登陆注册
5455500000006

第6章

It's all wrong. Oh, don't you know it's all wrong, and can't come right any way? It's just killing me. I can't stand it. I'd rather you'd say what I am and how I came to you and how you pitied me."They had luckily entered a narrow side street, and the sobs which shook the young girl's frame were unnoticed. For a few moments Jack felt a horrible conviction stealing over him, that in his present attitude towards her he was not unlike that hound Stratton, and that, however innocent his own intent, there was a sickening resemblance to the situation on the boat in the base advantage he had taken of her friendlessness. He had never told her that he was a gambler like Stratton, and that his peculiarly infelix reputation among women made it impossible for him to assist her, except by a stealth or the deception he had practiced, without compromising her. He who had for years faced the sneers and half-frightened opposition of the world dared not tell the truth to this girl, from whom he expected nothing and who did not interest him. He felt he was almost slinking at her side. At last he said desperately:--"But I snatched them bald-headed at the organ, Sophy, didn't I?""Oh yes," said the girl, "you played beautifully and grandly. It was so good of you, too. For I think, somehow, Madame Bance had been a little suspicious of you, but that settled it. Everybody thought it was fine, and some thought it was your profession.

Perhaps," she added timidly, "it is?"

"I play a good deal, I reckon," said Jack, with a grim humor which did not, however, amuse him.

"I wish I could, and make money by it," said the girl eagerly.

Jack winced, but she did not notice it as she went on hurriedly:

"That's what I wanted to talk to you about. I want to leave the school and make my own living. Anywhere where people won't know me and where I can be alone and work. I shall die here among these girls--with all their talk of their friends and their--sisters,--and their questions about you."

"Tell 'em to dry up," said Jack indignantly. "Take 'em to the cake shop and load 'em up with candy and ice cream. That'll stop their mouths. You've got money, you got my last remittance, didn't you?"he repeated quickly. "If you didn't, here's"--his hand was already in his pocket when she stopped him with a despairing gesture.

"Yes, yes, I got it all. I haven't touched it. I don't want it.

For I can't live on you. Don't you understand,--I want to work.

Listen,--I can draw and paint. Madame Bance says I do it well; my drawing-master says I might in time take portraits and get paid for it. And even now I can retouch photographs and make colored miniatures from them. And," she stopped and glanced at Jack half-timidly, "I've--done some already."

A glow of surprised relief suffused the gambler. Not so much at this astonishing revelation as at the change it seemed to effect in her. Her pale blue eyes, made paler by tears, cleared and brightened under their swollen lids like wiped steel; the lines of her depressed mouth straightened and became firm. Her voice had lost its hopeless monotone.

"There's a shop in the next street,--a photographer's,--where they have one of mine in their windows," she went on, reassured by Jack's unaffected interest. "It's only round the corner, if you care to see."Jack assented; a few paces farther brought them to the corner of a narrow street, where they presently turned into a broader thoroughfare and stopped before the window of a photographer.

Sophy pointed to an oval frame, containing a portrait painted on porcelain. Mr. Hamlin was startled. Inexperienced as he was, a certain artistic inclination told him it was good, although it is to be feared he would have been astonished even if it had been worse. The mere fact that this headstrong country girl, who had run away with a cur like Stratton, should be able to do anything else took him by surprise.

"I got ten dollars for that," she said hesitatingly, "and I could have got more for a larger one, but I had to do that in my room, during recreation hours. If I had more time and a place where Icould work"--she stopped timidly and looked tentatively at Jack.

But he was already indulging in a characteristically reckless idea of coming back after he had left Sophy, buying the miniature at an extravagant price, and ordering half a dozen more at extraordinary figures. Here, however, two passers-by, stopping ostensibly to look in the window, but really attracted by the picturesque spectacle of the handsome young rustic and his schoolgirl companion, gave Jack such a fright that he hurried Sophy away again into the side street. "There's nothing mean about that picture business," he said cheerfully; "it looks like a square kind of game," and relapsed into thoughtful silence.

At which, Sophy, the ice of restraint broken, again burst into passionate appeal. If she could only go away somewhere--where she saw no one but the people who would buy her work, who knew nothing of her past nor cared to know who were her relations! She would work hard; she knew she could support herself in time. She would keep the name he had given her,--it was not distinctive enough to challenge any inquiry,--but nothing more. She need not assume to be his niece; he would always be her kind friend, to whom she owed everything, even her miserable life. She trusted still to his honor never to seek to know her real name, nor ever to speak to her of that man if he ever met him. It would do no good to her or to them; it might drive her, for she was not yet quite sure of herself, to do that which she had promised him never to do again.

同类推荐
热门推荐
  • 神皇天征

    神皇天征

    剪一川磅礴而立的白雪,绝一世万代的山河;他,一个后天修武者,脚踏实地奋战修炼,一腔热血只为成为一代强者,太多少意想不到的奇遇,看他复兴路如何称霸天下?
  • 遇见你,在劫难逃

    遇见你,在劫难逃

    苏梦汐,一个身份低微的佣人之女,妄想用一颗肾和一份纯真的爱去换与贺家少爷相守一生,却终究是痴心妄想。“贺毅轩,一颗肾,一条命,还不足以证明我的清白吗?”“苏梦汐,你个贱人,诡计多端,休想我会相信你!”一场邂逅,以为遇见了爱情,未曾想是孽缘。当苏梦汐死后,一尸两命,贺毅轩才幡然醒悟,他放纵别人杀了他最爱的女人,他该千刀万剐!
  • 妈妈也有想妈妈的时候

    妈妈也有想妈妈的时候

    我以为妈妈是港湾、是依靠、是最后的壁垒;却发现,她也曾是别人的孩子,也渴求关爱和宠溺。我以为爸爸是头顶的天,是身后的树,能永远用最有力的手臂给我支撑;却发现他也会变老,老得需要我去呵护和照顾……妈妈也会想妈妈,爸爸也会变老,再坚强的人也会脆弱无助,我们要抓紧时间爱他们。
  • 马克思主义经典著作选读

    马克思主义经典著作选读

    本书是思想政治教育本科专业的主干课《马克思主义经典著作选读》教材。在内容上,全书包括马克思主义哲学原著选读、马克思主义政治经济学原著选读、马克思主义科学社会主义原著选读三个部分;在体例上,每部分又分为原著选篇、原著选读导读、思考题三大板块。本书可帮助读者从马克思主义原著选读中学会精读原著,掌握马克思主义的基本原理和科学的世界观与方法论,提升马克思主义基本理论素养。
  • 三言二拍精编(1册)

    三言二拍精编(1册)

    三言”所收录的作品,无论是宋元旧篇,还是明代新作和冯梦龙拟作,都程度不同地经过冯梦龙增删和润饰。这些作品,题材广泛,内容复杂。有对封建官僚丑恶的谴责和对正直官吏德行的赞扬,有对友谊、爱情的歌颂和对背信弃义、负心行为的斥责。更值得注意的,有不少作品描写了市井百姓的生活。
  • 小儿吐泻门

    小儿吐泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离火大陆

    离火大陆

    这是一个火的世界,没有斗气,没有魔法,一切能力都来源于火。
  • 绝色礼物

    绝色礼物

    她,是人,却沦为一份生日礼物。爱,成为奢侈品,她不愿去把握和珍惜。他,是个资深律师。他憎恨他的一切,却爱上了他送的这份生日礼物。为了她,他可以付出所有的真心。可是真心遭到无情的利用,他失去了一切……三年后,二人再度相遇。并在同一家公司共事。他的宽厚善良,才华横溢,深深地重燃她的爱火。可是他却对她,已锁了心门……
  • 花轿子

    花轿子

    1955年,我9岁。因为先天性心脏病住院手术,医生开了休学一年的证明。三月,第一场春雨过后,爸在胡同里拦了一辆马车,去月坛的市儿童医院,把我接回到东四北大街的家,车费花了一块多,妈直心疼。我的屋子显得比以前小了,窗户被我奶奶擦得雪亮,蓝格子的床单整齐得连个褶儿都没有,阳光从玻璃窗照进来,哪都是新的。爸背着我进了屋,像放一件易碎物品一样,小心翼翼地把我放到床上,我坐在床沿上,抬头看着爸、妈、奶奶,他们的眼睛里都写着同样的字:担心。
  • 乡村小宗师

    乡村小宗师

    乡村小郎中陈楷,一身本事惊鬼神。闲来种种田,救救人,画画符,引来无数达官贵人纷至杳来,竞相拜见。陈宗师当道,华夏再无宗师!