the lover of Madame Julie d'Aiglemont, wife of General d'Aiglemont; by her he had some natural children. With Desroches as his attorney, Vandenesse entered into a suit with his younger brother, Comte Felix, in regard to some financial matters. He married the wealthy widow of Kergarouet, born Emilie de Fontaine. [A Woman of Thirty. A Start in Life. A Daughter of Eve.]

VANDENESSE (Marquise Charles de), born Emilie de Fontaine about 1802; the youngest of the Comte de Fontaine's daughters; having been overindulged as a child, her insolent bearing, a distinctive trait of character, was made manifest at the famous ball of Cesar Birotteau, to which she accompanied her parents. [Cesar Birotteau.] She refused Paul de Manerville, and a number of other excellent offers, before marrying her mother's uncle, Admiral Comte de Kergarouet. This marriage, which she regretted later, was resolved upon during a game of cards with the Bishop of Persepolis, as a result of the anger which she felt on learning that M. Longueville, on whom she had centred her affections, was only a merchant. [The Ball at Sceaux.] Madame de Kergarouet scorned her nephew by marriage, Savinien de Portenduere, who courted her. [Ursule Mirouet.] Having become a widow, she married the Marquis de Vandenesse. A little later she endeavored to overthrow her sister-in-law, the Comtesse Felix de Vandenesse, then in love with Raoul Nathan. [A Daughter of Eve.]

VANDENESSE (Comte Felix de), brother-in-law of the preceding, born late in the eighteenth century, bore the title of vicomte until the death of his father; suffered much in childhood and youth, first in his home life, then as a pupil in a boarding-school at Tours and in the Oratorien college at Pontlevoy. He was unhappy also at the Lepitre school in Paris, and during his holidays spent on the Ile Saint-Louis with one of the Listomeres, a kinswoman. Felix de Vandenesse at last found happiness at Frapesle, a castle near Clochegourde. It was then that his platonic liaison with Madame de Mortsauf began--a union which occupied an important place in his life. He was, moreover, the lover of Lady Arabelle Dudley, who called him familiarly Amedee, pronounced "my dee." Madame de Mortsauf, having died, he was subjected to the secret hatred of her daughter Madeleine, later Madame de Lenoncourt-

Givry-Chaulieu. About this time began his career in public life.

同类推荐
  • 注肇论疏

    注肇论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随相论解十六谛义

    随相论解十六谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅花岭记

    梅花岭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robbery Under Arms

    Robbery Under Arms

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 砚山斋杂记

    砚山斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王,我在今世等你

    王,我在今世等你

    千年前,他是大齐国的淳亲王,她是淳王妃,他和她本是天造地设的一对,可是天妒良缘,他和她不幸双双随风而逝。他是正常薨逝还是被人毒害?她为何成了娴硕皇贵妃?玉石吊坠究竟为何物?今世,她是温柔淑静的漂亮女孩,他是踏实稳重的优秀校草,在前世的呼唤中,在机缘巧合的安排下,她和他能否冲破道道阻隔继续前缘呢?谜底即将为你一一揭开。
  • 暗兵之王

    暗兵之王

    他是旁人眼中的学生,更是影子部队的暗兵之王!
  • 七元真人说神真灵符经

    七元真人说神真灵符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老高

    老高

    老高发了。在岩市家喻户晓。老高有钱了。老高有多少钱,没有人知道。老高有钱不显山不露水。老高的穿着那是没钱人的样儿。有钱了的老高,只多了两件物品,夏天多了架黑边墨镜,冬天多了条带方格的暗红色围巾。老高的餐饮习惯更是没钱人的本儿。老高吃什么,见到的人不多,大多都是老高自己言说的,能信的不多。老高说,早晨就一鸡蛋和一杯牛奶。鸡蛋是他自己养的鸡下的,鸡不下蛋了,就更简单了,一杯牛奶就成。中餐简陋,一段淮山药,两片红烧肉,三节带绿色的青菜,四小勺的带海鲜味的清汤。
  • 金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨供养仪轨

    金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • HI设计师

    HI设计师

    大学刚毕业的涂安,无意中得到一次去设计大公司SWAN的应聘机会。面试时,却发现SWAN的首席执行官竟是自己等了多年的儿时玩伴,然而,过往的记忆早已在他脑海中丢失,早没了彼此相识过的痕迹。如今坐在首席面试席上透着上流社会风雅之气的他,与一身寒酸,卑微的涂安,明明他们之间隔得很近,却像是横亘着天差地别的距离,遥不可及……
  • 叶思芬说金瓶梅(第2辑)

    叶思芬说金瓶梅(第2辑)

    《金瓶梅》对世情的揭露,对人性的描绘,比它的情色描写更具冲击力与持久性。在解读者叶思芬的眼中,这不是一部人们惯常认为的“淫书”“禁书”,而是一部从普通人的视角出发,描写日常生活的书,写的是柴米夫妻的衣食住行、爱恨情愁、贪嗔痴慢、生离死别。在这里,你可以看到明朝中后期运河沿岸一个有钱人家的日常生活;看到潘金莲如何挣扎谋求一个更好地未来;看到西门庆在官场、商场乃至欢场的应对进退;看到那个时代的官员、商人、妓女与尼姑的生活点滴,以及这样的日常中,人的可笑、人的可怕,还有人的可悯;看到数千年来从未改变过的世道与人心。
  • 不朽星神

    不朽星神

    星辰大陆,唯武独尊!修为高深的武者,可觉醒本命星辰,接引本命星辰的无上星力灌注己身,修成无上法体,可截断江河之奔流,煮沸无量之大海!武道巅峰之人,一人为一国,君临大地之上,弱者唯有匍匐叩拜,没有半点尊严可言!天生弃才秦烈,痴傻三载,一朝觉醒,感悟天上地下最强星辰,成就不朽星神!
  • 爱你如斯未变

    爱你如斯未变

    “琉璃心”玉戒被盗,让他把目光放到了她的身上。第一次,她如一小太妹,穿着夸张,蛮横泼辣,骂人功力一流。第二次,她却摇身变成一个优雅女郎,慵懒自在,狂傲夺目,以一手惊人的赌技艳压全场。第三次,她穿着清凉,平易近人,左右逢源,信手拈来几句话就把一群考古学者哄得服服贴贴。片断版:【片断一】“过来。”某男朝正玩着各种各样步枪的女子缓缓开口。“没空。”某女说得那个头也不回。“碧琉璃。”男子危险的眯眼。“再吵我崩了你。”两手各提起一把短枪,一个优美的回旋,两支枪管直指向床上的男人。“长本事了。”【片断二】诺大的林子里,两道黑影快速的飞奔着。“好家伙,窜得真快。”趴在夜阑风背上的琉璃回首看着身后如影追随的庞然大物,眼微眯的扫视周围。“前面有个约六米宽的大坑,我们从中间跃过,把这些东西全部引进里面炸了。”“和我想的一样。”琉璃点头,伸出手轻轻的朝手表上一拍,一条银钢丝飞了出来,稳稳的定在对面的一根大树上。“跳。”“收。”夜阑风一个跃高,琉璃一个收线,只见两道身影瞬间从大坑中跨过,划过一道优美的弧形,“把威力最猛的炸弹送你们作礼物吧。”跃过之时,琉璃把手中拿着的炸弹再向后扔去,一个回手紧紧拥上夜阑风的脖子,贴在他的耳边轻笑:“老大,我们真是天生一对呢。”
  • 日月

    日月

    安意如用纯美散文式语言写成的一部长篇小说。一个久居北京的藏地青年三十余年人世沉浮的心灵史,讲述了主人公在西藏被收养,到北京生活和学习,融入现代大都市,求学经商,经历情感挫折,渐渐迷失自我,最终重回西藏,寻根故土的完整过程,是一个关于成长、超越、觉悟的故事。本书也是一曲融宿命与情感,历史与现实于一体的人生咏叹,故事主人公索南次仁(尹长生)的此生,恰似仓央嘉措的今世。仓央嘉措虽未在书中真实出现,但却像一个符号,贯穿了全书的始终。小说中,现代都市的浮华虚荣与雪域高原的纯洁宁静形成鲜明对比。作者亦把书中人物的命运与自己对宗教的理解和感悟相结合,使作品具有了非常深厚的哲理内涵……