登陆注册
4715500000134

第134章

WHILE the boat was going to the _Springbok,_ General Rolleston whispered to Captain Moreland; and what he said may be almost guessed from what occurred on board the steamer soon afterward. Helen was carried trembling into the cabin, and the order was given to heave the anchor and get under way. A groan of disappointment ran through the ship; Captain Moreland expressed the general's regret to the men, and divided two hundred pounds upon the capstan; and the groan ended in a cheer.

As for Helen's condition, that was at first mistaken for ill health. She buried herself for two whole days in her cabin; and from that place faint moans were heard now and then. The sailors called her the sick lady.

Heaven knows what she went through in that forty-eight hours.

She came upon deck at last in a strange state of mind and body; restless, strung up, absorbed. The rare vigor she had acquired on the island came out now with a vengeance. She walked the deck with briskness, and a pertinacity that awakened admiration in the crew at first, but by and by superstitious awe. For, while the untiring feet went briskly to and fro over leagues and leagues of plank every day, the great hazel eyes were turned inward, and the mind, absorbed with one idea, skimmed the men and things about her listlessly.

She had a mission to fulfill, and her whole nature was stringing itself up to do the work.

She walked so many miles a day, partly from excitement, partly with a deliberate resolve to cherish her health and strength; "I may want them both," said she, "to clear Robert Penfold." Thought and high purpose shone through her so, that after a while nobody dared trouble her much with commonplaces. To her father, she was always sweet and filial, but sadly cold compared with what she had always been hitherto. He was taking her body to England, but her heart stayed behind upon that island. He saw this, and said it.

"Forgive me," said she, coldly; and that was all her reply.

Sometimes she had violent passions of weeping; and then he would endeavor to console her; but in vain. They ran their course, and were succeeded by the bodily activity and concentration of purpose they had interrupted for a little while.

At last, after a rapid voyage, they drew near the English coast; and then General Rolleston, who had hitherto spared her feelings, and been most indulgent and considerate, felt it was high time to come to an understanding with her as to the course they should both pursue.

"Now, Helen," said he, "about the Wardlaws!"

Helen gave a slight shudder. But she said, after a slight hesitation, "Let me know your wishes."

"Oh, mine are not to be too ungrateful to the father, and not to deceive the son."

"I will not be ungrateful to the father, nor deceive the son," said Helen, firmly.

The general kissed her on the brow, and called her his brave girl. "But," said he, "on the other hand, it must not be published that you have been for eight months on an island alone with a convict. Anything sooner than that. You know the malice of your own sex; if one woman gets hold of that, you will be an outcast from society."

Helen blushed and trembled. "Nobody need be told that but Arthur; and I am sure he loves me well enough not to injure me with the world."

"But he would be justified in declining your hand, after such a revelation."

"Quite. And I hope he will decline it when he knows I love another, however hopelessly."

"You are going to tell Arthur Wardlaw all that?"

"I am."

"Then all I can say is, you are not like other women."

"I have been brought up by a man."

"If I was Arthur Wardlaw, it would be the last word you should ever speak to me."

"If you were Arthur Wardlaw, I should be on that dear island now."

"Well, suppose his love should be greater than his spirit, and--"

"If he does not go back when he hears of my hopeless love, I don't see how I can. I shall marry him; and try with all my soul to love him. I'll open every door in London to Robert Penfold; except one; my husband's.

And that door, while I live, he shall never enter. Oh, my heart; my heart!" She burst out sobbing desperately. And her father laid her head upon his bosom, and sighed deeply, and asked himself how all this would end.

Before they landed, her fortitude seemed to return; and of her own accord she begged her father to telegraph to the Wardlaws.

"Would you not like a day to compose yourself, and prepare for this trying interview?" said he.

"I should. But it is mere weakness. And I must cure myself of my weakness, or I shall never clear Robert Penfold. And then, papa, I think of you. If old Mr. Wardlaw heard you had been a day in town, you might suffer in his good opinion. We shall be in London at seven. Ask them at eight. That will be one hour's respite. God help me, and strengthen poor Arthur to bear the blow I bring him!"

Long before eight o'clock that day, Arthur Wardlaw had passed from a state of somber misery and remorse to one of joy, exultation and unmixed happiness. He no longer regretted his crime, nor the loss of the _Proserpine._ Helen was alive and well, and attributed not her danger, but only her preservation, to the Wardlaws.

Wardlaw senior kept his carriage in town, and precisely at eight o'clock they drove up to the door of the hotel.

They followed the servant with bounding hearts, and rushed into the room where the general and Helen stood ready to receive them. Old Wardlaw went to the general with both hands out, and so the general met him, and between these two it was almost an embrace. Arthur ran to Helen with cries of joy and admiration, and kissed her hands again and again, and shed such genuine tears of joy over them that she trembled all over and was obliged to sit down. He kneeled at her feet, and still imprisoned one hand, and mumbled it, while she turned her head away and held her other hand before her face to hide its real expression, which was a mixture of pity and repugnance. But, as her face was hidden, and her eloquent body quivered, and her hand was not withdrawn, it seemed a sweet picture of feminine affection to those who had not the key.

同类推荐
  • 仄韵声律启蒙

    仄韵声律启蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说德护长者经

    佛说德护长者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密藏开禅师遗稿

    密藏开禅师遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太微仙君功过格

    太微仙君功过格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵岩寺和尚请来法门道具等目录

    灵岩寺和尚请来法门道具等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 解决

    解决

    李麦是一个师范学校的写作老师,恋爱多年的女友赵南因对物质的追求终于跟他分手了。在他空虚的时候,同事林红填补了这个空白,他与林红的精神恋爱,获得了内心的宁静。数月后,赵南需要一份师范实习证明而求助李麦,林红出了长差。李麦再次感觉到自己对物质和肉体的迷恋,又开始了对赵南的骚扰,甚至想策划杀掉赵南。内心的懦弱使他最后没有实施这个罪恶的计划,他需要彻底解决内心的分裂,最后落魄地来到火车站,等待林红的归来……
  • “贾立群牌B超”

    “贾立群牌B超”

    1977年。对于中国人民来说,这是新旧更替的一年,也是感情复杂的一年。大街小巷的墙上还残留着带有“文革”色彩的标语,拉开改革开放帷幕的十一届三中全会也要一年后才会召开,但已中断了十余年的高等院校招生考试却得以正式恢复。在这一年的最后一个月里,570万考生走进考场,试图靠知识改变自己的命运。
  • 总裁的掌心娇妻

    总裁的掌心娇妻

    男友出轨那天,我喝醉后哭着喊着对闺蜜说,让她找个男人给我睡。于是,我睡了凌天佑。起初,我以为这只是一次意外,不过是场萍水相逢,可没想到,在渣男欺负我时,他却一次又一次出现在我面前。他淡然地对我说:“想报复渣男吗?想的话,睡服我,我帮你整垮他。”彼时我看着凌天佑俊美的脸,笑红了脸:“好!”--情节虚构,请勿模仿
  • 刺红(已出版)

    刺红(已出版)

    《刺红》已出版上市。“刺红”又名蔷薇、刺蘼。这类植物美丽、孤独、坚强而多刺,喻示了主人公芳菲的性格。人生处处有危机,生活处处是陷阱。女性经历的各种伤害,都在芳菲的人生里一一发生:众叛亲离、家破人亡、贫困交加。这是一部女性的血泪史,也是成长史,看似励志日志,其实是复仇过程。一个人报复一个人简单,一个人报复一群人,芳菲是如何做到的?其它作品:1.情感惊悚小说《家有诡女》出版http://m.wkkk.net/a/50110/2.《众里寻她千百度》出版http://m.wkkk.net/a/82629/3.《蓝莲》已出版http://m.wkkk.net/a/53637/
  • 总裁的多变娇妻

    总裁的多变娇妻

    那一场车祸让她的命运发生了改变。从孤儿变成了万千宠爱集于一身千金小姐,哪怕失忆了。高二那年,意外让她的父母死于车祸之中,男友也劈腿,伤心欲绝的她被两个哥哥送往美国。相识了混血儿杰克,两人成为了朋友。而杰克的母亲是国际著名珠宝设计师艾伦,所以阴差阳错陆惜霜成为了艾伦的首徒。四年后回国,偶然救了一位老太太,没想到是总裁的奶奶。为了报恩,总裁的奶奶让两人结婚,顾秋幕只好与陆惜霜协议恋爱。“喂,大总裁,我没欠你钱吧!你看我干嘛。”“我没看你,我看脸。”“顾秋幕你抱我干嘛?”“我没抱你,我抱腰。”外国朋友,前男友都纷纷来袭,看顾总怎么把他们......
  • 中古士风与文学新变

    中古士风与文学新变

    本书以士风为切入点来探讨中古时期的新变问题,主要出于两方面考虑:其一,人们内心世界的真实状态既可以通过语言文字来表达,也可以经由行为容止来展露;前者促使了文学的产生,后者导致了士风的形成。文学与士风尽管有着不同的存在样式,但由于他们都缘起自人们的心灵,故两者间的内在关联向来紧密。其二,从东汉晚期到齐梁年间,中古文学的发展经历了多个阶段,每当它进入一新的阶段,一种相同或近似的特征便会在不同的作品中逐渐形成,而这种特征几乎无例外地契合于当时的主流士风。充分把握住两者间的契合之点,既有助于我们准确清晰地描述中古文学的演变轨迹,也有助于我们从更深的层面阐明其发生变化的复杂原因。
  • 老婆,我们复婚吧2

    老婆,我们复婚吧2

    3年前,她离他而去,成为别人的妻子。3年后,她离婚,还带回了个儿子,而他即将成为她姐姐的老公。她以为他只是她的姐夫,想不到他狂妄的要她为他生个孩子……
  • 重瓣女人花

    重瓣女人花

    本书收入曾晓文近年来发表的几部中短篇小说:《重瓣女人花》《遣送》《苏格兰短裙与三叶草》《无人倾听》《微情》。在被作者缩小了的地理空间里刻画新移民的情爱生活,多以女性为主角,抒发生命对爱的企求,娓娓道来的故事在婚姻与伦理纠葛的笼罩下,闪现悲剧的内核与不变的人性。异国风情,跨文化的生存经验,功利时代里真情的坎坷,悲情人物的内在伤痛。峰回路转的情节结构,富有节奏感的叙述语言,使曾晓文的小说引人入胜而又具有耐人咀嚼的诗性。
  • 不懂责任,你一文不值

    不懂责任,你一文不值

    几乎所有的优秀企业都非常强调责任的重要性。“责任”是最基本的职业准则和商业准则,一个人的能力再强,如果没有责任心,他的能力将无法在工作在体现。因此在老板的眼里,责任是评估一个员工的第一法则。责任决定能力,责任催发能力。一个人的成功,与一个企业和公司的成功一样,都来自于他们追求卓越的精神和不断超越自身的努力。责任胜于能力,没有做不好的工作,只有不负责任的人。责任承载能力,一个充满责任感的人才有机会充分展现自己的能力。
  • 受苦的人没有悲观的权利

    受苦的人没有悲观的权利

    美国最畅销书榜上盘旋近20年的人生励志第一书;全球销量超过2亿册;《态度决定一切》作者又一惊世力作;亿万富翁洛克菲勒毕生最推崇的成功圣经。