登陆注册
5426900000192

第192章

THE WARNING.

The French hunted throughout the Tyrol for the unfortunate men who had hitherto been the heroes of the fatherland, but who, since their cause had succumbed, were called rebels and traitors. The soldiers who were in search of this noble game, for which large rewards were offered to them, had already succeeded in arresting one of the heroes of the Tyrol: Peter Mayer had fallen into their hands, and, having been tried by a military commission at Botzen, was shot. But they had been unable as yet to discover the hiding-places of the other insurgent leaders, despite the large prices which the government had set upon their heads. Joseph Speckbacher, for whom the soldiers were hunting most eagerly, had disappeared. The French and Bavarians ransacked every house where they suspected he might be concealed; they inflicted the heaviest fines and most cruel tortures on the friends of the fugitive chief, because they would not betray the place where their beloved commander was concealed; but all was in vain. Joseph Speckbacher had disappeared, and so had Father Haspinger and Anthony Wallner. [Footnote: Speckbacher had fled to the higher mountains, where, on one of the summits of the Eisgletscher, in a cavern discovered by him in former times when pursuing the chamois, he lay for several weeks in the depth of winter, supported by salt provisions, eaten raw, lest the smoke of a fire should betray his place of concealment to his pursuers.

Happening one day, in the beginning of March, to walk to the entrance for a few minutes to enjoy the ascending sun, an avalanche, descending from the summit of the mountain above, swept him along with it, down to the distance of half a mile on the slope beneath, and dislocated his hip-bone in the fall. Unable now to stand, surrounded only by ice and snow, tracked on every side by ruthless pursuers, his situation was, to all appearance, desperate; but even then the unconquerable energy of his mind and the incorruptible fidelity of his friends saved him from destruction. Summoning up all his courage, he contrived to drag himself along the snow for several leagues, during the night, to the village of Volderberg, where, to avoid discovery, he crept into the stable. His faithful friend gave him a kind reception, and carried him on his back to Rinn, where his wife and children were, and where Zoppel, his devoted domestic, concealed him in a hole in the cowhouse, beneath where the cattle stood, though beyond the reach of their feet, where he was covered up with cow-dung and fodder, and remained for two months, till his leg was set and he was able to walk. The town was full of Bavarian troops; but this extraordinary place of concealment was never discovered, even when the Bavarian dragoons, as was frequently the case, were in the stable looking after their horses. Zoppel did not even inform Speckbacher's wife of her Husband's return, lest her emotions or visits to the place might betray his place of concealment. At length, in the beginning of May, the Bavarian soldiers having left the house, Speckbacher was lifted from his living grave and restored to his wife and children. As soon as he was able to walk, he set out, and, journeying chiefly in the night, through the wildest and most secluded Alps, by Dux and the sources of the Salza, he passed the Styrian Alps, where he crossed the frontier and reached Vienna in safety. There he was soon after joined by his family and liberally provided for.

Haspinger succeeded in escaping into Switzerland, whence he travelled by cross-paths through Friuli and Carinthia to Vienna, where he received protection from the emperor.]

General Broussier was especially exasperated at the last named, the valiant commander of Windisch-Matrey, and he had promised a reward of one thousand ducats to him who would arrest "that dangerous demagogue and bandit-chief, Anthony Aichberger-Wallner," and deliver him to the French authorities. But Wallner and his two sons, who, although hardly above the age of boyhood, had seemed to the French authorities so dangerous that they had set prices upon their heads, were not to be found anywhere. Schroepfel, Wallner's faithful servant, had taken the boys into the mountains, where he stayed with them; after nightfall he went down to Matrey to fetch provisions for the lonely fugitives.

Anthony Wallner's fine house was silent and deserted now. Only his wife and his daughter Eliza lived in it, and they passed their days in dreary loneliness and incessant fear and anguish. Eliza Wallner was alone, all alone and joyless. She had not seen her beloved Elza since the day when she was married. She herself had started the same night with Haspinger for her father's headquarters. Elza had remained with her young husband in Innspruck, where her father died on the following day; and after the old Baron had been buried, Elza had accompanied her husband to Munich. From thence she wrote from time to time letters overflowing with fervent tenderness to her beloved friend, and these letters were the only sunbeams which illuminated Eliza's cheerless life; these letters told her of her friend's happiness, of her attachment to her young husband, who treated her with the utmost kindness and tenderness.

Eliza had received this afternoon another letter from her friend;with a melancholy smile she read Elza's description of her domestic happiness, and her eyes had unconsciously filled with tears which rolled slowly down her pale cheeks. She dried them quickly, but her mother, who sat opposite her near the lamp and seemed to be busily sewing, had already seen them.

"Why do you weep, Lizzie?" she asked. "Have you got bad news from Elza?"Eliza shook her head with a mournful smile. "No, dear mother," she said; "thank God, my Elza is happy and well, and that is my only joy.""And yet you weep, Eliza?"

"Did I weep, then?" she asked. "It was probably a tear of joy at my Elza's happiness.""No, Lizzie, it was no tear of joy," cried her mother, mournfully.

同类推荐
  • 维摩疏释前小序抄

    维摩疏释前小序抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 土官底簿

    土官底簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dickory Cronke

    Dickory Cronke

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 讲瑞篇

    讲瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清众经诸真圣秘

    上清众经诸真圣秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 首席霸爱:挑上抵债未婚妻

    首席霸爱:挑上抵债未婚妻

    被称为‘花少’苏子墨本以为再无真心,却在意外之中跟于晓荿结下了不解之缘。于晓荿为了给年少时的好姐妹解恨报复,一次又一次的缠着苏子墨的花边新闻,却在意外中弄坏了苏子墨的豪车。为赔偿豪车损失,立下契约,以一年为限。两人相处之间,于晓荿萌生爱情的幼苗,却因无法跨过心里那道坎而逃避心情。苏子墨再次爱上她,不惜放弃所有,不惜生死也要和她在一起。
  • 元神记1:绝世之女

    元神记1:绝世之女

    伐纣的封神榜时代过后,那些灿烂辉煌的神人,可曾在大地消失了踪迹?在烽火连天的东周列国时代,平野间突然出现了能力强大的「元神之族」,这些人的背后有着黑色猛兽、蓝色飞鸟、深红毒蕈、澄黄厨人、鲜绿奇树的怪异「元神」。与「元神」相牵扯的大神、能人的数量极多,他们和东周时代的许多军国大事息息相关。这些奇异的人们,会在古代中国的大地上,谱出什么样的动人传说呢?
  • 墨染相思

    墨染相思

    那年的平安夜,他用一场盛大的城市花雨告白:你若愿意,我便一生爱你;你若不愿,我便一生相思;相识、相爱,再相离。山水无常,人生斗转。再重逢时,他们将如何再奏那一曲相思?一生爱你,一生相思。他和她的这一生,穷尽至极,都不过是彼此的一个眼神罢了。
  • 重生之王者归来

    重生之王者归来

    他是人人膜拜景仰的贵族,尊贵高傲,霸气凌人。她是萧氏第一操盘手,手控财运,业界翘楚。三年恩爱,他转身就对她弃如敝履。外公被逼当众跳楼,脑浆迸裂。下一刻,她被汽车横街撞死,灵魂出窍。再醒来,她身世不凡,容貌极品,形同妖孽。望着杂志封面上那个曾将她打入地狱的绝色男子,她眯着滟滟双眸,冷然一笑,王者归来!入主财团,创建公司,晋升国际MUSE;跨界投资、运作集团、在金融风暴中开创股市神话,剽悍阻截商界帝王……金鳞岂是池中物,一遇风云便化龙。她自硝烟弥漫中强势起家,眼底深沉似海、笑容讳莫如深。杀伐决断、算无遗策、滴水不漏,让无数故人胆战心惊,求死不得。不过,谁来告诉她,为什么这复仇之路走得越来越春光荡漾?
  • 《三国演义》在日本

    《三国演义》在日本

    本书以丰富的资料论述了《三国演义》传入日本后流行及其对日本文学的影响(发现),并被根据日本民族性格和日本文学传说特征进行了增补与改造(重构)。还以比较文学的角度将《三国演义》和日本古代文学典籍进行了比较研究。
  • 重生之凤临天下

    重生之凤临天下

    前世,她是最让人惊慌失措的杀手,却因为心中最后的一丝柔情将自己毁灭。重生,她变成无人问津的失宠公主,却又在自己的努力下成就了一番霸业。生命的轮回,是让她重新开始,还是重蹈覆辙。明明已经逃离了伤痛,可是似曾相识的一幕又重新上演了。在爱与不爱之间,有太多的理由和伤痛。那些说着永远不离开的人,最后却都走得不见了踪影。她是芳华绝代的王爷,为了给自己一个交代,默默无闻十年,待到时机,一举绽放光芒。他是落魄失所的王子,被她捡到,进行残酷的训练,本以为在她身边就可以不管一切了,可他却不能忘了国灭家亡的伤痛。他是忍气吞声的皇子,从小被人欺负,只因为有一个出生卑微的母亲,是她让他重拾信心,最终却始终物是人非。他是温润和善的哥哥,在她的帮助下登上皇位,明知不该,却还是沉沦在了她的惊人风华中。这是一个关于争夺江山的故事,爱与被爱的甜蜜与伤痛。她对别人狠,对自己也狠。失去一切后,她也忘掉了所有,重新见面,他们之间会回到以前,还是彼此成为利益关系。一切都未知。
  • Stories by English Authors in Italy

    Stories by English Authors in Italy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忆往述怀

    忆往述怀

    本书收录了季羡林关于人生、治学、生活等方面的文章,从中我们可以窥见这位学术大家的生活态度,以及对于人生意义与价值的追寻过程,是其结合自己九十多年的生活体验,对于人生和世事的感悟的集大成之作。
  • 古代游赏诗词三百首

    古代游赏诗词三百首

    游赏诗词是指因游玩观赏而记的一类诗词,其主要内容就是记叙作家游览情景及其感受。这类文学作品以自然景物为主要描写对象,而又常常有所寄托,既描写和再现自然美,又反映一定的社会内容。游赏诗词的内容是十分广泛的,园林亭馆的游赏,旅途风物的见闻,名山大川的描绘,异国风光的记叙,举凡旅游途中登临凭吊、游历观赏所写的诗歌、词都包括在内。本书的编选,以三曹的游赏诗为起点,延续到清代乃至晚清的游赏诗词。
  • 陈果夫全传(上)

    陈果夫全传(上)

    陈果夫是国民党历史上主持组织与人事管理工作时间最长的人。在国民党党务和用人方面具有相当大的影响。是蒋介石的重要亲信。陈果夫和弟弟陈立夫先后交替担任国民党中央党部组织部长多年,从蒋介石崛起开始,陈果夫与陈立夫兄弟就一直是他的心腹和左右手。二陈为蒋氏出谋划策,规划中统局清除反对势力,终致开创出蒋家天下陈家党的局面。