登陆注册
5429500000057

第57章

My failure to run him through in that moment of jeopardy inspired him with a contempt of my swordplay. This he now made plain by the recklessness with which he fenced, in his haste to have done ere we might chance to be interrupted. Of this recklessness I suddenly availed myself to make an attempt at disarming him. I turned aside a vicious thrust by a close - a dangerously close - parry, and whilst in the act of encircling his blade I sought by pressure to carry it out of his hand. I was within an ace of succeeding, yet he avoided me, and doubled back.

He realized then, perhaps, that I was not quite so contemptible an antagonist as he had been imagining, and he went back to his earlier and more cautious tactics. Then I changed my plans. I simulated an attack, and drove him hard for some moments. Strong he was, but there were advantages of reach and suppleness with me, and even these advantages apart, had I aimed at his life, I could have made short work of him. But the game I played was fraught with perils to myself, and once I was in deadly danger, and as near death from the sword as a man may go and live. My attack had lured him, as Idesired that it should, into making a riposte. He did so, and as his blade twisted round mine and came slithering at me, I again carried it off by encircling it, and again I exerted pressure to deprive him of it. But this time I was farther from success than before. He laughed at the attempt, as with a suddenness that I had been far from expecting he disengaged again, and his point darted like a snake upwards at my throat.

I parried that thrust, but I only parried it when it was within some three inches of my neck, and even as I turned it aside it missed me as narrowly as it might without tearing my skin. The imminence of the peril had been such that, as we mutually recovered, I found a cold sweat bathing me.

After that, I resolved to abandon the attempt to disarm him by pressure, and I turned my attention to drawing him into a position that might lend itself to seizure. But even as I was making up my mind to this - we were engaged in sixte at the time - I saw a sudden chance. His point was held low while he watched me; so low that his arm was uncovered and my point was in line with it. To see the opening, to estimate it, and to take my resolve was all the work of a fraction of a second. The next instant I had straightened my elbow, my blade shot out in a lightning stroke and transfixed his sword-arm.

There was a yell of pain, followed by a deep growl of fury, as, wounded but not vanquished, the enraged Count caught his falling sword in his left hand, and whilst my own blade was held tight in the bone of his right arm, he sought to run me through. I leapt quickly aside, and then, before he could renew the attempt, my friends had fallen upon him and wrenched his sword from his hand and mine from his arm.

It would ill have become me to taunt a man in his sorry condition, else might I now have explained to him what I had meant when I had promised to leave him for the headsman even though I did consent to fight him.

Mironsac, Castelroux, and La Fosse stood babbling around me, but Ipaid no heed either to Castelroux's patois or to La Fosse's misquotations of classic authors. The combat had been protracted, and the methods I had pursued had been of a very exhausting nature.

I leaned now against the porte-cochere, and mopped myself vigorously.

Then Saint-Eustache, who was engaged in binding up his principal's arm, called to La Fosse.

I followed my second with my eyes as he went across to Chatellerault.

The Count stood white, his lips compressed, no doubt from the pain his arm was causing him. Then his voice floated across to me as he addressed La Fosse.

"You will do me the favour, monsieur, to inform your friend that this was no first blood combat, but one a outrance. I fence as well with my left arm as with my right, and if Monsieur de Bardelys will do me the honour to engage again, I shall esteem it."La Fosse bowed and came over with the message that already we had heard.

"I fought," said I in answer, "in a spirit very different from that by which Monsieur de Chatellerault appears to have been actuated.

He made it incumbent upon me to afford proof of my courage. That proof I have afforded; I decline to do more. Moreover, as Monsieur de Chatellerault himself must perceive, the light is failing us, and in a few minutes it will be too dark for sword-play.""In a few minutes there will be need for none, monsieur," shouted Chatellerault, to save time. He was boastful to the end.

"Here, monsieur, in any case, come those who will resolve the question," I answered, pointing to the door of the inn.

As I spoke, the landlord stepped into the yard, followed by an officer and a half-dozen soldiers. These were no ordinary keepers of the peace, but musketeers of the guard, and at sight of them I knew that their business was not to interrupt a duel, but to arrest my erstwhile opponent upon a much graver charge.

The officer advanced straight to Chatellerault.

"In the King's name, Monsieur le Comte," said he. "I demand your sword."It may be that at bottom I was still a man of soft heart, unfeeling cynic though they accounted me; for upon remarking the misery and gloom that spread upon Chatellerault's face I was sorry for him, notwithstanding the much that he had schemed against me. Of what his fate would be he could have no shadow of doubt. He knew - none better - how truly the King loved me, and how he would punish such an attempt as had been made upon my life, to say nothing of the prostitution of justice of which he had been guilty, and for which alone he had earned the penalty of death.

He stood a moment with bent head, the pain of his arm possibly forgotten in the agony of his spirit. Then, straightening himself suddenly, with a proud, half scornful air, he looked the officer straight between the eyes.

同类推荐
  • 胜鬘经记

    胜鬘经记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼

    大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Face Illumined

    A Face Illumined

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大阿弥陀经

    佛说大阿弥陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枯崖漫录

    枯崖漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆行万年

    逆行万年

    拥有大宗师、魔师、位面毁灭者、世界之敌等名称的周欢,并不想做大魔王,更不想逆历史的洪流而行。一万年。已完本日曜转生、天剑歌、凤凰王座和我的妹妹武则天。qq群:325834802
  • 契约婚宠:总裁爱上替身妻

    契约婚宠:总裁爱上替身妻

    “你与她,真的很像。”“记住,你是凭着这张脸嫁进来的,以后,这张脸,就是你的命!”一纸合约,纪妍曦嫁给了许多人梦寐以求的白马王子,易简言。在外人看来,他对她几乎是宠到了骨子里,不会让任何人伤害到她,可只有她自己明白,所有的宠爱背后,都只是一场华丽的演绎,从始至终,她都只是一个替身,一个可以为他利用的工具而已。(作者简介无能,但是相信我,本文百分百甜宠为主!!!)——新书《吾夫病娇怎么破》已开
  • 随缘的人生自在多

    随缘的人生自在多

    本书分八章讲述了怎样恪守随缘的态度,告诉人们如何面对忧愁,如果面对得失,如何面对贫富,如何面对荣辱,如何面对顺逆,如何面对恩怨,如何面对成败,如何面对爱恨等。
  • 庶女翻天:蛇蝎三小姐

    庶女翻天:蛇蝎三小姐

    现代獠牙特种兵总指挥,乔念惜,各项全能,璀璨一生,一场泥石流越到了大瑞朝镇国侯府的庶女身上!出生克死了娘,三岁克死了大伯,身负这天煞孤星的命格,亲爹不疼,祖母嫌弃,兄弟姐妹随时想要置她于死地!换了灵魂,还当她是那任人欺负的病猫吗!对待害她之人,简单粗暴才是真理!嫡母陷害?将计就计,众人面前打脸才叫过瘾!姐妹算计?关门放狗,咬得你亲娘都认不出来!亲爹自私?绵里藏针,这年头坑爹还是亲的好!然而,人生不易,全靠演技。命运大反转,人人可捏的软柿子翻身成了香饽饽,就连皇上也来找她合作!合作就合作吧,可你这倒霉儿子是几个意思?帮他训练特种兵,研制新武器也就算了,为啥还得给她生个娃?【情节虚构,请勿模仿】
  • 至此,如烟上尘嚣

    至此,如烟上尘嚣

    听说,一个人一生爱的归宿只有两个,一个是自己,一个是自己幻想出来的。如果你认识我,或曾经认识我,那么请你告诉我,我是谁。如果说爱情是一种疯,那她已经病入膏肓。如果爱情是一种毒,那她已经无药可救。对于夏堇祎来说,上官可凡就是她生活的全部。上官可凡,她的青梅竹马,她的初恋,她生命中无法抹去的美好。一个温润如玉的翩翩公子,才华横溢、有内涵而不张扬,最重要的是:视她比生命珍贵,照顾她无微不至,对她好的让所有人都嫉妒。以至于让她产生依赖,形成了有他陪伴的习惯,以至于当他离开让她觉得是世界末日的来临,生不如死,备受煎熬与折磨,她不知道这辈子除了他还能爱上谁。她从不后悔,与他的相识、相知、相恋。天意弄人,本是所有人见证下的金童玉女,却因一场突如其来的意外,天翻地覆,命运大转盘开始逆转……她因为这个男人疯癫。她甚至不知自己是否真的疯了。她也不确定,他到底是生是死。命运总是让他们百转千回。他们能否在神的祝福下,相守一生?上帝总是同他们开最大的玩笑。分开了又遇见,遇见了又分开。那个酷似上官可凡的莫安奈,性格也刚烈了很多,洒脱随性。她爱的到底是谁呢?上官可凡?莫安奈?如果不知道他们到底是谁?她该如何是好,她会做出怎样的抉择?麦嘉柯,一个一直默默守护她的男人。那个一路以来都对她不离不弃,陪伴在她身旁的男人。那个只有在她面前才会温情似水的男人。我们都知道,她无法对他视而不见。那么,到底,谁会是她最后的选择?安琪,大概是一个可怜的女人吧。她的付出到底值得不值得?尽管看到自己用生命去爱的男人眼里只有另一个女人,还是义无反顾地爱着,用她那颗羸弱的心脏,勇敢地爱着。如果有来生,要做一棵树,站成永恒,没有悲欢的姿势。一半在土里安详,一半在风里飞扬,一半洒落阴凉,一半沐浴阳光。非常沉默,非常骄傲,从不依靠,从不寻找。如果一个愿意和你一起流浪,一起看黑色河流,一起听寂寞风声的人,他却突然不再和你共用一个灵魂。那么,怎么办呢。上官楚歌,最大的悬念,最神秘的人物。整个故事,难道是你是始作俑者?难道这只是个骗局?这到底是个充满阴谋的故事?还是充满爱与心酸的故事……让我们一起进入,这虚幻如尘嚣,却催人泪下的爱的纠葛。以清新隽永的写法,谱一曲现代都市永恒的悲歌,里面有你的影子吗
  • 醒了,睡了:一个重患家属的心护日记

    醒了,睡了:一个重患家属的心护日记

    本书围绕作者以及其重患家属的心路历程,用随笔的方式,记录生命在遭遇波折或重创后,如何进行心理自我修复的故事。作者以责任为出发点,以别人睡着了他醒来了为契机,进行关于生命价值和意义的思考,并进而探讨使心灵富足而充盈的生活方式。
  • 让我将你心儿摘下

    让我将你心儿摘下

    云朵感到一阵胸闷,呼吸急促起来。皮祖提才有了动作,便发觉云朵的不适,用肘部支起上半身,窥视她的表情。“这里难受吗?”他抚着云朵赤裸而滚烫的胸口,帮她顺气。“可以不做吗……”云朵在他怀抱里蹙着眉头,闭着眼睑轻轻地央求。窗外的暴风雨几乎淹没了她的声音。皮祖提难免泄气,翻身下来,一双眼睛瞪着天花板。欲火焚身的他此时的样子像个赌气的孩子。他不好说什么。云朵有心脏病,正在疗养期间。但不全是因为这个,今晚云朵的情绪不稳定,一开始就很别扭。
  • 从领主到皇帝

    从领主到皇帝

    低魔的奇幻世界里,身为落魄公爵,从海岛起家,夺取王国权柄,与列国争雄。“屠龙者”、“征服者”、“改革王”······桂冠加身。
  • 唐朝好舅子

    唐朝好舅子

    大唐如诗篇、长安美如画。苦力级写手穿越大唐。盛世大唐多了一个乡野小民,一个让世界颤抖的小民。唐的文明与太阳一样照耀每一片阳光之下的土地。群号:274462109
  • 崇祯有把枪

    崇祯有把枪

    崇祯十七年,一个人,一把枪。他要执掌权柄,从这海到那海,从大河到地极。星河灿烂,荒野废墟,吾之所及,皆为乐土!