登陆注册
4704300000010

第10章

Cousin Holman gave me the weekly county newspaper to read aloud to her, while she mended stockings out of a high piled-up basket, Phillis helping her mother. I read and read, unregardful of the words I was uttering, thinking of all manner of other things; of the bright colour of Phillis's hair, as the afternoon sun fell on her bending head; of the silence of the house, which enabled me to hear the double tick of the old clock which stood half-way up the stairs; of the variety of inarticulate noises which cousin Holman made while I read, to show her sympathy, wonder, or horror at the newspaper intelligence. The tranquil monotony of that hour made me feel as if I had lived for ever, and should live for ever droning out paragraphs in that warm sunny room) with my two quiet hearers, and the curled-up pussy cat sleeping on the hearth-rug, and the clock on the house-stairs perpetually clicking out the passage of the moments. By-and-by Betty the servant came to the door into the kitchen, and made a sign to Phillis, who put her half-mended stocking down, and went away to the kitchen without a word. Looking at cousin Holman a minute or two afterwards, I saw that she had dropped her chin upon her breast, and had fallen fast asleep. I put the newspaper down, and was nearly following her example, when a waft of air from some unseen source, slightly opened the door of communication with the kitchen, that Phillis must have left unfastened; and I saw part of her figure as she sate by the dresser, peeling apples with quick dexterity of finger, but with repeated turnings of her head towards some book lying on the dresser by her. I softly rose, and as softly went into the kitchen, and looked over her shoulder; before she was aware of my neighbourhood, I had seen that the book was in a language unknown to me, and the running title was L'Inferno . Just as I was making out the relationship of this word to 'infernal', she started and turned round, and, as if continuing her thought as she spoke, she sighed out,--'Oh! it is so difficult! Can you help me?' putting her finger below a line.

'Me! I! I don't even know what language it is in!'

'Don't you see it is Dante?' she replied, almost petulantly; she did so want help.

'Italian, then?' said I, dubiously; for I was not quite sure.

'Yes. And I do so want to make it out. Father can help me a little, for he knows Latin; but then he has so little time.'

'You have not much, I should think, if you have often to try and do two things at once, as you are doing now.

'Oh! that's nothing! Father bought a heap of old books cheap. And I knew something about Dante before; and I have always liked Virgil so much.

Paring apples is nothing, if I could only make out this old Italian. I wish you knew it.'

'I wish I did,' said I, moved by her impetuosity of tone. 'If, now, only Mr Holdsworth were here; he can speak Italian like anything, I believe.'

'Who is Mr Holdsworth?' said Phillis, looking up.

'Oh, he's our head engineer. He's a regular first-rate fellow! He can do anything;' my hero-worship and my pride in my chief all coming into play. Besides, if I was not clever and book-learned myself, it was something to belong to some one who was.

'How is it that he speaks Italian?' asked Phillis.

'He had to make a railway through Piedmont, which is in Italy, I believe; and he had to talk to all the workmen in Italian; and I have heard him say that for nearly two years he had only Italian books to read in the queer outlandish places he was in.'

'Oh, dear!' said Phillis; 'I wish--' and then she stopped. I was not quite sure whether to say the next thing that came into my mind; but I said it.

'Could I ask him anything about your book, or your difficulties?'

She was silent for a minute or so, and then she made reply,--'No! I think not. Thank you very much, though. I can generally puzzle a thing out in time. And then, perhaps, I remember it better than if some one had helped me. I'll put it away now, and you must move off, for I've got to make the paste for the pies; we always have a cold dinner on Sabbaths.'

'But I may stay and help you, mayn't I?'

'Oh, yes; not that you can help at all, but I like to have you with me.'

I was both flattered and annoyed at this straightforward avowal. I was pleased that she liked me; but I was young coxcomb enough to have wished to play the lover, and I was quite wise enough to perceive that if she had any idea of the kind in her head she would never have spoken out so frankly. I comforted myself immediately, however, by finding out that the grapes were sour. A great tall girl in a pinafore, half a head taller than I was, reading books that I had never heard of, and talking about them too, as of far more interest than any mere personal subjects; that was the last day on which I ever thought of my dear cousin Phillis as the possible mistress of my heart and life. But we were all the greater friends for this idea being utterly put away and buried out of sight.

Late in the evening the minister came home from Hornby. He had been calling on the different members of his flock; and unsatisfactory work it had proved to him, it seemed from the fragments that dropped out of his thoughts into his talk.

'I don't see the men; they are all at their business, their shops, or their warehouses; they ought to be there. I have no fault to find with them; only if a pastor's teaching or words of admonition are good for anything, they are needed by the men as much as by the women.'

'Cannot you go and see them in their places of business, and remind them of their Christian privileges and duties, minister?' asked cousin Holman, who evidently thought that her husband's words could never be out of place.

'No!' said he, shaking his head. 'I judge them by myself. If there are clouds in the sky, and I am getting in the hay just ready for loading, and rain sure to come in the night, I should look ill upon brother Robinson if he came into the field to speak about serious things.'

'But, at any rate, father, you do good to the women, and perhaps they repeat what you have said to them to their husbands and children?'

同类推荐
  • 沈氏宣炉小志

    沈氏宣炉小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉魏南北朝墓志汇编

    汉魏南北朝墓志汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 析津志辑佚

    析津志辑佚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古挽歌

    古挽歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说慧印三昧经

    佛说慧印三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 特战神医

    特战神医

    从特种部队退伍,苏南孤身一人到城市发展。一手拳头,一手神针,两手都要抓,两手都要硬。英雄救美,虽老套,还是会发生;艺高人胆大,扶倒地老头,也不怕被讹诈。揍的是恶霸混混,赚的是真金白银。一个故事,一段传奇,在都市中,苏南开始耀眼的人生。
  • 前夫总裁:娇妻,你要乖

    前夫总裁:娇妻,你要乖

    全世界都知道赫连城心口有颗朱砂痣!甚至为了那个女孩在大婚当天追去机场,而身为新娘的季雨萱磕着瓜子,一边与人打赌赫连城有没有追上。婚后,赫连城将全部宠爱都献给了季雨萱,又怎知他高调的秀恩爱只是将心上人逼回来。她以为她走进了他的心里,却敌不过他的心上人一句想念!一纸离婚协议书,所有的一切化为乌有……她没了孩子,失去爱人,身受重伤。再次回到S市,她本想报复他,却不想反被他报复——“女人,你在我最落魄的时间和我离婚,杀了我的孩子,甚至给了我公司致命的一击,这一次,我不会放过你。”
  • 我始终如一

    我始终如一

    迟肃清与余触触的旅行,从RS5013航班开始。18的阳光余触触和19岁的冰冷迟肃清,会在这趟旅行有奇妙的火花,还是,一生的花火…………
  • 靖康传信录

    靖康传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全能侦探王

    全能侦探王

    「小辰最新力作」楚云风,全国青少年第一侦探,不过那是一年前了,一封来自复仇者的信,让楚云风的心开始悸动了,游戏不过刚刚开始。有黑暗的地方终究会有光明,看楚云风一步一步解密这个故事…刺激而感动…
  • 一百万的爱

    一百万的爱

    她叫Kaori,梁碧琪,今年24岁,单身,不吸烟不喝酒,不进夜场,无不良嗜好。长相一般身材一般,家庭背景也是一般,属于那种丢人堆里就很难再找出来的人。但是没想到有人居然给她一百万来让她当女朋友,这事馅饼还是陷阱?--情节虚构,请勿模仿
  • 珏诅之争

    珏诅之争

    “珏诅”,是很久以前的一位武林盟主留下来的东西,珏诅在武林中象征着绝对的地位。“得珏诅者,得武林。”这是那时传下来的传说。这也让那些奸佞之人投机取巧。每当武林盟主换届时,江湖必然腥风血雨。不少英雄豪杰为争夺珏诅,悄无声息的被抹杀。珏诅早已没了当年的神圣,可它依旧是地位的象征。几经流传,到过万剑门,飘渺门,以及当时的几大门派,之后被夜殇阁夺取,便没了下文。据传言,珏诅最后一次出现是在四海客栈。没人知道这个消息来源于哪里。在武林中人在四海客栈几经波折后,便也就不了了之了。江湖最终平息。
  • 奈何大神太腹黑

    奈何大神太腹黑

    如果你问起修途中最厉害的存在,那么答案百分百是【七洛染羽】。如果你问起修途中最嚣张的新人,那么答案绝对会是【浅碧泠泠】。“你们赚钱,我杀人就好。”——不想杀人的新手不是好玩家。“夫人,这厢有理了。”——不被勾搭的大神不是好相公。秦浅浅与洛羽齐,大神与大神的终极碰撞,腹黑自有腹黑磨。任务算什么,拐个相公回来才是正经事。
  • 传统企业电商之道

    传统企业电商之道

    本书是作者二十多年传统营销经验和多年电商实践经验的总结,旨在为传统企业展现一条清晰的电商发展思路,扫清发展上的障碍。全书从传统企业启动电子商务应从战略规划开始,以实战的角度,阐述如何定位,如何建立电商管理体系,如何做营销管理和分销等一系列内容。相信本书能成为传统企业开展电商业务的行动指南。
  • 夏商野史

    夏商野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。