登陆注册
5426900000034

第34章

Baron von Hormayr behind his pillar wiped the perspiration from his forehead, and cast furious glances on Andreas Hofer, who, however, was utterly unaware of his presence, and from whose breast, protected as it was by his beard and crucifix, rebounded all such glances like blunted arrows.

The actors, who, interrupted by the unexpected cheers, and the incident in the audience, had paused a few minutes, and had themselves hardly been able to refrain from bursting into laughter, now continued their scene, and the charms of the music and the interesting character of the action soon succeeded again in riveting the attention of the audience.

Andreas Hofer, who had in the mean time relapsed into his silent astonishment, gazed fixedly upon the stage. Baron von Hormayr left his place quietly and walked to the entrance. He slipped a florin into the hand of the doorkeeper, who was leaning against the wall.

"Say," he whispered to him hastily, "as soon as the curtain drops, go to the giant with the long beard, who sits in the orchestra-stall yonder, and whose words amused the audience just now. He is a cattle-dealer from Hungary, and I must see him at once. Just whisper in his ear that his countryman with the wine and horses has arrived, and it is necessary he should come and see him right away.--Thank God, the curtain falls! Now make haste. If you bring the cattle-dealer with you into the corridor, I will give you another florin."The doorkeeper's face beamed with satisfaction; he elbowed himself courageously through the crowd, and succeeded. in reaching the "cattle-dealer from Hungary," who sat absorbed in his reflections, with his head bent on his breast. He touched his shoulder softly and whispered his message into his ear.

Andreas Hofer gave a start and stared at the doorkeeper. "What countrymen?" he asked; "and how can he bring to me wine and horses here as--""I do not know anything about it," whispered the door-keeper; "Iknow only that your countryman with the wine and the horses is waiting for you, and that he says he must see you right away."" Well, then, come, conduct me to him," said Andreas, rising from his chair, and drawing up his colossal form to its full height. "Ishould like to know who this countryman is. Lead the way, sir; Iwill follow you."

The doorkeeper retraced his steps through the crowd; Andreas Hofer followed him, greeting kindly and pleasantly in all directions, and pushing aside the men like flies whenever they stood in his way.

At length they reached the door, and stepped into the corridor.

Baron von Hormayr, like a tiger pouncing upon his prey, rushed upon Andreas Hofer, seized his arm, and drew him down the corridor into the outer hall, which was so deserted and silent that there was no danger of their conversation being overheard by an eavesdropper.

Here at length Hormayr stood still and dropped the arm of Andreas Hofer, who had followed him, dumfounded with astonishment, and glancing around as if looking for somebody else.

"Andy," exclaimed Hormayr, vehemently, "what am I to think of you?

The Tyrolese always keep their promises, and to think that our honest Sandwirth alone should not do so! You pledged me your word that you would conceal your presence here in Vienna as much as possible, and now you are running about the city in your national costume and with your bearded face to hear the opera-trills and see how the ballet-dancers stretch their legs!" [Footnote: Hormayr's own words.--See Hormayr's "Andreas Hofer," vol. i., p. 209.]

"Andreas Hofer never breaks his word," said Hofer, gravely. "Ipromised not to appear in the streets in the day-time, and I have faithfully kept my word. I stayed at home all day, and it was only after nightfall that we three went together into the street.

Speckbacher and Wallner went to the Archduke John's gunsmith, Anthony Steger, to take leave of him, and I intended to go to St.

Stephen's Cathedral to attend vespers. But I am a stranger in the city, and happened to lose my way. All at once I got into a dense crowd, and thought I had arrived at St. Stephen's Cathedral, and that the crowd consisted of pious Christians going to vespers;hence, I allowed myself to be drawn along into the door, because Ithought it was the church."

"And on buying a ticket. Andy, you supposed you purchased indulgence, did you not? ""No, I did not," said Andreas in a tone of embarrassment. "But, on seeing all those persons step to the office and get tickets, Ithought there were Christian passion-plays performed there, as at Innspruck in Lent; and on hearing the man standing before me shouting, 'Ticket for an orchestra-stall,' I shouted, also, 'Ticket for an orchestra-stall,' and threw a florin on the table. Thereupon they handed me a ticket, and I followed the others into the hall.

同类推荐
  • 性恶

    性恶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 气法要妙至诀

    气法要妙至诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经幄管见

    经幄管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科精要

    外科精要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Arizona Sketches

    Arizona Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 终君别

    终君别

    四方天下,三国鼎立,狼烟四起,民不聊生,权势阴谋,明争暗斗。穿越而来的楚凝若女主光环却时常停电,在这样一个人吃人的世界里,唯有更狠方能生存。朝局动荡,无数人盯着龙椅眼红,两国夹击腹背受敌,楚凝若披挂上阵,征战沙场浴血厮杀,她用无数英灵的鲜血,为自己的弟弟铺平了一统天下的道路。新皇登基群臣不安,身为掌政公主垂帘听政,却忘了初心,滔天的权势怎么可能轻易舍去?但终是抵不过造化弄人。
  • 大日如来剑印

    大日如来剑印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归姝

    归姝

    人这一生,很难知道自己明天要去面对的究竟是什么,正如人生之幸福与人生之输赢,并不存在的联系。少时为金尊玉贵的国公府嫡女,长大了是深受敬重的名门长媳,徐善然以为自己的生活会一直这样持续到老,然而一朝风云,娘家获罪,曾柔情似水的丈夫竟想将她药死于病榻!摧心肝折断肠,她终是赢了。但快乐好像早从她身旁悄然溜走。若有一日,有幸再见,即便那是注定的劫,她也心甘情愿承受。一个胜利者,前世笑傲到最后,却遗憾重重。一朝重生,她处心积虑,步步为营,只想让一切偏离原本的轨道,揭开重重迷雾,触摸命运最初、最动人的美好。
  • 年少爱慕可追忆

    年少爱慕可追忆

    苏夏清很久很久以前喜欢过一个人。对她来说,林奕诉就是她阴暗童年中的一道光,在几乎所有人都快忽略她的时候,是他给了她温暖。此后她越来越耀眼,想要努力站在他身边。可是命运却给了她致命一击,当多年后再遇见他时,他身边已经有了他挚爱的人。那么,这段感情,这段支撑自己这么久的感情,就要这样无疾而终了吗?
  • 张居正传

    张居正传

    张居正于嘉靖四年(1525年)五月初三在荆州府江陵县出生,而他的祖籍却并不是在这里。张居正的家谱十分简单,只能向上推算到元末。张居正在他回忆父亲的一篇文章里记载,张家族谱上的远祖是张居正的七世祖,名为张关保。张关保是南宋抗金名将张浚的后人,家住凤阳府定远县,就是现在的滁州。张关保与明太祖朱元璋是同乡,与明朝的开国名将李善长也是同乡。在元朝末年张关保加入了红巾军的队伍,和乡亲们一起造反。在这期间,张关保一直追随朱元璋打天下。
  • 三国之大厨无双

    三国之大厨无双

    世人皆说三国好,可这是一个彻彻底底的乱世。乱世,人命贱如狗!什么西凉猛虎董仲颖,四世三公袁二子,八顾刘表定荆州,乱世枭雄曹孟德,民心所向刘玄德,孙家三代立江东……这些,都和方莫没有关系,他首先想到的是,怎么活下去!?慢慢的,他渐渐接受了身边的人。“桃园四结义?我看行!”——————————方莫!接下来事情好办了,大哥当领袖,二哥三哥万人敌,他则躲在背后出馊主意。大厨,也能无双!ps:已有百万字经验,不必担心太监!ps2:新书,《大汉第一狠人》
  • 我想和这个世界不一样

    我想和这个世界不一样

    在一个地方呆久了,它曾让你深爱,让你迷恋,也让你被狠狠伤害、抑郁流泪;放下过往,来到远方,一切清零,江湖往事不再谈论。不再有令你牵肠挂肚的人,不再有令你突然沉默的场景,你又重生了,换一个灵魂,换一种心态,活出另一个自己。最好的时光,在路上;最好的生活,在别处。独自上路去看看这个世界,你终将与最好的自己相遇。
  • 何以负深情

    何以负深情

    近些年来,林汐洛总是做一些奇怪的梦。梦里的那个人手持玫瑰花,生有一对金黄色的羽翼与一双赤瞳。直到那天她打工的时候遇到一个非常小气又冷俊的男人。从此之后她的生活发生了翻天覆地的变化。“绑架”、“欲擒故纵”、“请君入瓮”的套路频频从她身上上演。终于她忍无可忍的吼他:“戚纪辰,你玩够了没有?你到底想怎么样!”一向冷俊面无表情的男人忽然勾唇一笑倾身向前在她耳边慢斯条理,极其厚颜无耻的说道:“我亲爱的未婚妻,答应跟我回家就不玩了。”
  • 瓷婚

    瓷婚

    《瓷婚》是一部描写婚姻家庭的情感小说。文中的男女主人公经过恋爱,结婚,小三来袭,再现了一个,二十年的婚姻的风雨历程。男女主人公又经历了下岗,创业,教育子女等一系列家庭矛盾,和社会问题。《瓷婚》让您看到一个不同的婚姻,家庭小说。您的支持,就是缕丝的动力。
  • 庄园怪诞

    庄园怪诞

    一场奇异的末日病毒,把可爱的小园丁推向了一个奇怪的庄园,冷静之余有些跳脱的医生,胆小的律师,逗比的慈善家,善良的监管者们,带你走进一个佛系的庄园。(与第五人格原版记事有些不同。不喜误入,作者是杰园党……不过不脑残……谢谢支持,请多多关照!)