登陆注册
5142500000046

第46章 THE MARSHES OF THE BARABA(2)

Travelers who are obliged to cross the Baraba during the summer take care to provide themselves with masks of horse-hair, to which is attached a coat of mail of very fine wire, which covers their shoulders. Notwithstanding these precautions, there are few who come out of these marshes without having their faces, necks, and hands covered with red spots.

The atmosphere there seems to bristle with fine needles, and one would almost say that a knight's armor would not protect him against the darts of these dipterals. It is a dreary region, which man dearly disputes with tipulae, gnats, mosquitos, horse-flies, and millions of microscopic insects which are not visible to the naked eye; but, although they are not seen, they make themselves felt by their intolerable stinging, to which the most callous Siberian hunters have never been able to inure themselves.

Michael Strogoff's horse, stung by these venomous insects, sprang forward as if the rowels of a thousand spurs had pierced his flanks.

Mad with rage, he tore along over verst after verst with the speed of an express train, lashing his sides with his tail, seeking by the rapidity of his pace an alleviation of his torture.

It required as good a horseman as Michael Strogoff not to be thrown by the plungings of his horse, and the sudden stops and bounds which he made to escape from the stings of his persecutors.

Having become insensible, so to speak, to physical suffering, possessed only with the one desire to arrive at his destination at whatever cost, he saw during this mad race only one thing--that the road flew rapidly behind him.

Who would have thought that this district of the Baraba, so unhealthy during the summer, could have afforded an asylum for human beings?

Yet it did so. Several Siberian hamlets appeared from time to time among the giant canes. Men, women, children, and old men, clad in the skins of beasts, their faces covered with hardened blisters of skin, pastured their poor herds of sheep.

In order to preserve the animals from the attack of the insects, they drove them to the leeward of fires of green wood, which were kept burning night and day, and the pungent smoke of which floated over the vast swamp.

When Michael Strogoff perceived that his horse, tired out, was on the point of succumbing, he halted at one of these wretched hamlets, and there, forgetting his own fatigue, he himself rubbed the wounds of the poor animal with hot grease according to the Siberian custom;then he gave him a good feed; and it was only after he had well groomed and provided for him that he thought of himself, and recruited his strength by a hasty meal of bread and meat and a glass of kwass.

One hour afterwards, or at the most two, he resumed with all speed the interminable road to Irkutsk.

On the 30th of July, at four o'clock in the afternoon, Michael Strogoff, insensible of every fatigue, arrived at Elamsk. There it became necessary to give a night's rest to his horse.

The brave animal could no longer have continued the journey.

At Elamsk, as indeed elsewhere, there existed no means of transport,--for the same reasons as at the previous villages, neither carriages nor horses were to be had.

Michael Strogoff resigned himself therefore to pass the night at Elamsk, to give his horse twelve hours' rest. He recalled the instructions which had been given to him at Moscow--to cross Siberia incognito, to arrive at Irkutsk, but not to sacrifice success to the rapidity of the journey;and consequently it was necessary that he should husband the sole means of transport which remained to him.

On the morrow, Michael Strogoff left Elamsk at the moment when the first Tartar scouts were signaled ten versts behind upon the road to the Baraba, and he plunged again into the swampy region.

The road was level, which made it easy, but very tortuous, and therefore long. It was impossible, moreover, to leave it, and to strike a straight line across that impassable network of pools and bogs.

On the next day, the 1st of August, eighty miles farther, Michael Strogoff arrived at midday at the town of Spaskoe, and at two o'clock he halted at Pokrowskoe. His horse, jaded since his departure from Elamsk, could not have taken a single step more.

There Michael Strogoff was again compelled to lose, for necessary rest, the end of that day and the entire night; but starting again on the following morning, and still traversing the semi-inundated soil, on the 2nd of August, at four o'clock in the afternoon, after a stage of fifty miles he reached Kamsk.

The country had changed. This little village of Kamsk lies, like an island, habitable and healthy, in the midst of the uninhabitable district. It is situated in the very center of the Baraba. The emigration caused by the Tartar invasion had not yet depopulated this little town of Kamsk. Its inhabitants probably fancied themselves safe in the center of the Baraba, whence at least they thought they would have time to flee if they were directly menaced.

同类推荐
热门推荐
  • 生命是什么

    生命是什么

    诺贝尔奖获得者埃尔温·薛定谔的《生命是什么》是20世纪的伟大科学经典之一。它是为门外汉写的通俗作品,然而事实证明它已成为分子生物诞生和随后DNA发现的激励者和推动者。本书把《生命是什么?》和《意识和物质》合为一卷出版,后者也是他写的散文,文中研究了那些自古以来就使哲学家困惑迷离的问题,和这两篇经典著作放在一块的是薛定谔的自传。通过对他一生的回顾和引人入胜的描述,提供了他从事科学著作的背景材料。
  • 娘子无银

    娘子无银

    传闻当今襄王爷夜岱融是个痴儿,发起病来惊世骇俗、匪夷所思,从他三个侧妃于洞房之夜的非人遭遇可见一斑……但所有惊骇事件对她宫雪琪的震撼都敌不过一条信息:襄王爷有先皇御赐的一个巨型金库,据说那些财富足可敌国!爱财如她,深谙不入虎穴焉得虎子之理,于是满心欢喜地接旨嫁作痴儿妇。凭着超前千年的智慧,她对他百般试探,却如入迷宫。当发现自家夫君的金库前大咧咧地写着“此地无银”四个歪斜大字后,精彩绝伦之事便接踵而至......******宫雪琪:她只想做他的襄王妃,好好守着自家的金宝宝,顺着自己的心去做人、去生活,就这样:她要的很简单,也不简单。为了这个梦想,她防妖精、斗小三,打响婚姻保卫战,甚至忍辱负重,她容易吗她?夜岱融:他信任她依赖她,笑得灿烂如花六畜无害,却在发狂时把她咬得重伤,然后气呼呼地向她宣告:“我不喜欢妖精!我只喜欢你!”因着这句话,她义无反顾随他赴襄州,闹赌坊、惩恶霸,破金汤——原以为他真的对她已无疑问,殊不知……奸夫:她不知道自己哪里惹来的奸夫,由她嫁与王爷起就让她恶梦不断,并对她誓言说:“你只能是我的女人,永远别想逃离我!”魔鬼如斯,却在她伤心绝望时一点点筑起她的希望,银色的面具下到底是个怎样的脸孔?她以为是故人,可一开始就知道不可能,那么他到底是谁?直到目睹令她肝胆俱烈的一幕他说:“襄王爷已死,从此由我取代他,还你一个真实的夜岱融,娘子!”他:我是王,你便是妃我若为皇,你即为后我已经很久不相信任何人了突然想赌一把如果我输了,陪葬的就是整个东方包括你——我的娘子她:我只愿你是夫,我为妻我不爱后名,只想守着宝宝......还有你我不管什么天机赋什么定数除非我死,否则跟阎王抢跟上天斗我都要把你的命抢回来!情感客串:夜靖宇、苍祁太子......当桃花尽落、迷雾散去,对着眼前这张笑脸,她无力质问:是否一切不过是场“此地无银”?P......S:本文承奉一对一真情,喜欢的亲别忘了点击“放入书架”,顺道投兮一票哦!有兴趣的亲可加群喔:128103780验证信息:此地无银(*^__^*)推荐好友新文:《异种皇后》一梦千年《王爷,缴枪不杀》西陵雲
  • 卿本凤帝:拥倾世美男入宫

    卿本凤帝:拥倾世美男入宫

    这是女皇世界,1V1不喜勿入!她身为最备受瞩目的长孙公主。皇祖母给她准备了绝色美君。……看一代穿越公主如何收服皇夫!期待您的观看若是喜欢请关注作者新文《御赐皇女:夫君太倾城》
  • 把话说到客户心里去

    把话说到客户心里去

    《把话说到客户心里去》以心理学知识作为理论基础,引证了许多经过科学检验的心理实验,汇集了大量相关的销售实战案例,提炼出了在销售中卓有成效的各种心理策略。每种心理策略都环环相扣,直击销售全流程中客户的各种心理,让读者能够轻松应对并掌握客户的心理变化,从而改善人际关系、提升销售业绩。
  • 海贼之血旗纵横

    海贼之血旗纵横

    看着系统解锁的游戏,再看看敌人,洛克就不明白为啥子要站队打架,我不要当海贼,也不要当海军,我就要在作死的边缘疯狂试探!不爽啊!吃我一记天碍震星!纯萌新,各位大佬不要抱太大希望,欢迎指点!但是请保持文明用语,涉及的游戏有刺客信条系列、lol、火影忍者究极风暴系列,量子破碎、龙珠、守望先锋。
  • 一枕奇

    一枕奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青梅包子:三少独家秘爱

    青梅包子:三少独家秘爱

    啊咧!嘘……别说话,你看,万家小丫头又在爬墨三少的床嘞。万小小最大的愿望就是扑倒墨三少,每年的生日愿望就是扑倒墨三少,扑倒墨三少,扑倒墨三少,重要的事情说三遍。墨三少的最大的愿望就是万小小能打消她最大的愿望,还他清白。
  • 重生九零俏萌妻

    重生九零俏萌妻

    重生前,她作天作地,只想跟他离婚,离婚,还是离婚,直到她遇险,他救她而亡。重生后,她欢天喜地,只想爱他,爱他,好好爱他。只是某人太高冷,怎么办?无妨,她十八般武艺齐上阵,何况还有一个‘狐狸’军师。于是,她一手虐渣,一手撩他,幸福的日子乐开了花。“报告,有人向嫂子表白。”“什么?我慕千城的媳妇也敢抢?来人,把那不长眼的小子给我带来,我要好好的和他聊聊人生。”
  • 做一个了不起的小干部

    做一个了不起的小干部

    少先队小干部是少先队大、中、小队各级组织的核心与骨干,是辅导员和少先队员之间的桥梁和纽带,在少先队活动中充当着“领头羊”的角色。小干部们要带领队员做少先队的主人,就像排头领飞的大雁那样,要以身作则,处处起模范带头作用。少先队员们争取当干部不是为了“当官”,也不是为了显示对大家“指手划脚”的威风,而是要为同学们服务,同时锻炼自己,只有树立这样的信念,才有可能得到大家的拥护,成为一名了不起的小干部。
  • 燃犀传:香如故

    燃犀传:香如故

    《绯幻形》:香川古城的人偶世家“盘铃”,一对美丽的双胞姐妹小萱与小椿,究竟被杀死的是谁?火翼、冰鳍姐弟在盛夏的密阳中,揭开古老家族的秘密。《西洲曲》:一个找“阿薰”的神秘电话引发了火翼母亲的身世,当年在母亲故乡“雁渡洲”,被决定去献祭的“莲花娘子”是如何逃出南家祠堂的?《埋香幻》:花园上隐约长出了如同人头般的恐怖花朵,在守园人的一杯薄酒中,淡淡道出了“洪德少主”和“褒姒”惊心动魄的奇情往事……