登陆注册
5232900000054

第54章 A WOMAN(1)

The wind is scudding over the steppe, and beating upon the rampart of the Caucasian heights until their backbone seems to be bellying like a huge sail, and the earth to be whirling and whizzing through unfathomable depths of blue, and leaving behind it a rack of wind-torn clouds which, as their shadows glide over the surface of the land, seem ever to be striving to keep in touch with the onrush of the gale, and, failing to maintain the effort, dissolving in tears and despondency.

The trees too are bending in the attitude of flight--their boughs are brandishing their foliage as a dog worries a fleece, and littering the black soil with leaves among which runs a constant querulous hissing and rustling. Also, storks are uttering their snapping cry, sleek rooks cawing, steppe grasshoppers maintaining their tireless chirp, sturdy, well-grown husbandmen uttering shouts like words of command, the threshing-floors of the rolling steppe diffusing a rain of golden chaff, and eddying whirlwinds catching up stray poultry feathers, dried-onion strips, and leaves yellowed with the heat, to send them dancing again over the trim square of the little Cossack hamlet.

Similarly does the sun keep appearing and disappearing as though he were pursuing the fugitive earth, and ever and anon halting through weariness before his decline into the dark, shadowy vista where the snowclad peaks of the western mountains are rearing their heads, and fast-reddening clouds are reminding one of the surface of a ploughed field.

At times those clouds part their bulk to reveal in blinding splendour the silvery saddle of Mount Elburz, and the crystal fangs of other peaks--all, apparently, striving to catch and detain the scudding vapours. And to such a point does one come to realise the earth's flight through space that one can scarcely draw one's breath for the tension, the rapture, of the thought that with the rush of that dear and beautiful earth oneself is keeping pace towards, and ever tending towards, the region where, behind the eternal, snow-clad peaks, there lies a boundless ocean of blue--an ocean beside which there may lie stretched yet other proud and marvellous lands, a void of azure amid which one may come to descry far-distant, many-tinted spheres of planets as yet unknown, but sisters, all, to this earth of ours.

Meanwhile from the steppe slow, ponderous grey oxen with sharp horns are drawing an endless succession of wagon-loads of threshed grain through rich, black, sootlike dust. Patiently the beasts' round eyes regard the earth, while on the top of each load there lolls a Cossack who, with face sunburnt to the last pitch of swarthiness, and eyes reddened with exposure to the wind, and beard matted, seemingly solidified, with dust and sweat, is clad in a shirt drab with grime, and has a shaggy Persian cap thrust to the back of his head. Occasionally, also, he may he seen riding on the pole in front of his team, and being buffeted from behind by the wind which inflates his shirt. And as sleek and comfortable as the carcasses of the bullocks are these Cossacks' frames in proportion their eyes are sluggishly intelligent, and in their every movement is the deliberate air of men who know precisely what they have to do.

"Tsob, tsobe!" such fellows shout to their teams. This year they are reaping a splendid harvest.

Yet though these folk, one and all, look fat and prosperous, their mien is dour, and they speak reluctantly, and through their teeth. Possibly this is because they are over-weary with toil.

However that may be, the full-fed country people of the region laugh but little, and seldom sing.

In the centre of the hamlet soars the red brick church of the place--an edifice which, with its five pinnacles, its belfry over its porch, and its yellow plaster window-mouldings, looks like an edifice that has been fashioned of meat, and cemented with grease. Nay, its very shadow seems so richly heavy as to be the shadow of a fane erected by men endowed with a plethora of this world's goods to a god otiose in his grandeur. Ranged around the building in ring fashion, the hamlet's squat white huts stand girdled with belts of plaited wattle, shawled in the gorgeous silken scarves of gardens, and crowned with a flowered brocadework of reed-thatched roofs. In fact, they resemble a bevy of buxom babi, [Peasant women] as over and about them wave silver poplar trees, with quivering, lacelike leaves of acacias, and dark-leaved chestnuts (the leaves of the latter like the palms of human hands) which rock to and fro as though they would fain seize, and detain the driving clouds. Also, from court to court scurry Cossack women who, with skirt-tails tucked up to reveal muscular legs bare to the knee, are preparing to array themselves for the morrow's festival, and, meanwhile, chattering to one another, or shouting to plump infants which may be seen bathing in the dust like sparrows, or picking up handfuls of sand, and tossing them into the air.

Sheltered from the wind by the churchyard wall, there may be seen also, as they sprawl on the dry, faded herbage, a score of " strollers for work "that is to say, of folk who, a community apart, consist of "nowhere people," of dreamers who live constantly in expectation of some stroke of luck, some kindly smile from fortune, and of wastrels who, intoxicated with the abundant bounty of the opulent region, have fallen passive victims to the Russian craze for vagrancy. These folk tramp from hamlet to hamlet in parties of two or three, and, while purporting to seek employment, merely contemplate that employment lethargically, express astonishment at the plenitude which it produces, and then decline to put their hands to toil save when dire necessity renders it no longer possible to satisfy hunger's pangs through the expedients of mendicancy and theft. Dull, or cowed, or timid, or furtive of eye, these folk have lost all sense of the difference between that which constitutes honesty and that which does not.

同类推荐
热门推荐
  • 运河天地之大唐女财神

    运河天地之大唐女财神

    谁说男色不撩人?悲催穿越的程小七就是被唐太宗那两个颜值爆表的妖孽儿子蛊惑了心智,原本可以靠从未来带来的金手指当富婆,偏偏被牵扯进夺嫡风波中无法自拔,连干爹干妈程咬金夫妇都被牵连,一怒之下北上幽州搞大开发,靠着一条大运河赚的盆满钵满,成为大唐朝的女财神,还顺带收获俊男皇子老公一枚,哇哈哈!--情节虚构,请勿模仿
  • 非法夫妻

    非法夫妻

    故事伴随着人类语言出现,是最早的文学形式,也是当今一切文学之父。创作故事,我常把自己设置成为其中某个角色,体味尽各种人生角色,品尝尽各种人生况味。随故事而喜、而怒、而悲、而乐。当从故事中走出来时,忽然就会发觉,生活其实比故事还要精彩!
  • 全能新娘

    全能新娘

    人家穿越当公主王妃,她却成农家女,种起田来好逍遥。为毛这自在日子还没过上瘾,就要早早结婚!面对花心公公的大小老婆们的刁难,她该肿么办?情节虚构,切勿模仿。
  • 重生:女神NO1!

    重生:女神NO1!

    “你真是不仅丑,就连身材都肥胖得令人恶心!”她本是豪门千金,却无奈身材肥胖被自己的妹妹和未婚夫联手陷害,带着不甘,她意外重生回到几年前的校园时代,再次睁开眼眸,前世的怨恨让她脱胎换骨,再不软弱!她拼命减肥,变得绝美致命,脚踩那些看不起她的人!
  • TFBOYS之南星顾北辰

    TFBOYS之南星顾北辰

    那些我给你写过的情书,都已经微微泛黄。我们都没变,也都变了。
  • 崛起于王者荣耀系统

    崛起于王者荣耀系统

    一段异界之旅,听说天美时不时会更改英雄传记?那正好,主角能多次穿越到同一个英雄的传记里。同一个王者大陆地图,每一次穿越,尽皆都是另一种的英雄性格。 王者世界并没有真正的对与错,现在的我,也只想完成任务罢了——赵小虎
  • 工作是我们美丽的外衣

    工作是我们美丽的外衣

    杨小在心里清楚地知道,这是迟早要来的事。今天,终于来了。因为心里早就有了准备,杨小在没有感到震惊和难以接受。杨小在收拾着桌子、抽屉里属于自己的私人物品时,心里虽然多少还是有一些波澜和难受,但她把这些都压了下去。表面上还是相当平静、自然的。收拾完东西,把门钥匙交给总经理助理张殿权,简单地交接后。她笑着说:“好了,我们又一批人‘解放’了,就剩你们几个人艰难‘抗战’了!”张殿权木然一笑。没说什么。杨小在的私人物品并不多。两个大塑料袋就装完了。杨小在拎着两个大塑料袋,“踏踏”地从二楼下来。
  • 无锡县志

    无锡县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝国政界往事:大明王朝纪事(全新修订典藏版)

    帝国政界往事:大明王朝纪事(全新修订典藏版)

    2004年夏天,一部名为《帝国政界往事:公元1127年大宋实录》的历史作品突然问世,因其从人性角度和史料细节中,发现历史的鲜活与真实面目,一时洛阳纸贵,海内风行。作者李亚平也成为各大媒体争相报道的热门作家,被誉为“黄仁宇之后最会讲历史的人文学者”。此后,备受好评的《帝国政界往事》系列之“大明王朝纪事”等书相继推出,这些作品无一例外,都是从“人”的视角诠释帝王将相,通过入木三分的精彩剖析,全新解读历史巨变与政治迷局,用轻松有趣的独特方式讲出了历史的真相,使人豁然开朗又难以释怀。2015年,《大明王朝纪事》推出全新修订典藏版,读懂朱元璋、张居正、嘉靖、崇祯等传奇历史人物得势与失势之谜!
  • 快穿懒懒轻风

    快穿懒懒轻风

    一如初见,一如往常,懒懒清风,红尘有你,是吾之幸。