登陆注册
4704300000029

第29章

My father was as much pleased at this plan as I was; and the dear family of cousins often spoke of things to be done, and sights to be shown me, during this visit. My want of wisdom in having told 'that thing' (under such ambiguous words I concealed the injudicious confidence I had made to Phillis) was the only drawback to my anticipations of pleasure.

The ways of life were too simple at the Hope Farm for my coming to them to make the slightest disturbance. I knew my room, like a son of the house.

I knew the regular course of their days, and that I was expected to fall into it, like one of the family. Deep summer peace brooded over the place; the warm golden air was filled with the murmur of insects near at hand, the more distant sound of voices out in the fields, the clear faraway rumble of carts over the stone-paved lanes miles away. The heat was too great for the birds to be singing; only now and then one might hear the wood-pigeons in the trees beyond the Ashfield. The cattle stood knee-deep in the pond, flicking their tails about to keep off the flies. The minister stood in the hay-field, without hat or cravat, coat or waistcoat, panting and smiling.

Phillis had been leading the row of farm-servants, turning the swathes of fragrant hay with measured movement. She went to the end--to the hedge, and then, throwing down her rake, she came to me with her free sisterly welcome. 'Go, Paul!' said the minister. 'We need all hands to make use of the sunshine to-day. "Whatsoever thine hand findeth to do, do it with all thy might." It will be a healthy change of work for thee, lad; and I find best rest in change of work.' So off I went, a willing labourer, following Phillis's lead; it was the primitive distinction of rank; the boy who frightened the sparrows off the fruit was the last in our rear.

We did not leave off till the red sun was gone down behind the fir-trees bordering the common. Then we went home to supper--prayers--to bed; some bird singing far into the night, as I heard it through my open window, and the poultry beginning their clatter and cackle in the earliest morning.

I had carried what luggage I immediately needed with me from my lodgings. and the rest was to be sent by the carrier. He brought it to the farm betimes that morning, and along with it he brought a letter or two that had arrived since I had left. I was talking to cousin Holman--about my mother's ways of making bread, I remember; cousin Holman was questioning me, and had got me far beyond my depth--in the house-place, when the letters were brought in by one of the men, and I had to pay the carrier for his trouble before I could look at them. A bill--a Canadian letter! What instinct made me so thankful that I was alone with my dear unobservant cousin? What made me hurry them away into my coat-pocket? I do not know. I felt strange and sick, and made irrelevant answers, I am afraid. Then I went to my room, ostensibly to carry up my boxes. I sate on the side of my bed and opened my letter from Holdsworth. It seemed to me as if I had read its contents before, and knew exactly what he had got to say. I knew he was going to be married to Lucille Ventadour; nay, that he was married; for this was the 5th of July, and he wrote word that his marriage was fixed to take place on the 29th of June. I knew all the reasons he gave, all the raptures he went into. I held the letter loosely in my hands, and looked into vacancy, yet I saw the chaffinch's nest on the lichen-covered trunk of an old apple-tree opposite my window, and saw the mother-bird come fluttering in to feed her brood,--and yet I did not see it, although it seemed to me afterwards as if I could have drawn every fibre, every feather. I was stirred up to action by the merry sound of voices and the clamp of rustic feet coming home for the mid-day meal. I knew I must go down to dinner; I knew, too, I must tell Phillis; for in his happy egotism, his new-fangled foppery, Holdsworth had put in a P.S., saying that he should send wedding-cards to me and some other Hornby and Eltham acquaintances, and 'to his kind friends at Hope Farm'. Phillis had faded away to one among several 'kind friends'. I don't know how I got through dinner that day. I remember forcing myself to eat, and talking hard; but I also recollect the wondering look in the minister's eyes. He was not one to think evil without cause; but many a one would have taken me for drunk. As soon as I decently could I left the table, saying I would go out for a walk. At first I must have tried to stun reflection by rapid walking, for I had lost myself on the high moorlands far beyond the familiar gorse-covered common, before I was obliged for very weariness to slacken my pace. I kept wishing--oh! how fervently wishing I had never committed that blunder; that the one little half-hour's indiscretion could be blotted out. Alternating with this was anger against Holdsworth; unjust enough, I dare say. I suppose I stayed in that solitary place for a good hour or more, and then I turned homewards, resolving to get over the telling Phillis at the first opportunity, but shrinking from the fulfilment of my resolution so much that when I came into the house and saw Phillis (doors and windows open wide in the sultry weather) alone in the kitchen, I became quite sick with apprehension. She was standing by the dresser, cutting up a great household loaf into hunches of bread for the hungry labourers who might come in any minute, for the heavy thunder-clouds were overspreading the sky. She looked round as she heard my step.

'You should have been in the field, helping with the hay,' said she, in her calm, pleasant voice. I had heard her as I came near the house softly chanting some hymn-tune, and the peacefulness of that seemed to be brooding over her now.

'Perhaps I should. It looks as if it was going to rain.

'Yes; there is thunder about. Mother has had to go to bed with one of her bad headaches. Now you are come in--'Phillis,' said I, rushing at my subject and interrupting her, 'I went a long walk to think over a letter I had this morning--a letter from Canada.

同类推荐
  • 蜀中言怀

    蜀中言怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金毗罗童子威德经

    佛说金毗罗童子威德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 民权素诗话

    民权素诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚映

    金刚映

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南宗抉秘

    南宗抉秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宇宙真相

    宇宙真相

    《宇宙真相》讲述浩瀚无边的宇宙,诡异莫测的自然,神奇有趣的生物……千余个知识热点,千余幅精美图片,带领我们一起探索变化无穷的大千世界。
  • 统治:万里江山大统

    统治:万里江山大统

    中华文化也叫华夏文化、华夏文明,是中国各民族文化的总称,是中华文明在发展过程中汇集而成的一种反映民族特质和风貌的民族文化,是中华民族历史上各种物态文化、精神文化、行为文化等方面的总体表现。中华文化是居住在中国地域内的中华民族及其祖先所创造的、为中华民族世世代代所继承发展的、具有鲜明民族特色而内涵博大精深的传统优良文化,历史十分悠久,流传非常广泛,在世界上拥有巨大的影响。
  • 中国历史上的腐败与反腐败

    中国历史上的腐败与反腐败

    腐败是一种以权谋私的行为。所谓权,是指公共权力;所谓私,是与公相对立的个人私利。以权谋私,就是利用、窃用、滥用公共权力而满足一己之私。据文献记载,早在文明诞生前夜的传说时代,我国腐败现象就已产生。当历史进入阶级社会后,腐败遂成为附着于统治阶级身上的痼疾。这些腐败现象在每个王朝的前期、中期和后期都不同程度地存在。虽然其形式林林总总、五花八门,或为金钱,或为权位,但归结其根本,仍然不过是为了满足贪婪者的私欲。中国历史上每个王朝灭亡的具体原因很复杂,但是,究其根源无不与这些腐败有着千丝万缕的联系。腐败导致灭亡,严重的腐败导致速亡,这是一条亘古不变的基本规律。
  • 头可断,CP不可乱

    头可断,CP不可乱

    当爱上的人是个宅基腐,该怎么办?当爱上的人是个耐心值负无穷的的宅基腐,又该怎么办?当爱上的人是个武力值破表、耐心值负无穷的宅基腐……这个时候,自然就轮到卖萌腹黑星大魔王上场了!人生苦短,必须挑战!爱上你,是我今生最甜蜜的挑战;被你爱上,是我今生最值得的回报。
  • 农女田园之沅画空间

    农女田园之沅画空间

    因为山贼她们没有了家,因为蝗虫灾害,人们吃不裹腹个个骨瘦如柴……为了生存人们开始卖儿卖女,背井离乡寻找生机……而古沅画却在意外中魂穿,在悬崖下得到了一颗小珠子,当手掌上的血液浸泡到珠子,珠子却在血液中逐渐隐身,最后与她融为一体,这时,古沅画才明白这是上天送给她的金手指……
  • 归有园麈谈

    归有园麈谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒宠特工狂妃

    毒宠特工狂妃

    21世纪,她是特工界的女王,却被同伴出卖惨死,而肉身虽灭,灵魂不死,穿越千年,灵魂依附在了因不肯血祭而服毒自尽的懦弱公主身上。再次睁开眼眸,她势必要洗去铅华,耀眼重生。没有灵根的废物?哼,她天生灵脉,修炼各家绝学,打的你们心服口服。灵宠?只有她看不上的没有她驯服不了的。美男?纵然你是强悍如斯的天之骄子,也要拜倒在姐的石榴裙下!祭海?她浅笑着看着俊美到人神共怒,却浑身都散发着地狱气息的男子,“修罗王,想吃了我,要看看你有没有那个命下口!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 三分能力 七分人脉

    三分能力 七分人脉

    生活中,我们不能缺少朋友。一个没有良好人际关系的人,即使再有知识,再有技能,那也得不到施展的空间,工作、事业会困难重重。你的人脉资源越丰富,你所拥有的能量就越大,拥有了有效而丰富的人脉关系,也就获得了通往成功和财富的门票。
  • 雨落倾城恰遇你

    雨落倾城恰遇你

    “苏遇,三年前要分手的人是你,现在对我死缠烂打的人还是你,你到底想怎样?”“不想怎样,就是想再追你一次。倾语,做我女朋友,好不好?”“不好!”洛倾语想都没有想,直接拒绝。“你说不好,那我偏偏要把你追到手!倾语,我们来日方长!”“苏遇,你的脸呢?”“只要能追到你,脸这种东西,不要也罢!”“……”【前男友突然说要追我,怎么办?在线等,挺急的……】
  • 甜田农妇很可餐

    甜田农妇很可餐

    成亲当日,新娘半路跟着别的男人跑了,众人都等着看他笑话。她却一身嫁衣,上了他的花轿。倾城之貌,众人羡煞。公婆吝啬贪财,兄嫂尖酸刻薄,财主刻意刁难,何妨?有夫如此,妻复何求?白手起家,一遭致富。逃嫁新娘想吃回头草?她笑:“不好意思,农药已打,想死趁早。”各方亲戚上门打秋风?他笑:“媳妇有旨,慢走不送。”“我只知道,与我拜堂成亲的是你,我疼着爱着的也是你,其他的什么,我都不在乎。”“我既然已经嫁给了你,本该与你同甘共苦,你疼我爱我,我便知足。”大嫂污蔑:长得就是一副狐媚样子,专门勾引男人,一看便知道不是清清白白的良家女子,谁知道是不是被人用烂了的破鞋。她却道:照这个说法,以大嫂的容貌,一定是世上最清白的良家女子了。二嫂忠告:都说男人一有钱就变坏,你家那口子你可得看紧点儿。她轻笑:我宁愿相信母猪能下蛋都不信他会对我变心。她问道:相公你会一直这样宠我爱我事事顺着我吗?他宠溺道:娘子请下旨,若是抗旨不尊,就地正法。