登陆注册
5164200000047

第47章 ARSENIC A LA BRETONNE(4)

Wasn't it true, she was asked, that in Locmine she had been followed and insulted with cries: C'est la femme au foie blanc; elle porte la mort avec elle!''? Nobody had ever said anything of the sort to her, was her sullen answer.A useless denial.There were plenty of witnesses to express their belief in her white liver'' and to tell of her reputation ofcarrying death.

Asked why she had been dismissed from the convent at Auray, she answered that she did not know.The Mother Superior had told her to go.She had been too old to learn reading and writing.Pressed on the point of the slashed garments of the pupils and the linen in the convent cupboards, Helene retorted that somebody had cut her petticoats as well, and that, anyhow, the sisters had never accused her of working the mischief.

This last answer was true in part.The evidence on which Helene had been dismissed the convent was circumstantial.A sister from the community described Helene's behaviour otherwise as edifying indeed.

After the merciless fashion of French judges, the President came back time and again to attack Helene on the question of poison.If Perrotte Mace did not get the poison from her--from whom, then?

I don't know anything of poison,'' was the reply, with the pious addendum, and, God willing, I never will!''

This, with variations, was her constant answer.

Qu'est-ce que c'est l'arsenic? Je n'en ai jamais vu d'arsenic, moi!''

The President had occasion later to take her up on these denials.The curate of Seglien came to give evidence.He had been curate during the time of M.Conan, in whose service Helene had been at that time.He could swear that M.Conan had repeatedly told his servants to watch that the domestic animals did not get at the poisoned bait prepared for the rats.

M.Conan's servants had complete access to the arsenic used.

Helene interposed at this point.I know,'' she said, that M.Conan had asked for arsenic, but I wasn't there at the time.My aunt told me about it.''

The President reminded her that in her interrogaion she had declared she knew nothing of arsenic, nor had heard anyone speak of it.Helene sullenly persisted in her first declaration, but modified it with the admission that her aunt had told her the stuff was dangerous, and not to be used save with the strictest precautions.

This evidence of the arsenic at Seglien was brought forward on the second day of the trial, when witnesses began to be heard.Beforepursuing the point of where the accused might have obtained the poison I should like to quote, as typical of the hypocritical piety exhibited by Helene, one of her answers on the first day.

After reminding her that Rose Tessier's sickness had increased after taking a tisane that Helene had prepared the President asked if it was not the fact that she alone had looked after Rose.

No,'' Helen replied.Everybody was meddling.All I did was put the tisane on to boil.I have suffered a great deal,'' she added gratuitously.

The good God will give me grace to bear up to the end.If I have not died of my sufferings in prison it is because God's hand has guided and sustained me.''

With that in parenthesis, let us return to the evidence of the witnesses on the second day of the trial.A great deal of it had to do with deaths on which, under the prescription, no charge could be made against Helene, and with thefts that equally could not be the subject of accusation.

Dr Galzain, of Ponivy, who, eighteen years before, had performed the autopsy on Le Drogo, cure of Guern, testified that though he had then been puzzled by the pathological conditions, he was now prepared to say they were consistent with arsenical poisoning.

Martel, a pharmacist, brother of the doctor who had attended Le Drogo, spoke of his brother's suspicions, suspicions which had recurred on meeting with the cases at Bubry.They had been diverted by the lavishly affectionate attendance Helene had given to the sufferers.

Relatives of the victims of Locmine told of Helene's predictions of death, and of her plaints that death followed her everywhere.They also remarked on the very kind ministrations of Helene.

Dr Toussaint, doctor at Locmine, and son to the house in which Helene had for a time been servant, told of his perplexity over the symptoms in the cases of the Widow Lorey and the youth Leboucher.In 1835 he had been called in to see Helene herself, who was suffering from an intermittent fever.Next day the fever had disappeared.He was told that she had been dosing herself, and he was shown a packet which had been in her possession.It contained substances that looked like kermes- mineral, some saffron, and a white powder that amounted to perhapsten grammes.He had disliked Helene at first sight.She had not been long in his mother's service when his mother's maid-companion (Anne Eveno), who also had no liking for Helene, fell ill and died.His father fell violently ill in turn, seemed to get better, and looked like recovering.But inexplicable complications supervened, and his father died suddenly of a haemorrhage of the intestinal canal.His sister Julie, who had been the first to fall sick, also seemed to recover, but after the death of the father had a relapse.In his idea Helene, having cured herself, was able to drug the invalids in her care.The witness ordered her to be kept completely away from the sufferers, but one night she contrived to get the nurses out of the way.A confrere he called in ordered bouillon to be given.Helene had charge of the kitchen, and it was she who prepared the bouillon.It was she who administered it.Three hours later his sister died in agony.

Or, simply, kermes--a pharmaceutical composition, containing antimony and sodium sulphates and oxide of antimony--formerly used as an expectorant.

同类推荐
  • 法海经

    法海经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 合部金光明经

    合部金光明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗玄先生文集

    宗玄先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关尹子

    关尹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善权位禅师语录

    善权位禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 带着农场玩穿越

    带着农场玩穿越

    她只不过玩玩QQ农场而已,干嘛醒来就换了一个地方?乡村草屋?家中无粮?父亲重伤?母亲懦弱?兄弟姐妹一群?咦?QQ农场跟着玩穿越?可以种田?可以养牧场?什么,空间里饲养出来的鸡鸭兔子全都是灵禽?QQ空间不但可以升级,还可以收尽天下凶兽,成为最强悍的召唤师!贾商追上门?绅士来访?贵人到来?神秘宗门出现?父母的家族驾临?皆因灵禽惹得祸!兵来将挡,水来土淹,见人说人话,见鬼说鬼见话,且看程筱筱如何利用空间玩转异世!媒婆上门?滚,没见姐要种田么?神仙哥哥?一袭白衣胜雪,骑着仙鹤而来,长得像是妖精般美丽的男子,轻笑时若鸿羽飘落,甜蜜如糖,静默时则冷峻如冰。他泛着魔魅光芒的双眸晶亮无比,那是看她的眼神,俊美如神抵脸庞洋溢浅笑,那是对她的宠爱,眉眼间泛起一片涟漪,那是对她的情意,他轻柔而充满磁性的声音总是叫着她的名字。赶不走,骂不动,死皮赖脸守在她身边,与爹爹狼狈为奸。再厉害的她也架不住坑姐的陷阱,于是——《本文爽文、温馨、溺宠、冤家、1V1,喜欢文文亲亲请点击收藏,砸花花,砸钻钻,留言言,不喜欢点击叉叉号,不必留言人身攻击,谢谢大家!》
  • 丫头,吻你上瘾

    丫头,吻你上瘾

    在我们最美好的年华里,总会遇到一个难以抹去的人,一件难以割舍的事,一段不忍放下的时光。
  • Boss来袭:全城通缉少夫人

    Boss来袭:全城通缉少夫人

    一次任务,让她掉进了他设下的陷阱,被他占尽便宜;一个意外,让她得知母亲的死亡是人为;一场爆炸让她成为夜场女郎。终是逃不出他的黑心,是勾引?是蓄谋?她成了他的佣人兼情妇,她爱上了他。当记忆的闸门打开,是逃?是背叛?还是义无反顾?还是为母报仇?
  • 只有我知道

    只有我知道

    所有的秘密,只有我一个人知道。所谓沉沦不过是一场一场的爱恋······
  • 城主,冰山一座

    城主,冰山一座

    沈宁,郧县县官之女。其性格温婉善良,清冷聪颖,善于琴棋书画。惜红颜天妒,十岁那年大病一场;之后病弱娇体,郧县子民称为病态美人。白淩,雪城城主,传闻冰山一座。性格冰冷少言寡语,能文善武,二十余年不好女色。一纸婚约,一夕承诺,病态美人嫁给冰山城主。城主不好女色,却只宠沈宁一人。难道冰山融化,铁树开花?宠文,男主腹黑,略有宫斗,温馨甜蜜宠文。
  • 赵树理小说散文集(山药蛋派经典文库)

    赵树理小说散文集(山药蛋派经典文库)

    新文学运动以来、延安文艺座谈会讲话之后产生的代表马克思文艺中国化、社会主义文学新方向的极其重要的中国文学流派,为中国文化建设起到了中流砥柱的作用,至今仍有深厚而远大的文学意义和现实意义。《山药蛋派经典文库》是向文学经典致敬、文化强省立证,力求将其打造为彰显山西文化形象的一张顶级名片。
  • 异界屠夫

    异界屠夫

    他是一个胖子,一个贪吃而且无耻的胖子,但是却又是一个神秘种族的绝世天才!借助着前世所学,胖子在古风大陆创造出一个全所未有的逆天武技。当召唤出上古兵魂和传说中存在的高等存在,再配上胖子那一身强绝天下的力量,一个绝世的屠夫,开始了睥睨天下的一生……轻松诙谐的人物和宠物,华丽狂野的斗气与魔法的碰撞,一切精彩,尽在《异界屠夫》!
  • 替身娇妻是神女

    替身娇妻是神女

    洛瑶顶替妹妹陈澄嫁给了帝都最尊贵的男人夜墨渊。“少爷!少奶奶把您的小青梅影后淋成落汤鸡了。”“派几个人帮她,把那女人淹死算了。”“少爷!少奶奶把未来总统夫人打了。”“把总统夫人按住,让她打个痛快。”“少爷!少奶奶走了,回神龙族了。少爷!您去哪儿?”“追上你家少奶奶,入赘。”(男女主身心干净,一对一盛宠,宝贝们放心入坑。落日晚霞书友群:563386520)
  • 宗范

    宗范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地下,地上

    地下,地上

    解放前夕,八路军侦察连长刘克豪,奉命假扮被俘虏的国民党军统参谋乔天朝,在沈阳军统东北站取得了站长徐寅初的信任,获取了很多机密情报,为我军顺利解放东北,立下了卓著功勋。为免国民党怀疑,组织上又派来女游击队长王迎香,假扮乔天朝的妻子王晓凤与他团聚。两个热血革命青年,有同样的理想和目标,却有不一样的性格和作风。他们在战斗中共浴风险,在生活中磕磕碰碰。解放后,他们几经波折,啼笑成姻缘。新婚燕尔,朝鲜战争爆发,王迎香要求参战,后来,不幸牺牲,留给丈夫和儿子无尽的怀念……那是激情燃烧的岁月,那是玫瑰绽放的年代。