登陆注册
5239000000188

第188章 V(1)

VAILLANT (Madame), wife of a cabinet-maker in the Faubourg Saint-

Antoine; mother of three children. In 1819 and 1820, for forty sous per month, she kept house for a young author,[*] who lived in a garret in rue Lesdiguieres. She utilized her remaining time in turning the crank for a mechanic, and received only ten sous a day for this hard work. This woman and her husband were perfectly upright. At the wedding of Madame Vaillant's sister, the young writer became acquainted with Pere Canet--Facino Cane--clarinetist at the Quinze-

Vingts--who told him his strange story. [Facino Cane.] In 1818, Madame Vaillant, already aged, kept house for Claude-Joseph Pillerault, the former Republican, on rue des Bourdonnais. The old merchant was good to his servant and did not let her shine his shoes. [Cesar Birotteau.]

[*] Honore de Balzac. He employed Madame Vaillant as a servant.

VALDES (Paquita), born in the West Indies about 1793, daughter of a slave bought in Georgia on account of her great beauty; lived in the early part of the Restoration and during the Hundred Days in Hotel San-Real, rue Saint-Lazare, Paris, with her mother and her foster-father, Christemio. In April, 1815, in the Jardin des Tuileries, she was met by Henri de Marsay, who loved her. She agreed to receive him secretly in her own home. She gave up everything for his sake, but in a transport of love, she cried out from force of habit: "O Mariquita!"

This put her lover in such a fury that he tried to kill her. Not being able to do this, he returned, accompanied by some other members of "The Thirteen," only to find Paquita murdered; for, the Marquise de San-Real, Marsay's own sister, who was very jealous of the favors granted the man by this girl, has slashed her savagely with a dagger.

Having been kept in retirement since she was twelve years old, Paquita Valdes knew neither how to read nor to write. She spoke only English and Spanish. On account of the peculiar color of her eyes she was known as "the girl with the golden eyes," by some young men, one of whom was Paul de Manerville, who had noticed her during his promenades. [The Thirteen.]

VALDEZ, a Spanish admiral, constitutional minister of King Ferdinand VII. in 1820; was obliged to flee at the time of the reaction, and embarked on an English vessel. His escape was due to the warning given him by Baron de Macumer, who told him in time. [Letters of Two Brides.]

VALENTIN (De), head of a historic house of Auvergne, which had fallen into poverty and obscurity; cousin of the Duc de Navarreins; came to Paris under the monarchy, and made for himself an excellent place at the "very heart of power." This he lost during the Revolution. Under the Empire he bought many pieces of property given by Napoleon to his generals; but the fall of Napoleon ruined him completely. He reared his only son, Raphael, with great harshness, although he expected him to restore the house to its former position. In the autumn of 1826, six months after he had paid his creditors, he died of a broken heart.

The Valentins had on their arms: an eagle of gold in a field of sable, crowned with silver, beak and talons with gules, with this device:

"The soul has not perished." [The Magic Skin.]

VALENTIN (Madame de), born Barbe-Marie O'Flaharty, wife of the preceding; heiress of a wealthy house; died young, leaving to her only son an islet in the Loire. [The Magic Skin.]

VALENTIN (Marquis Raphael de),[*] only son of the preceding couple, born in 1804, and probably in Paris, where he was reared; lost his mother when he was very young, and, after an unhappy childhood, received on the death of his father the sum of eleven hundred and twelve francs. On this he lived for nearly three years, boarding at the rate of a franc per day at the Hotel de Saint-Quintin, rue des Cordiers. He began two great works there: a comedy, which was to bring him fame in a day, and the "Theory of the Will," a long work, like that of Louis Lambert, meant to be a continuation of the books by Mesmer, Lavater, Gall and Bichat. Raphael de Valentin as a doctor of laws was destined by his father for the life of a statesman. Reduced to extreme poverty, and deprived of his last possession, the islet in the Loire, inherited from his mother, he was on the point of committing suicide, in 1830, when a strange dealer in curiosities of the Quai Voltaire, into whose shop he had entered by chance, gave him a strange piece of shagreen, the possession of which assured him the gratification of every desire, although his life would be shortened by each wish. Shortly after this he was invited to a sumptuous feast at Frederic Taillefer's. On the next morning Raphael found himself heir to six million francs. In the autumn of 1831 he died of consumption in the arms of Pauline Gaudin; they were mutual lovers. He tried in vain to possess himself of her, in a supreme effort. As a millionaire, Raphael de Valentin lived in friendship with Rastignac and Blondet, looked after by his faithful servant, Jonathas, in a house on rue de Varenne. At one time he was madly in love with a certain Comtesse Foedora. Neither the waters of Aix, nor those of Mont-Dore, both of which he tried, were able to give him back his lost health. [The Magic Skin.]

[*] During the year 1851, at the Ambigu-Comique, was performed a drama by Alphonse Arnault and Louis Judicis, in which the life of Raphael Valentin was reproduced.

VALENTINE, given name and title of the heroine of a vaudeville play[*] in two acts, by Scribe and Melesville, which was performed at the Gymnase-Dramatique, January 4, 1836. This was more than twenty years after the death of M. and Madame de Merret, whose lives and tragic adventures were more or less vividly pictured in the play. [The Muse of the Department.]

[*] Madame Eugenie Savage played the principal part.

同类推荐
  • 奇症汇

    奇症汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广嗣要语

    广嗣要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Warlord of Mars

    Warlord of Mars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代名画补遗

    五代名画补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝炼度五仙安灵镇神黄缯章法

    灵宝炼度五仙安灵镇神黄缯章法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 开店赚钱步步诀

    开店赚钱步步诀

    本书用通俗易懂的语言就开店过程中的调研、选址、促销、人员管理等各个步骤进行了详细的阐述。本书侧重于创业及操作性实务,不故作高深,和读者娓娓道来。
  • 能穿越美漫的大奥术师

    能穿越美漫的大奥术师

    我曾经行走在不朽堡垒的狭窄幽闭的地底街道,仰望那直插天际的穹顶。我也曾见证德玛西亚城邦的英勇之门和宏伟广场。我曾漫步在恕瑞玛沙漠的炎热,我也曾经历弗雷尔卓德的冰霜。暗影岛、巨神峰、艾欧尼亚……我们遨游星界,穿梭无数个位面,和漫威宇宙相遇:黑默丁格:钢铁侠(敲敲他的钢铁战衣),你管这个叫科学?伊芙琳:黑寡妇,啧啧。伊莉丝:蜘蛛侠,你说那个跳来跳去的猴子么?卡尔萨斯:(紫薯精),死亡不是终点,旅程,才刚刚开始……铸星龙王?索尔:所有人,你们和你们的世界,全是我玩弄于指掌间的游戏!提示:本书主世界是魔改版背景的英雄联盟,如易引起不适,请谨慎阅读。副本世界基本尊崇漫威电影宇宙,不是漫画,请勿对照。
  • 所知录

    所知录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨本业经

    佛说菩萨本业经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人性改一改 人气百分百

    人性改一改 人气百分百

    阐述了一个人的成长、成功都是在人际交往中完成的,甚至一个人的喜怒哀乐也和他的人际关系息息相关。在现实生活中,人们往往会发现有些人很有才华和能力,却经常失败,其重要的原因是缺乏好人缘。人际关系专家曾从各个不同的角度作了大量的研究,结果证明:人越是懂得人际关系,就越能适应社会,其人生成就也会越大。那么,如何获得一个良好的人际关系呢?人的良好的本性,能够让人妥善地处理人际关系,完美地解决事情的习惯和能力,简单地说,无外乎会做人而已。这些人处理事情不急不躁,自然能井井有条;对待朋友热情诚恳,自然能左右逢源;看待事情冷静客观,自然有真知灼见;面对挫折勇敢坚韧,自然能百折不挠。
  • 佛说不自守意经

    佛说不自守意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樊海燕小说两种·疑前科

    樊海燕小说两种·疑前科

    推开日常生活这扇门,充满的是平庸、烦忧、单调、重复等状态……而这些庸俗、无聊的琐事纠缠在一起,扰乱了惯常的秩序,浪费了宝贵的生命时光。《疑前科》各章节围绕一个“疑”字,通过塑造北城纪检书记马庆新夫妇,北城电视台台长许立扬、“周末文艺”制片杜美、主持人王晓玲等鲜活的人物形象,以及与之相关的事件、场景,拷问人与人之间的信任度,夫与妻,妻与夫,上级与下级,下级对上级,闹腾了半天,底片洗出来,只有四个字———“庸人自扰”。
  • 开元天宝遗事

    开元天宝遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 当世界被改成了游戏时

    当世界被改成了游戏时

    (幕后文)回到家后发现家里多了一个称作自己为神的小萝莉后该怎么办?经过一系列的解释后终于明白了这一切不是在做梦,我居然真的成为了一个世界的神明。但掌管世界的时候却发现自己居然那么的弱,自己的世界只属于一个在世界链最底端的世界。但不要千万放弃治疗,自己可是一个拥有挂的神。别的神明都在搞一些什么独权主义,在压榨人们的劳动成果,在逼着人们去工作,在吞噬其他的小世界……而自己这里却在搞游戏,玩家们会自愿的去熬夜打怪。“停下!这个怪让我来杀!”而对待其他的世界也是要去搞拥有进步性的民权主义,绝不会完全的吞噬。“记住!和我的子民们交易一定要公平的去交易,绝不要免费的给他们提供服务,给东西要交钱!”而在宇宙中的其他神明依然在像老套路一样去管理,却不知道宇宙即将要来临一次超大的变革!
  • 忠志

    忠志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。