登陆注册
5232900000053

第53章 ON A RIVER STEAMER(9)

"Oh that I could sleep for the next ten years! For then could I prove myself, and decide whether I am guilty or not. Last night I struck a man with a faggot. As I was walking about I saw asleep a man who had angered me, and thereupon thought, 'Come! I should like to deal him a blow, but can I actually do it?' And strike him I did. Was it my fault? Always I keep asking myself, 'Can I, or can I not, do a thing?' Aye, lost, lost am I!"

Apparently this outburst caused the man to reach the end of his power, for presently he sank from knees to heels--then on to his side, with hands clasping his head, and his tongue finally uttering the words, "Better had you kill me!"

A hush fell, for all now stood confounded and silent, with, about them, a greyer, a more subdued, look which made all more resemble their fellows. In fact, to all had the atmosphere become oppressive, as though everyone's breast had had clamped into it a large, soft clod of humid, viscid earth. Until at last someone said in a low, shamefaced, but friendly, tone:

"Good brother, we are not your judges."

To which someone else added with an equal measure of gentleness:

"Indeed, we may be no better than you."

"We pity you, but we must not judge you. Only pity is permitted."

As for the well-dressed peasant, his loud, triumphant utterance was:

"Let God judge him, but men suffer him. Of judging of one another there has been enough."

And a fifth man remarked to a friend as he walked away:

"What are we to make of this? To judge by the book, the young fellow is at once guilty and not guilty."

"Bygones ought to be bygones. Of all courses that is the best."

"Yes, for we are too quick. What good can that do?"

"Aye, what?"

At length the dark-browed woman stepped forward. Letting her shawl to her shoulders, straightening hair streaked with grey under a bright blue scarf, and deftly putting aside a skirt she so seated herself beside the young fellow as to screen from the crowd with the height of her figure. Then, raising kindly face, she said civilly, but authoritatively, to the bystanders:

"Do all of you go away."

Whereupon the crowd began to depart,the big peasant saying as he went:

"There! Just as I foretold has the matter turned out.

Conscience HAS asserted itself."

Yet the words were spoken without self-complacency, rather, thoughtfully, and with a sense of awe.

As for the red-nosed old man who was walking like a shadow behind the last speaker, he opened his snuff-box, peered therein with his moist eyes, and drawled to no one in particular:

"How often does one see a man play with conscience, yes, even though he be a rogue! He erects that conscience as a screen to his knaveries and tricks and wiles, and masks the whole with a cloud of words. Yes, we know how it is done, even though folk may stare at him, and say to one another, 'How fervently his soul is glowing!' Aye, all the time that he is holding his hand to his heart he will be dipping the other hand into your pocket."

The lover of proverbs, for his part, unbuttoned his jacket, thrust his hands under his coat-tails, and said in a loud voice:

"There is a saying that you can trust any wild beast, such as a fox or a hedgehog or a toad, but not--"

"Quite so, dear sir. The common folk are exceedingly degenerate."

"Well, they are not developing as they ought to do."

"No, they are over-cramped," was the big peasant's rasped-out comment. "They have no room for GROWTH."

"Yes, they DO grow, but only as regards beard and moustache, as a tree grows to branch and sap."

With a glance at the purveyor of proverbs the old man assented by remarking: "Yes, true it is that the common folk are cramped." Whereafter he thrust a pinch of snuff into his nostrils, and threw back his head in anticipation of the sneeze which failed to come. At length, drawing a deep breath through his parted lips, he said as he measured the peasant again with his eyes:

"My friend, you are of a sort calculated to last."

In answer the peasant nodded.

"SOME day," he remarked, "we shall get what we want."

In front of us now, was Kazan, with the pinnacles of its churches and mosques piercing the blue sky, and looking like garlands of exotic blooms. Around them lay the grey wall of the Kremlin, and above them soared the grim Tower of Sumbek.

Here one and all were due to disembark.

I glanced towards the stern once more. The dark-browed woman was breaking off morsels from a wheaten scone that was lying in her lap, and saying as she did so:

"Presently we will have a cup of tea, and then keep together as far as Christopol."

In response the young fellow edged nearer to her, and thoughtfully eyed the large hands which, though inured to hard work, could also be very gentle.

"I have been trodden upon," he said.

"Trodden upon by whom?"

"By all. And I am afraid of them."

"Why so?"

"Because I am."

Breathing upon a morsel of the scone, the woman offered it him with the quiet words:

"You have had much to bear. Now, shall I tell you my history, or shall we first have tea? "

******************************

On the bank there was now to be seen the frontage of the gay, wealthy suburb of Uslon, with its brightly-dressed, rainbow-tinted women and girls tripping through the streets, and the water of its foaming river sparkling hotly, yet dimly, in the sunlight.

It was a scene like a scene beheld in a vision.

同类推荐
  • 明伦汇编家范典甥舅部

    明伦汇编家范典甥舅部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增补评注柳选医案

    增补评注柳选医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 歙砚说辨歙石说

    歙砚说辨歙石说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东谷所见

    东谷所见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暑门

    暑门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 醉花阴

    醉花阴

    打黑除恶这种事,本就困难重重,褚未染竟然还能趁机发展出一段恋情?难怪褚凤歌要说:这小子,长本事了!
  • Uncle Remus

    Uncle Remus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百层

    百层

    伊士塔尔的百层塔是位于世界中央的高塔,只要通过塔的考验就可以获得一次许愿的机会,塔会在能力范围内满足许愿者的愿望。这一天观测员七号遇到了名叫高凡的挑战者。而从那一天开始七号开始逐渐被改变。
  • 自杀的轨迹

    自杀的轨迹

    如果你欺骗了生命,那么你的生命只会在死亡的一刻灿烂。如果你欺骗了自己,你的一生,无论过得如何辉煌,你也只是行尸走肉。如果你欺骗了爱情,那么,你死后不会有灵魂。如果生命充满了欺骗,守住又有何用,不如追寻死亡的轨迹。对于我,是欺骗的结束。对于你们,这一切,刚刚开始。最好不要把啤酒和白酒混着喝,晕得厉害。这是高毅在惊醒后的第一个反应。月光从敞开的窗醉醺醺地爬进来,瘫软在双人床上,醉倒成一面永不会被褶皱的床单。高毅翻过身,仰面躺着,手脚尽量张开,摆成一个“大”字。身边没有吕鸿。这是他的第二个反应。
  • Camille

    Camille

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门权妇

    豪门权妇

    “如果爱我,就请为我去死吧!我会感激你的。”十年的婚姻和付出,叶妩等来的就是这句话。君明翊,世人称颂的绝世好丈夫,亲手把妻子叶妩逼上绝路,一边亲吻着情人面颊,一边用刀捅上妻子的心脏,还那般缱绻深情的问她:“叶妩,你为什么还不肯去死?为什么不肯成全我和她的爱情?”那个温柔入骨的男人,结婚十年,却以真爱的名义,挥霍着她的家产,算计着她的家族,如此不够,还将整个叶家当成青云直上的踏脚石,以叶氏灭门当做入赘世家的见面礼,以博真爱一笑。君明翊,你怎么可以这么不要脸呢?一场蓄意车祸,将她拉回十年前的那场婚礼;婚礼红地毯尽头,叶妩笑得妩媚风华,拖着长长的裙摆,迤逦而来,迎上男人那温柔缱绻的视线,且笑且行,桀骜新生!君明翊,我的复仇来了,你——准备好了吗?这辈子,我要你身败名裂,要偌大君家灰飞烟灭,要你的情人生不如死,我要所有伤害过我的人跪在我面前,舔着我的脚趾唱征服!上辈子,豪门屈服于世家;这辈子,我叶妩要站在巅峰,不再卑微。鉴于渣男上辈子太渣,叶妩重生归来之后的第一件事,就是找个比渣男更帅、更有钱的男人!怎奈,过程太过紧张匆忙,过后才发现,貌似……自己招惹上了一个两辈子都惹不起的男人。这是一个温顺小绵羊进化成狼,报复渣男一家,顺带拐走终极BOSS的故事。PS:本文架空。
  • 从魔卡开始

    从魔卡开始

    在这里,所有的能力来源,都取决于一张小小的魔卡!当魔卡觉醒,便走上了一条征伐之路...魔卡翻转,命运就此轮回!
  • 爬行人

    爬行人

    选自福尔摩斯探案故事集,包括《爬行人》《红发会》《蓝宝石案》等多篇脍炙人口的短篇小说。小说结构严谨,情节离奇曲折、引人人胜。作者塑造的文学形象个性鲜明,写作中把病理学、心理学等融人到侦探艺术中,形成了侦探小说独特的风格。
  • 冷心魅天下

    冷心魅天下

    本是与魔皇,冥王,仙帝并称为四尊的妖帝,虽然冷心,却备受其他三人宠爱。不料遭到嫉妒的丫鬟暗算,穿越到古代。转世为明月山庄最不受宠的四小姐,化身为无盐女,受尽三个姐姐的欺负,娘亲的辱骂,本想平静地度日,却因一道赐婚的圣旨被打破。从此桃花朵朵。铁面遮面的将军,虽然神勇,却“丑陋”非常,是她要嫁的对象邪魅的邪教教主,紫发银眸,本是不祥的象征,却被她认为是世上独一无二的美丽,从此对她钟情天下第一杀手影,她的护卫,忠贞不二,自小视她为生命中的唯一一道阳光冷酷的昕国皇帝,后宫三千,因一首《明月几时有》对她动心风流不羁的琉璃山庄庄主,红颜无数,却不慎将心遗落在她身上温柔如水的月国相爷,对每一个人都微笑以对,唯独对她有情绪的起伏暗恋的对象桃花朵朵开,无法继续忍受的其他三尊也下凡抢人了,面对众多的优秀男子,本就冷心的她会做出什么选择呢?烟锁清秋的其他小说《女神好简单》:《追着皇后跑》:
  • 喻劫

    喻劫

    人类文明达到历史巅峰,环境不堪重负,神秘力量降临,帮助人类,困境中人类尊奉其为神,仅一年,危机来临,神侵占人类土地,并停止帮助人类,神的暴戾令人类屈服,突然神离去,并留下喻旨。人类明白必须强大,神的保护只有五千年。那时唯有人类来保卫宇宙。