登陆注册
5166300000044

第44章

Thirteen years in God-forsaken outposts, with never a sight of a woman's face, the sound of her voice, the swish of her gown, nor a touch of the spell which radiates from her presence.

He had never made friends.Others had come up to him and passed him, and had gone to the cities, leaving him to bear the brunt of the cold, the heat, the watchfulness.He had made his bed; he was too much his father's son to whine because it was hard.

Often he used to think how a few words, from a pride humbled, would have removed the barrier.But the words never came, nor was the pride ever humbled.

Out of all the thirteen years he could remember only six months of pleasure.He had been transferred temporarily to Calcutta, where his Colonel, who had received secret information concerning him, had treated him like a gentleman, and had employed him as regimental interpreter, for he spoke French and German and a smattering of Indian tongues.During his lonely hours he had studied, for he knew that some day he would be called upon to administer a vast fortune....He laid the pipe on the sill, rested his elbows beside it, and dropped his chin in his hands.What a fool he had been to waste the best years of his life! His father would have opened to him a boundless career;he would have seen the world under the guidance of a master hand.And here he was to-day, the possessor of millions, a beggar in friends, no niche to fill, a wanderer from place to place.

The old pile in England, he never wished to see it again; the memories which it would arouse would be too bitter....The shade of Beethoven touched him as it passed; Mozart, Mendelssohn, Chopin.But he was thinking only of his loneliness, and the marvelous touch of the hands which evoked the great spirits was lost upon him.

Maurice was seated in one of the gloomy corners.He had still much good humor to recover.He pulled at his lips, and wondered from time to time what was going on in Fitzgerald's head.Poor devil! he thought; could he resist this woman whose accomplishments were so varied that at one moment she could overthrow a throne and at the next play Phyllis to some strolling Corydon? Since he himself, who knew her, could entertain for her nothing but admiration, what hope was there for the Englishman? What a woman! She savored of three hundred years off.To plan by herself, to arrange the minutest detail, and above all to wait patiently! Patience has never been the attribute of a woman of power; Madame possessed both patience and power.

The countess was seated in another dark corner.Suddenly she arose and said, in a voice blended with great trouble and impatience: "For pity's sake, Madame, cease those dirges! Play something lively; I am sad."The music stopped, but presently began again.Maurice leaned forward.Madame was playing Chopin's polonaise.He laughed silently.He was in Madame's thoughts.It struck him, however, that the notes had a defiant ring.

"Lights!" called Madame, rising from the stool.

Immediately a servant entered with candles and retired.Maurice, when his eyes had grown accustomed to the lights, scanned the three faces.Madame's was radiant.Fitzgerald's was a mixture--a comical mixture--of content and enjoyment, but the countess's was as colorless as the wax in the candlesticks.He asked himself what other task she had to perform that she should take so long to recover her roses.Had the knowledge of her recent humiliation been too much for her?

She was speaking to him."Monsieur, will you walk with me in the park? I am faint.""Are you ill, countess?" asked Madame, coming up and placing her hand under the soft round chin of the other and striving to read her eyes.

"Not so ill, Madame, that a breath of fresh air will not revive me." When they had gained the park, the countess said to Maurice:

"Monsieur, I have brought you here to tell you something.Ifear that your friend is lost, for you can do nothing.""Not even if I break my word?" he asked.

"It would do no good."

"Why?"

"It is too late," lowly."I have been Madame's understudy too long not to read.Forgive me.I was to keep you apart; I have done so.The evil can not now be repaired.Your hope is that Madame has not fully considered his pride.""Has she any regard for him?"

"Sentiment?--love?" She uttered a short, incredulous laugh.

"Madame has brain, not heart.Could a woman with a heart plan as she plans?""Well, let us not talk of plots and plans; let us talk of--""Monsieur, do not be unkind.I have asked your forgiveness.Let us not talk; let us be silent and listen to the night;" and she leaned over the terrace balustrade.

Maurice floated.As he leaned beside her a strand of perfumed hair blew across his nostrils....The princess was at best a dream.It was not likely that he ever would speak to her again.

The princess was a poem, unlettered and unrhymed.But here, close to him, was a bit of beautiful material prose.The hair again blew out toward him and he moved his lips.She heard the vague sound and lifted her head.

Far away came the call of the sentry; a horse whinneyed in the stables.There was in the air the odor of an approaching storm.

同类推荐
  • 忠介烬余集

    忠介烬余集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白沙语录

    白沙语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颐园论画

    颐园论画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝授度仪

    太上洞玄灵宝授度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Penrod and Sam

    Penrod and Sam

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绿妖

    绿妖

    天庭。云雾缭绕,金銮殿椅,众神着锦衣长袍立于两侧,庄严华美的鱼白柱,弥漫的仙气笼罩着凌霄殿。“大胆小玩子!你竟敢私自放走广寒宫仙子!解开蛇妖封印?!乱点鸳鸯谱!致使历史轨道逆行!可知罪?”“小玩子无罪!”玩玩傲然的扬起下巴,大声的反驳道。“哼,原始天尊何在?!将小玩子打入十八层地狱,永世不得超生!”玉帝坐在高高的金椅上,双目圆瞪,满是怒气。“玉帝息怒啊!小……
  • 此生回忆

    此生回忆

    你看我这么爱你,看你爱我的样子,所以你也为我着迷吧。——顾忆这爱从未来晚,只是我藏在了心底最深处,连我自己也不知道罢了。——叶词生“什么是爱情”“爱情大概就是我爱你,你不爱我吧”——沈适
  • 花蕊之死

    花蕊之死

    唐末五代乱世,藩镇割据,互相攻伐。五十四年间,中原地区在混乱中经历五个朝代,还有十多个小国与之并存,史称五代十国。几十年的大分裂、大混战、大破坏,田园荒芜,生灵涂炭,人们在死亡线上苦苦挣扎,祈祷上苍早日降下真龙天子,让百姓安居乐业。后周将领赵匡胤于后周显德七年(公元960年)正月,在胞弟赵匡义和心腹幕僚赵普的策划指挥下,发动陈桥兵变,代周而立,国号宋,定都汴梁(今河南开封),拉开了统一中国的序幕。
  • 士虞礼

    士虞礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁的掌心娇妻

    总裁的掌心娇妻

    男友出轨那天,我喝醉后哭着喊着对闺蜜说,让她找个男人给我睡。于是,我睡了凌天佑。起初,我以为这只是一次意外,不过是场萍水相逢,可没想到,在渣男欺负我时,他却一次又一次出现在我面前。他淡然地对我说:“想报复渣男吗?想的话,睡服我,我帮你整垮他。”彼时我看着凌天佑俊美的脸,笑红了脸:“好!”--情节虚构,请勿模仿
  • 健康是一种责任

    健康是一种责任

    只有你健康,你的家人才会幸福,所以书说,健康并不是你一个人的事情。本书述说一切应该远离的不健康因素,让自己更加理智地对待自己的身体状况,改善不良生活习惯。
  • The Trees of Pride

    The Trees of Pride

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙子批注

    孙子批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回族谚语:回族智慧结晶(中华大国学经典文库)

    回族谚语:回族智慧结晶(中华大国学经典文库)

    谚语是社会生活的缩影,是人类经验的总结,是人民集体智慧的结晶。本书共收集了广泛流传在回族民间具有民族特色和时代色彩的一千余条谚语,内容丰富翔实,涉猎面广,寓意深刻,充分体现了广大回族群众驾驭语言的能力,以及生活实践赋予他们的高超的艺术天才。其中有些谚语看起来似乎和其他民族的相同,这是由于我国是一个多民族的国家,同一省、市、区往往聚居着好几个民族,在长期的生活和文化交流过程中彼此影响、互相渗透,于是出现了这一情况。
  • 总裁前夫

    总裁前夫

    他本以为在她的世界里他是天,是地,可不曾想她却隐瞒了他一个惊天的秘密,待他知道后,他的双手狠狠的掐住她的脖子,大脑充斥的怒气即将送她去西天......她是香城男人最想娶的女人,他是香城女人最想嫁的男人。他们是指腹为婚的青梅竹马,一场意外,他将原本以妹妹角色待在他身边的她彻底推开......为了女儿,他娶她,却不爱她,为了女儿,她嫁他,却只爱他。原本以为只是习惯了你的陪伴,却在没有你的日日夜夜孤枕难眠;原本以为只是习惯了去爱你,却也可以在离开你时过得风生云起。安子皓,并非只有你才可以让我等三十六年,可我却甘之如饴。----江可馨这是一个指腹为婚的故事,男主安子皓,女主江可馨。推荐君儿的完结文《惹火小娇妻,总裁该投降了》《总裁的小爱人》,其他作品中,戳,戳,用力的戳,都非常好看,么么哒,不虐!