登陆注册
5429500000058

第58章

"You desire my sword, monsieur?" he inquired.

The musketeer bowed respectfully.

"Saint-Eustache, will you do me the favour to give it to me?"And while the Chevalier picked up the rapier from the ground where it had been flung, that man waited with an outward calm for which at the moment I admired him, as we must ever admire a tranquil bearing in one smitten by a great adversity. And than this I can conceive few greater. He had played for much, and he had lost everything. Ignominy, degradation, and the block were all that impended for him in this world, and they were very imminent.

He took the sword from the Chevalier. He held it for a second by the hilt, like one in thought, like one who is resolving upon something, whilst the musketeer awaited his good pleasure with that deference which all gentle minds must accord to the unfortunate.

Still holding his rapier, he raised his eyes for a second and let them rest on me with a grim malevolence. Then he uttered a short laugh, and, shrugging his shoulders, he transferred his grip to the blade, as if about to offer the hilt to the officer. Holding it so, halfway betwixt point and quillons, he stepped suddenly back, and before any there could put forth a hand to stay him, he had set the pummel on the ground and the point at his breast, and so dropped upon it and impaled himself.

A cry went up from every throat, and we sprang towards him. He rolled over on his side, and with a grin of exquisite pain, yet in words of unconquerable derision "You may have my sword now, Monsieur l'Officier," he said, and sank back, swooning.

With an oath, the musketeer stepped forward. He obeyed Chatellerault to the letter, by kneeling beside him and carefully withdrawing the sword. Then he ordered a couple of his men to take up the body.

"Is he dead?" asked some one; and some one else replied, "Not yet:

but he soon will be."

Two of the musketeers bore him into the inn and laid him on the floor of the very room in which, an hour or so ago, he had driven a bargain with Roxalanne. A cloak rolled into a pillow was thrust under his head, and there we left him in charge of his captors, the landlord, Saint-Eustache, and La Fosse the latter inspired, I doubt not, by that morbidity which is so often a feature of the poetic mind, and which impelled him now to witness the death-agony of my Lord of Chatellerault.

Myself, having resumed my garments, I disposed myself to repair at once to the Hotel de l'Epee, there to seek Roxalanne, that I might set her fears and sorrows at rest, and that I might at last make my confession.

As we stepped out into the street, where the dusk was now thickening, I turned to Castelroux to inquire how Saint-Eustache came into Chatellerault's company.

"He is of the family of the Iscariot, I should opine," answered the Gascon. "As soon as he had news that Chatellerault was come to Languedoc as the King's Commissioner, he repaired to him to offer his services in the work of bringing rebels to justice. He urged that his thorough acquaintance with the province should render him of value to the King, as also that he had had particular opportunities of becoming acquainted with many treasonable dealings on the part, of men whom the State was far from suspecting.""Mort Dieu!" I cried, "I had suspected something of such a nature.

You do well to call him of the family of the Iscariot. He is more so than you imagine: I have knowledge of this - ample knowledge. He was until lately a rebel himself, and himself a follower of Gaston d'Orleans - though of a lukewarm quality. What reasons have driven him to such work, do you know?""The same reason that impelled his forefather, Judas of old. The desire to enrich himself. For every hitherto unsuspected rebel that shall be brought to justice and whose treason shall be proven by his agency, he claims the half of that rebel's confiscated estates.""Diable!" I exclaimed. "And does the Keeper of the Seals sanction this?""Sanction it? Saint-Eustache holds a commission, has a free hand and a company of horse to follow him in his rebel-hunting.""Has he done much so far?" was my next question.

"He has reduced half a dozen noblemen and their families. The wealth he must thereby have amassed should be very considerable, indeed.""To-morrow, Castelroux, I will see the King in connection with this pretty gentleman, and not only shall we find him a dungeon deep and dank, but we shall see that he disgorges his blood-money.""If you can prove his treason you will be doing blessed work,"returned Castelroux. "Until tomorrow, then, for here is the Hotel de l'Epee.">From the broad doorway of an imposing building a warm glow of light issued out and spread itself fanwise across the ill-paved street.

In this - like bats about a lamp - flitted the black figures of gaping urchins and other stragglers, and into this I now passed, having taken leave of my companions.

I mounted the steps and I was about to cross the threshold, when suddenly above a burst of laughter that greeted my ears I caught the sound of a singularly familiar voice. This seemed raised at present to address such company as might be within. One moment of doubt had I - for it was a month since last I had heard those soft, unctuous accents. Then I was assured that the voice I heard was, indeed, the voice of my steward Ganymede. Castelroux's messenger had found him at last, it seemed, and had brought him to Toulouse.

I was moved to spring into the room and greet that old retainer for whom, despite the gross and sensuous ways that with advancing years were claiming him more and more, I had a deep attachment. But even as I was on the point of entering, not only his voice, but the very words that he was uttering floated out to my ears, and they were of a quality that held me there to play the hidden listener for the second time in my life in one and the same day.

同类推荐
  • 海药本草

    海药本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林黛玉笔记

    林黛玉笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草经集注

    本草经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天道偶测

    天道偶测

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry V

    Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 周易参同契注·朱熹

    周易参同契注·朱熹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武科学霸

    武科学霸

    高考前,宋谦得到一套练功赚钱系统。认真练拳可得奖金!感悟功法可得奖金!琢磨阵法可得奖金!炼丹炼器可得奖金!全力一拳,奖金+666!只要努力,就奖个不停!他要做最有钱的武者!
  • 细节决定成败大全集

    细节决定成败大全集

    《细节决定成败大全集(套装上下册)》从理论到实际,从生活到职场,从办公室到大小宴会,展开了全面而细致的分析,力图为读者展示细节决定人生的详细脉络,以便让读者汲取成功经验,规避风险。使自己的人生和事业都达到辉煌的顶峰。古今中外成大事者,都非常重视细节的作用,他们会自我要求从点滴做起,看重生活中的每一个细节,从而为自己做大事打下坚实的基础,做好人脉储备。
  • 你的爱,我的痛,没有那么简单

    你的爱,我的痛,没有那么简单

    我们是一群为了生存而不在乎别人眼光的人,这里有别人眼中的白领,有别人唾弃的坐台小姐,有为爱而伤的的爱恨情仇,有横刀夺爱的千夫所指,无论是哪一种,都脱不开三个因素,男人、女人、爱情,在这个浮华的世界里,我们要生活,要尊严,要我们所要的享受
  • 史前文明:重复的时代(青少年科学探索营)

    史前文明:重复的时代(青少年科学探索营)

    本书介绍了一亿年前的人造地图、七十万年前的月球开采、两千年前的化学电池、矿石中奇特的人造物、埃及的远古飞机雕模、英国的巨石阵遗迹、荒凉高原上的文明遗迹、远古时期的地下古隧道、神秘的史前文明古物、哥斯达黎加巨型石球等内容。
  • 邪帝追妻:爱妃,别跑!

    邪帝追妻:爱妃,别跑!

    堕落的网瘾少女,也就是排名一百倒数第一的特工,在一次电脑炸了给炸穿越了。原主委托复仇,恩......那就把他们搞一波团灭吧。劳资可是巫女。不过,和自己同生共死的姐妹竟然......齐月,你休怪我无情。某夜,乘凉的钟离霏看了眼天上的星星,我擦不好!“媳妇别跑了,你看小包子都那么大了,是不是可以跟朕回宫了。
  • 我有一个阿拉丁系统

    我有一个阿拉丁系统

    本是孤儿的她,正对着未来迷茫的时候,突然有一天,得到了一个系统。系统:我是阿拉丁神灯,有什么愿望,我都能成真!她:我想体验不同的人生。系统:如你所愿这是一个孤儿得到系统后,改变人生的故事
  • 逆袭之路沁在上

    逆袭之路沁在上

    坠入深海的一瞬间,觉的一切都如此可笑,一定要坚持下来,为了自己
  • 海权论(战争论丛书)

    海权论(战争论丛书)

    《海权论》,又名《海权对历史的影响》,构建了著名的马汉主义,直接促成了德、日、俄、美诸国海军的崛起。马汉认为,以贸易立国的国家,必须夺取并保持制海权,控制海洋。而要夺取和保持制海权,必须具有占优势的海上实力,即强大的舰队和商船队以及发达的基地网。本书被誉为海军的“圣经”。
  • 仙古大荒

    仙古大荒

    万物混沌,天道苍茫,宇宙洪荒,永世不朽。一道铜门,一颗古星,一片大海,一处禁地.....当今的世界从何而来,过去的时代又是否存在?大道之上可有掌控者,太初之战所求是何物?种种谜团接连而至,一切都需要有人来揭晓。少年叶晨,流落荒界,持族文而出,他有一些事情要做....