登陆注册
5168500000045

第45章

THE DECISION.

Morok, who wore his left arm in a sling, having slowly ascended the staircase, saluted the burgomaster respectfully.At sight of the repulsive countenance of the lion-tamer, Rose and Blanche, affrighted, drew back a step nearer to the soldier.The brow of the latter grew dark, for he felt his blood boil against Morok, the cause of all his difficulties--though he was yet ignorant that Goliath, at the instigation of the Prophet, had stolen his portfolio and papers.

"What did you want, Morok?" said the burgomaster, with an air half friendly and half displeased."I told the landlord that I did not wish to be interrupted."

"I have come to render you a service, Mr.Burgomaster."

"A service?"

"Yes, a great service; or I should not have ventured to disturb you.My conscience reproaches me."

"Your conscience."

"Yes, Mr.Burgomaster, it reproaches me for not having told you all that I had to tell about this man; a false pity led me astray."

"Yell, but what have you to tell?"

Morok approached the judge, and spoke to him for sometime in a low voice.

At first apparently much astonished, the burgomaster became by degrees deeply attentive and anxious; every now and then be allowed some exclamation of surprise or doubt to escape him, whilst he glanced covertly at the group formed by Dagobert and the two young girls.By the expression of his countenance, which grew every moment more unquiet, severe, and searching, it was easy to perceive that the interest which the magistrate had felt for the orphans and for the soldier, was gradually changed, by the secret communications of the Prophet, into a sentiment of distrust and hostility.

Dagobert saw this sudden revolution, and his fears, which had been appeased for an instant, returned with redoubled force; Rose and Blanche, confused, and not understanding the object of this mute scene, looked at the soldier with increased perplexity.

"The devil!" said the burgomaster, rising abruptly; "all of this never occurred to me.What could I have been thinking of? -But you see, Morok, when one is roused up in the middle of the night, one has not always presence of mind.You said well: it is a great service you came to render me."

"I assert nothing positively, but--"

"No matter; 'tis a thousand to one that you are right."

"It is only a suspicion founded upon divers circumstances; but even a suspicion--"

"May give you scent of the truth.And here was I, going like a gull into the snare!--Once more, what could I have been thinking of?"

"It is so difficult to be on guard against certain appearances."

"You need not tell me so, my dear Morok, you need not tell me so."

During this mysterious conversation, Dagobert was on thorns; he saw vaguely that a violent storm was about to burst.He thought only of how he should still keep his anger within bounds.

Morok again approached the judge, and glancing at the orphans, recommenced speaking in a low voice."Oh" cried the burgomaster, with, indignation, "you go too far now."

"I affirm nothing," said Morok, hastily; "it is a mere supposition founded on--" and he again brought his lips close to the ear of the judge.

"After all, why not?" resumed the magistrate, lifting up his hands; "such people are capable of anything.He says that he brings them from the heart of Siberia: why may not all this prove to be a tissue of impudent falsehoods?--But I am not to be made a dupe twice," cried the burgomaster, in an angry tone, for, like all persons of a weak and shifting character, he was without pity for those whom he thought capable of having beguiled his compassion.

"Do not be in a hurry to decide--don't give to my words more weight than they deserve," resumed Morok with a hypocritical affectation of humility.

"I am unhappily placed in so false a position with regard to this man,"--

pointing to Dagober--"that I might be thought to have acted from private resentment for the injury he has done me; perhaps I may so act without knowing it, while I fancy that I am only influenced by love of justice, horror of falsehood, and respect for our holy religion.Well--who lives long enough will know--and may heaven forgive me if I am deceived!--In any case, the law will pronounce upon it; and if they should prove innocent, they will be released in a month or two."

"And, for that reason, I need not hesitate.It is a mere measure of precaution; they will not die of it.Besides, the more I think of it, the more it seems probable.Yes this man is doubtless a French spy or agitator, especially when I compare these suspicions with the late demonstration of the students at Frankfort."

"And, upon that theory, nothing is better fitted to excite and stir up those hot-headed youths than--" He glanced significantly at the two sisters; then, after a pause, he added with a sigh, "Satan does not care by what means he works out his ends!"

"Certainly, it would be odious, but well-devised."

"And then, Mr Burgomaster, look at him attentively: you will see that this man has a dangerous face.You will see--"

In continuing thus to speak in a low tone, Morok had evidently pointed to Dagobert.The latter, notwithstanding his self-command, felt that the restraint he had imposed upon himself, since his arrival at this unlucky inn, and above all wince the commencement of the conversation between Morok and the burgomaster, was becoming no longer bearable; besides, he saw clearly that all his efforts to conciliate the favor of the judge were rendered completely null by the fatal influence of the brute-tamer;

so, losing patience, he advanced towards him with his arms folded on his breast, and said to him in a subdued voice: "Was it of me that you were whispering to Mr.Burgomaster?"

"Yes," said Morok, looking fixedly at him.

同类推荐
  • 樵隐悟逸禅师语录

    樵隐悟逸禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴持入经

    阴持入经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典品题部

    明伦汇编交谊典品题部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神太元河图三元仰谢仪

    太上洞神太元河图三元仰谢仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衡庐精舍藏稿

    衡庐精舍藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 极品女仙历劫手札

    极品女仙历劫手札

    请不要在作者的文下提到其他作者的书,以免引起不必要的纠纷,谢谢大家!求问:道侣不务正业,迷恋灵器法宝肿么破?高舒夜:护体天衣、流光盾、七星簪、双龙抹额。对了,师妹把这个衍天甲也带上!石璿:师兄,我有一剑在手,天下皆可去得!高舒夜:师妹,用这个噬天吞魔雷。保管一颗下去,叫他全家归西!石璿:……师兄,法宝灵器皆是外物,不可迷恋!还有,他全家就剩他一个了。L:我是撸主。谢谢大家的关心!八过,不用出主意了。突然发现,道侣还是很有担当哒!石璿:师兄要小心,此处十分凶险。高舒夜:那师妹跟在我后面,我来探路!石璿:师兄,我已……无力再战。高舒夜:别怕,我在!
  • 弑天逆龙决

    弑天逆龙决

    (已完本)太古时期,弑天龙帝被九大天帝围攻,又遭最器重的弟子暗算,陨落。三万多年后,借体重生,踏上复仇之路!修天功《弑天逆龙决》,诸多秘术,炼器、炼药、阵纹......无一不精!踩天才、压妖孽,势如破竹,无人能挡.....誓要斩灭九大最强天帝,清理门户!龙帝重生,谁与争锋?(新书《万古第一龙》)
  • 婚前试爱:绯闻萌妻嫁给我

    婚前试爱:绯闻萌妻嫁给我

    十八线的周晓晓对于拿下顾总这位大BOSS,周晓晓内流满面。“顾总,请问你看上我哪点了,我下次一定改......”某女委屈得眼红红,像只小兔子。“小巧?”顾总邪气地挑眉。某女沉默,突然眼前一亮,“下部剧我是女二,片酬应该不少,塞不了硅胶塞个水袋应该没问题。”“我正式通知你,下部剧你没戏了。”
  • 还真集

    还真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之剩女娇妻

    重生之剩女娇妻

    (正文已完结,放心入坑!)做了一辈子的女强人,英年早逝之后竟然被阎王爷挡在门外。说她人生太失败,怕她拉低这地府的智商?什么鬼!她虽然不是大富大贵,但是好歹也自立自强。怎么就拉低了地府的智商?好嘛,阎王爷不待见她,她也只好回去了。可是重生就算了,为什么要重生在一个正在分娩的孕妇身上?别人造的孽为毛要她承担后果?20岁就生了娃?没学历,没工作,十足一个等着老公怜惜的弃妇?!哦天!这难道就是所谓的成功人士吗?不行不行!她要翻身!踹渣男,斗极品,拼事业!智商高,颜值高,身价高!阎王爷且看好了,什么才叫做成功人士!
  • 亚历山大:伟大的征服者

    亚历山大:伟大的征服者

    《图说世界名人:亚历山大(伟大的征服者)》讲述了,亚历山大大帝,古代马其顿国王,世界古代史上著名的军事家和政治家。他足智多谋,在担任马其顿国王的短短13年中,以其雄才大略东征西讨,先是确立了在全希腊的统治地位,后又摧毁了波斯帝国。在横跨欧、亚的辽阔土地上,他建立起了一个西起希腊、马其顿,东到印度河流域,南临尼罗河第一瀑布,北至药杀水的以巴比伦为首都的庞大帝国。他创下了前无古人的辉煌业绩,促进了东西方文化的交流和经济的发展,对人类社会的进展产生了重大的影响。
  • 战神妖妃帝尊宠上天

    战神妖妃帝尊宠上天

    【有点逗比】她本是云天帝国的战神云天沁,却因亲生姐姐陷害,穿越到沁云帝国,变成人人唾弃的云家大小姐云天心,这一世她一定要活的更潇洒,别说潇洒了,一穿越被人强奸了,强奸不说,她还是一个不受宠的大小姐,不受宠就算了,她竟然还怀孕了,她这是得罪了谁呀,是大神,还是苍天大地呀?T^T?
  • 学长请吃药

    学长请吃药

    这是体育系少女顾小慕与法律系才子顾谦之间轻松搞笑的故事。顾小慕与顾谦之在两岁半就认识,一个单细胞,一个心思多,顾小慕从小就在顾谦之的压迫下长大。顾小慕好不容易考上了大学,却被顾谦之改了志愿,成为了他所在学校的体育生,有着一颗文艺少女心的顾小慕表示:与顾谦之老死不相往来。多姿多彩的大学校园生活就此拉开了,顾小慕一边在跑道上挥汗如雨地训练着,一边还得十二万分小心地提防着顾谦之。因为,这个号称法律系的男神老是来找她的碴,阻挠她去追求心仪的学长。一个千般算计万般阻挠,一个见招拆招笑料百出,在经历游泳比赛、重遇初恋等事件后,顾小慕终于认清楚了自己的心,原来男神一直在她的身边不曾走远。
  • 武学风云

    武学风云

    武林风云,变幻莫测;庙堂之上,人心几多。阴谋、阳谋,诡计、暗算,是就此沉寂还是找寻光明?
  • 呼伦贝尔记忆

    呼伦贝尔记忆

    中国作家协会副主席、原解放军艺术学院副院长,少将军衔,一级文学创作。著有中篇小说《高山下的花环》、长篇报告文学《大王魂》、散文集《大河遗梦》《最后的野象谷》《飘逝的绝唱》《绿色天书》等。其小说译有英、美、法、日、俄等国外文版本。作品曾获全国第二、三届优秀中篇小说奖,第三届鲁迅文学奖等。电影文学剧本《高山下的花环》获全国第五届电影金鸡奖及最佳编剧奖,《百年老屋》获全国优秀电影剧本奖等。人类的记忆常是文化的记忆,人类的历史也靠文化的链环得以衔接和赓续。