登陆注册
4704300000011

第11章

'It is to be hoped they do, for I cannot reach the men directly; but the women are apt to tarry before coming to me, to put on ribbons and gauds; as if they could hear the message I bear to them best in their smart clothes.

Mrs Dobson to-day--Phillis, I am thankful thou dost not care for the vanities of dress!'

Phillis reddened a little as she said, in a low humble voice,--'But I do, father, I'm afraid. I often wish I could wear pretty-coloured ribbons round my throat like the squire's daughters.'

'It's but natural, minister!' said his wife; 'I'm not above liking a silk gown better than a cotton one myself!'

'The love of dress is a temptation and a snare,' said he, gravely. 'The true adornment is a meek and quiet spirit. And, wife,' said he, as a sudden thought crossed his mind, 'in that matter I, too, have sinned. I wanted to ask you, could we not sleep in the grey room, instead of our own?'

'Sleep in the grey room?--change our room at this time o' day?' cousin Holman asked, in dismay.

'Yes,' said he. 'It would save me from a daily temptation to anger.

Look at my chin!' he continued; 'I cut it this morning--I cut it on Wednesday when I was shaving; I do not know how many times I have cut it of late, and all from impatience at seeing Timothy Cooper at his work in the yard.'

'He's a downright lazy tyke!' said cousin Holman. 'He's not worth his wage. There's but little he can do, and what he can do, he does badly.'

'True,' said the minister. 'He is but, so to speak, a half-wit; and yet he has got a wife and children.'

'More shame for him!'

'But that is past change. And if I turn him off; no one else will take him on. Yet I cannot help watching him of a morning as he goes sauntering about his work in the yard; and I watch, and I watch, till the old Adam rises strong within me at his lazy ways, and some day, I am afraid, I shall go down and send him about his business--let alone the way in which he makes me cut myself while I am shaving--and then his wife and children will starve. I wish we could move to the grey room.'

I do not remember much more of my first visit to the Hope Farm. We went to chapel in Heathbridge, slowly and decorously walking along the lanes, ruddy and tawny with the colouring of the coming autumn. The minister walked a little before us, his hands behind his back, his head bent down, thinking about the discourse to be delivered to his people, cousin Holman said; and we spoke low and quietly, in order not to interrupt his thoughts. But I could not help noticing the respectful greetings which he received from both rich and poor as we went along; greetings which he acknowledged with a kindly wave of his hand, but with no words of reply. As we drew near the town, I could see some of the young fellows we met cast admiring looks on Phillis; and that made me look too. She had on a white gown, and a short black silk cloak, according to the fashion of the day. A straw bonnet with brown ribbon strings; that was all. But what her dress wanted in colour, her sweet bonny face had. The walk made her cheeks bloom like the rose; the very whites of her eyes had a blue tinge in them, and her dark eyelashes brought out the depth of the blue eyes themselves. Her yellow hair was put away as straight as its natural curliness would allow. If she did not perceive the admiration she excited, I am sure cousin Holman did; for she looked as fierce and as proud as ever her quiet face could look, guarding her treasure, and yet glad to perceive that others could see that it was a treasure. That afternoon I had to return to Eltham to be ready for the next day's work. I found out afterwards that the minister and his family were all 'exercised in spirit,' as to whether they did well in asking me to repeat my visits at the Hope Farm, seeing that of necessity I must return to Eltham on the Sabbath-day. However, they did go on asking me, and I went on visiting them, whenever my other engagements permitted me, Mr Holdsworth being in this case, as in all, a kind and indulgent friend. Nor did my new acquaintances oust him from my strong regard and admiration. I had room in my heart for all, I am happy to say, and as far as I can remember, I kept praising each to the other in a manner which, if I had been an older man, living more amongst people of the world, I should have thought unwise, as well as a little ridiculous. It was unwise, certainly, as it was almost sure to cause disappointment if ever they did become acquainted; and perhaps it was ridiculous, though I do not think we any of us thought it so at the time. The minister used to listen to my accounts of Mr Holdsworth's many accomplishments and various adventures in travel with the truest interest, and most kindly good faith; and Mr Holdsworth in return liked to hear about my visits to the farm, and description of my cousin's life there--liked it, I mean, as much as he liked anything that was merely narrative, without leading to action.

So I went to the farm certainly, on an average, once a month during that autumn; the course of life there was so peaceful and quiet, that I can only remember one small event, and that was one that I think I took more notice of than any one else: Phillis left off wearing the pinafores that had always been so obnoxious to me; I do not know why they were banished, but on one of my visits I found them replaced by pretty linen aprons in the morning, and a black silk one in the afternoon. And the blue cotton gown became a brown stuff one as winter drew on; this sounds like some book I once read, in which a migration from the blue bed to the brown was spoken of as a great family event.

同类推荐
热门推荐
  • 雷军:世界需要我的突围

    雷军:世界需要我的突围

    《雷军:世界需要我的突围》记录了雷军从大学时期,到毕业后参加工作,一直到小米手机成功的历程,揭露了雷军很多不为人知的秘密,他的每次转折的心路,最真实的呈现在读者面前。让读者了解雷军及其团队。从带金山打市场到创立卓越网,到投资凡客诚品和乐淘,投资YY语音,到亲自创立小米手机并获得成功。雷军一路走来所经历的困惑、喜悦等心路。雷军创业的迷茫,成功的激情,压力下的坚持,理想的牵引,全书淋漓尽致地展现了雷军和他团队的风采。
  • 雷军:人因梦想而伟大

    雷军:人因梦想而伟大

    人生充满着期待,梦想连接着未来。雷军一直有个梦,就是建一个受世人尊敬的企业。他不仅建立了属于自己的受人尊敬的企业,也在帮助别人实现心中的梦想。
  • 逍遥正邪

    逍遥正邪

    本想在药谷和自己妻子隐居的少年侠客穆恒,却因尘世三大传法宗派的介入,不得不再次踏入江湖,走向他的江湖路。
  • 血翼心经

    血翼心经

    作品讲述了主人公张亮,一位出生在贫苦的小村庄,过着痛苦的生活,在生活的压迫下他们选择离开村子里,到外面更大跟宽广的世界里去,于是他便开始了自己的冒险,在这途中发生了不可思议的事情......
  • 恶魔吻上瘾,甜心抱一抱!

    恶魔吻上瘾,甜心抱一抱!

    【1v1超甜宠文】第二次见他,她说:“时牧南同学,我对你一见钟情。”他黑脸。很好,是不记得他们之前还见过吗?他装作高冷的不理她,她就每天都对他疯狂表白。“时牧南同学,我喜欢你。”“时牧南同学,今天的我很喜欢你,但是一想到昨天的我也很喜欢你,我就觉得,明天的我要更加喜欢你!”“时牧南同学,你今天特别讨厌,讨人喜欢,百看不厌。”“时牧南同学,你要是再不喜欢我,你……你就是猪!”他停下脚步,回头看她:“我要是猪,你就是猪夫人。”
  • 夺命录像带

    夺命录像带

    一盘来历不明的录像带,预兆着某女子死亡的画面;接踵而至的神秘电邮,令过去掩埋的真相逐渐浮出水面。究竟是意外,还是现实版的死神来了?接下来,会死,亦或者还生,都在那引领惊天阴谋的录像带里,你,敢看么?
  • 唐僧打怪神豪系统

    唐僧打怪神豪系统

    【西游乱不乱,唐僧说了算!】“悟空,和你说过多少次,女妖精不用拦!”“八戒,帮师傅化些斋饭,路过那村农妇在弄猪肘子,倍儿香!去吧,反正就一对母子,不给就抢,速去速回!”“沙僧,为师打怪去去就回,行李就靠你了!”……书友群:683093161
  • 我家男神超凶萌

    我家男神超凶萌

    新文《偏执大佬总灌我迷魂汤》已发,求支持~他是权势滔天的大人物,矜贵高冷,嗜血无情,却独独将她捧在手心,宠之如命!“老公,他们说我是你养的人。”第二天,他当着全世界的面向她跪地求婚,狂撒狗粮。“老公,他们说我身家太小配不上你。”一周后,他将全部资产成功转移她的名下,震惊全球。“老公,他们还说我不会有宝宝?”一月后,时家少夫人怀了四胞胎的消息传遍全国各个角落,让那些嘲笑讥讽她的人打脸啪啪啪!
  • 征服者

    征服者

    当蒙古骑军的铁蹄踏遍全球后,成吉思汗有很长一段时间都闷闷不乐。他模仿汉人修建了皇宫,整天在宫里,无聊地拨弄着地球仪。他的马鞭和弓箭扔在一边,侍从诚惶诚恐地跪在地上。他时常望着地球仪,喃喃自语:“我的成就无人能够比拟,我的帝国版图覆盖全球,每一块土地每一片海洋都插满了我的旗帜,每一个黄种、黑种和白种人都向我臣服,我的名字混杂在风里,吹遍了这颗星球。而我才只有四十七岁。
  • 佛说无崖际总持法门经

    佛说无崖际总持法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。