登陆注册
5168500000046

第46章

"Why did you not speak out loud?" Having said this, the almost convulsive movement of his thick moustache, as he stood looping Morok full in the face, gave evidence of a severe internal conflict.Seeing that his adversary preserved a contemptuous silence, he repeated in a sterner voice: "I ask you, why you did not speak out loud to Mr.

Burgomaster, when you were talking of me?"

"Because there are some things so shameful, that one would blush to utter them aloud," answered Morok insolently.

Till then Dagobert had kept his arms folded; he now extended them violently, clenching his fists.This sudden movement was so expressive that the two sisters uttered a cry of terror, and drew closer to him.

"Hark ye, Mr.Burgomaster!" said the soldier, grinding his teeth with rage: "bid that man go down, or I will not answer for myself!"

"What!" said the burgomaster, haughtily; "do you dare to give orders to me?"

"I tell you to make that man go down," resumed Dagobert, quite beside himself, "or there will be mischief!"

"Dagobert!--good heaven!--be calm," cried the children, grasping his hands.

"It becomes you, certainly--miserable vagabond that you are--not to say worse," returned the burgomaster, in a rage: "it becomes you to give orders to me!--Oh! you think to impose upon me, by telling me you have lost your papers!--It will not serve your turn, for which you carry about with you these two girls, who, in spite of their innocent looks, are perhaps after all--"

"Wretch!" cried Dagobert, with so terrible a voice and gesture that the official did not dare to finish.Taking the children by the arm before they could speak a word, the soldier pushed them back into the chamber;

then, locking the door, and putting the key into his pocket, he returned precipitately towards the burgomaster, who, frightened at the menacing air and attitude of the veteran, retreated a couple of steps, and held by one hand to the rail of the staircase.

"Listen to me!" said the soldier, seizing the judge by the arm."Just now, that scoundrel insulted me--I bore with it--for it only concerned myself.I have heard patiently all your idle talk, because you seemed for a moment to interest yourself in those poor children.But since you have neither soul, nor pity, nor justice--I tell you that, burgomaster though you are--I will spurn you as I would spurn that dog," pointing again to the Prophet, "if you have the misfortune to mention those two young girls, in any other way than you would speak of your own child!--

Now, do you mark me?"

"What!--you dare to say," cried the burgomaster, stammering with rage, "that if I happen to mention two adventuresses--"

"Hats off!--when you speak of the daughters of the Duke of Ligny," cried the soldier, snatching the cap of the burgomaster and flinging it on the ground.On this act of aggression, Morok could not restrain his joy.

Exasperated and losing all hope, Dagobert had at length yielded to the violence of his anger, after struggling so painfully against it for some hours.

When the burgomaster saw his cap at his feet, he looked at the brute-

tamer with an air of stupefaction, as if he hesitated to believe so great an enormity.Dagobert, regretting, his violence, and feeling that no means of conciliation note remained, threw a rapid glance around him, and, retreating several paces, gained the topmost steps of the staircase.

The burgomaster stood near the bench, in a corner of the landing- place, whilst Morok, with his arm in the sling, to give the more serious appearance to his wound, was close beside him."So!" cried the magistrate, deceived by the backward movement of Dagobert, "you think to escape, after daring to lift hand against me!--Old villain!"

"Forgive me, Mr.Burgomaster! It was a burst of rashness that I was not able to control.I am sorry for it," said Dagobert in a repentant voice, and hanging his head humbly.

"No pity for thee, rascal! You would begin again to smooth me over with your coaxing ways, but I have penetrated your secret designs.You are not what you appear to be, and there is perhaps an affair of state at the bottom of all this," added the magistrate, in a very diplomatic tone.

"All means are alike to those who wish to set Europe in flames."

"I am only a poor devil, Mr.Burgomaster; you, that have a good heart, will show me some mercy."

"What! when you have pulled off my cap?"

"And you," added the soldier, turning towards Morok, "you, that have been the cause of all this--have same pity upon me--do not bear malice!--You, a holy man, speak a word in my favor to Mr.Burgomaster."

"I have spoken to him what I was bound to speak," answered the Prophet ironically.

"Oho! you can look foolish enough now, you old vagabond! Did you think to impose on me with lamentations?" resumed the burgomaster, advancing towards Dagobert."Thanks be, I am no longer your dupe!--You shall see that we have good dungeons at Leipsic for French agitators and female vagrants, for your damsels are no better than you are.Come," added he, puffing out his cheeks with an important air, "go down before me--and as for you, Morok--"

同类推荐
  • 增慧陀罗尼经

    增慧陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Movements and Habits of Climbing Plants

    The Movements and Habits of Climbing Plants

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八大灵塔梵赞

    八大灵塔梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明医杂着

    明医杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夷白斋诗话

    夷白斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 酷少的萝莉妻

    酷少的萝莉妻

    他是强权重兵,运筹帷幄的顾远航,不曾想,一个小丫头竟让他---‘全军覆没’!她是小导游,‘天真烂漫’,最大的目标---‘誓将闪婚进行到底’,殊不知,这婚姻可真难耐呀!三年前苏齐洛扬着一张春光灿烂的小脸说:“顾远航,和我结婚吧。”顾远航被口中的咖啡呛得满脸通红:“不好意思,我们不合适。”苏齐洛不服气:“我守得了清贫耐得住寂寞,那里不合适了!”顾远航气定神闲的丢了句:“丫头,这年头,大叔不一定喜欢萝莉的。”三年后,顾远航想小丫头可真嫩真好吃,是真的很好吃……于是,黑着一张老脸,哀嚎着谁TMD说的大叔不喜欢萝莉了,谁说的,谁说的!!!给老子滚出来……PS:正剧,非小白文,有笑,有泪,说亲友爱三情,诉岁月静好,揭人性本质,缠锦爱情等你来阅!
  • 象崖珽禅师语录

    象崖珽禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教子

    教子

    教子继承了教父全部的智慧、手腕与意志,却与教父走上了针锋相对的道路。他必须提防教父,但他更要提防自己。
  • 经集

    经集

    本书是巴利文三藏中的一部重要经典,汇集了部分早期佛教甚至最古老的经文,阐发了早期佛教的宗教思想和教义。本书不仅是研究早期佛教的重要资料,对于研究佛教的发展变化也有重要价值,历来为东西方学者所重视。本书译文通俗易懂,亦堪称经典。
  • 大汉枭臣

    大汉枭臣

    霍去病笑咪咪的看着李敢在床上挣扎,过了一会,才认真的说道:“你掴我舅舅一掌,我射你一箭,从今之后,恩怨两讫。”李敢正想答应,突然胸膛一阵撕裂般的痛疼,不由怒骂:“你下的是死手,休想说完就完。”“行,我等着。”霍去病哈哈大笑,潇洒的转身离去。刘彻鹰视狼顾的扫了众位大臣一眼,大声说道:“拟旨,封李敢为列候,食万户!”李敢恭敬的行了一礼,心中却是冷笑连连,“让我当棋子?休想!”亚朵把手中的小竹鞭甩得“叭叭”响,大声的训斥道:“丑人,公主对你有救命之恩,当好好报答,懂吗?”李敢一阵心惊肉跳,连连点头。————一天两更,只多不少,从不断更,跪求各种支持。————我在(727046605)等您。
  • 斗破之无限穿越系统

    斗破之无限穿越系统

    萧杰,原名秦杰,地球二十一世纪青年,阴差阳错的穿越斗气大陆,随后发现斗气大陆才是开始。在无尽穿越之旅中萧杰想的就只是回到原世界而已,终于在最后回到了原来的世界。可萧杰发现,这一切仿佛安排好了一般,无奈,萧杰只能重新披挂上阵。674909734为本小说的QQ群,喜欢的可以加一下
  • 身体里的海盗(闪小说人性篇)

    身体里的海盗(闪小说人性篇)

    本套书精选3000余篇闪小说,所有篇目均在国内公开报刊发表过。每篇都有独到的思想性,画面感强,适合改编手机短信小说。这些闪小说除了通过故事的演绎让读者了解这些闪小说的可感和领悟其中的深刻含义外,特别对广大初高中生读者的心灵是一次很好的洗涤。
  • 至尊剑皇

    至尊剑皇

    古幽大陆,万族林立,一个小镇中的少年,坠崖重生,掀起一场惊动千古的浪潮。
  • 骄阳争锋

    骄阳争锋

    在这个天骄并起的时代,在这个武力为尊的世界。林萧不甘于平凡,唯有仗剑前行。骄阳纵横!愿做人间逍遥客,不修天地无情仙!
  • 唐诗鉴赏(传世经典鉴赏丛书)

    唐诗鉴赏(传世经典鉴赏丛书)

    人生不相见,动如参与商。人生代代无穷已,江月年年望相似。天生我材必有用,千金散尽还复来。东边日出西边雨,道是无晴还有晴。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。此情可待成追忆,只是当时已惘然。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。身无彩风双飞翼,心有灵犀一点通。近乡情更怯,不敢问来人。念天地之悠悠,独怆然而涕。