登陆注册
5426900000191

第191章

At Botzen Andreas Hofer received cheering news. A noble German lady, the wife of Baron de Giovanelli, had dared to implore the French General Baraguay d'Hilliers to have mercy on Hofer's unfortunate and innocent family; to save them, she had knelt down before the general and besought him with heart-rending lamentations. Baraguay d'Hilliers had been unable to withstand her supplications, and consented to release those for whom she pleaded.

"The viceroy's orders," he said, "are only to the effect that the Sandwirth Hofer be conveyed to Mantua. I yield to your prayers, therefore, madame; his companions shall be released, and shall not be molested again. His wife may return with her son to her home, and carry on the inn as heretofore; but she must be cautious and not expose herself to new dangers by imprudent words. The young man may go wherever he pleases."This was the cheering intelligence which Andreas Hofer received on the third day of his captivity in the jail where he and his dear ones lay on wet straw.

"See, Cajetan," he exclaimed, joyfully, "it turns out just as Isaid. My seizure releases my wife and my child, and relieves them from all dangers.""But I will not leave you," cried Anna Gertrude, embracing him tenderly; "I will stay and die with you.""And is our son yonder to die too?" asked Andreas, pointing to his boy. "And our three little girls, are they to become entirely helpless, and have neither father nor mother to protect them? Anna Gertrude, you must be father and mother to them; you must not leave them and our boy. You must preserve their small inheritance to them, bring them up in the fear of the Lord, and teach them, also, to love their poor father and honor his memory.""Husband, dear husband, I cannot leave you, I cannot!" sobbed the poor woman. "Do not thrust me from your heart, do not leave me behind, all alone and without consolation."Andreas lifted his arm and pointed up to heaven. "There is our Consoler," he said; "He will help you. Confide in Him, Anna Gertrude. Go to your children, be father and mother to them, and love them in my and your name."At this moment the door of the prison opened, and the jailer, followed by soldiers, came in.

"Andreas Hofer," said the jailer, imperatively, "come! The wagon which is to convey you to Mantua is in readiness. As for you others, begone; you have no longer any business here. Come, Andreas Hofer, come!""Let me first bless my wife and my son, my friend," said Hofer, and, laying his hands on the heads of his wife and child, he blessed them in a loud voice, and commended them to the protection of the Lord.

Doeninger knelt behind him, and Andreas Hofer laid his hand on his head also, blessed him, and thanked him for his love and fidelity.

"Come now, come!" cried the soldiers; and they seized him with rude violence and dragged him forward.

Anna Gertrude burst into loud lamentations in her grief and despair, and clung to Hofer in the anguish of her love.

"Do not lament any longer," said Andreas, mildly; "bring your grief as an offering to the crucified Redeemer, and show now that you are Hofer's wife. Farewell, love! Kiss our children! Forward now!"And he led the way with a rapid step. Anna Gertrude, pale as a corpse, trembling and tottering, seized her son's hand and rushed after her husband. Cajetan Doeninger followed them resolutely and with a defiant expression of countenance.

At the street-door stood the farm-wagon, covered with straw, which was to convey Andreas Hofer to Mantua. Ten soldiers with loaded muskets stood upon it, and a crowd of soldiers surrounded it.

Andreas Hofer walked calmly and with head erect through their ranks to the wagon. His wife had knelt down; she wept and sobbed bitterly, and embraced convulsively her son, who gazed in dismay at his father.

Andreas Hofer had now ascended the wagon. The soldiers stepped back, and the driver whipped up the horses.

Suddenly, Cajetan Doeninger elbowed his way to the wagon, and signed to the driver to stop.

"I shall accompany Hofer," he said, grasping the side-railing of the wagon in order to mount it.

"No, no," cried the jailer, hastening to him. "You are mistaken, you are free."Doeninger, still clinging to the railing of the wagon, turned to him. "What said the general's order?" he asked.

"It said, 'the young man is free, and can go wherever he pleases.'""Well, then," said Doeninger, mounting the wagon, quickly, "the young man will accompany Andreas Hofer to Mantua. Forward, driver, forward!"The driver whipped up the horses, and the wagon started for Mantua.

[Footnote: Donay, the priest who betrayed Andreas Hofer, according to the general belief of the Tyrolese, was soon afterwards appointed imperial chaplain at the chapel of Loretto, by a special decree of the Emperor Napoleon, and received, besides, large donations in lands and money.--See Hormayr's "Andreas Hofer," vol. ii., p. 507.--The peasant Francis Joseph Raffel, who had betrayed Hofer's place of concealment to Donay, was afterward called Judas Iscariot throughout the Tyrol. Every one turned his back upon him with the utmost horror, and the men of the Passeyr valley told him they would shoot him if he did not hang himself within a week. Raffel fled in great dismay to Bavaria, where the government gave him a small office in the revenue department--See "Gallery of Heroes; Andreas Hofer," p.

191.]

同类推荐
  • 番社采风图考

    番社采风图考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词莂

    词莂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of Doctor Dolittle

    The Story of Doctor Dolittle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘庄严经论

    大乘庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Merchant of Venice

    Merchant of Venice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 能量宇宙系统

    能量宇宙系统

    吕仁,说的就是你,厚颜无耻天地不容铁石心肠狼心狗肺鼠目寸光井底之蛙吃喝嫖赌卑鄙无耻臭不要脸同流合污狼狈为奸被水淹没不知所措满口粗鄙之语的人。“啥?你说啥?”一边坐着长着电视头的人捏了捏手脖子,发出爆豆一样的声音然后看着我。“大哥!我错了!”
  • 上清华晨三奔玉诀

    上清华晨三奔玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惠特曼诗选(孙更俊译丛)

    惠特曼诗选(孙更俊译丛)

    惠特曼(1819—1892),美国诗人。惠特曼的诗歌含蓄却有十分丰富的音乐性,“往往通篇像演说辞、意大利歌剧和汹涌的大海”。他的《草叶集》是19世纪中期美国时代精神的真实写照,标志着美国浪漫主义文学的高峰。《惠特曼诗选》节选《草叶集》中的优秀篇目,以短诗为主,兼顾长诗。
  • 宇宙制造者

    宇宙制造者

    叶勐,河北省作协会员。作品见于《人民文学》《芙蓉》等期刊。小说《老正是条狗》入选《2005年短篇小说年选》。《亡命之徒》电影改编。《塞车》被译成英文。《为什么要把小说写得这么好》获2008年度河北十佳优秀作品奖。现为河北省文学院签约作家。
  • 陈家子墨—第一季—刀剑枕梦

    陈家子墨—第一季—刀剑枕梦

    这是一个年轻的锦衣卫的江湖故事,故事很长,我慢慢写,你慢慢看……
  • 世界经典科幻故事全集:神秘人类的故事

    世界经典科幻故事全集:神秘人类的故事

    我们编辑的这套《世界经典科幻故事全集》包括《太空环游的故事》、《星球纵览的故事》、《海底探险的故事》、《岛上猎奇的故事》、《科学传奇的故事》、《奇异幻想的故事》、《神秘人类的故事》、《远古寻踪的故事》、《机器大战的故事》和《古堡秘影的故事》等10册内容,精选了包括法国著名科幻作家、科幻小说之父儒勒· 凡尔纳和英国著名科幻作家威尔斯等人的作品近百篇,既有一定的代表性, 又有一定的普遍性,非常适合青少年阅读和学习。
  • 武则天秘史

    武则天秘史

    上承贞观之治,下起开元盛世。一代女皇,不是不简单,而是了不起!赞叹与诋毁,欣赏与批判,美貌与智慧,疯狂与冷静,谜一样的女子,最冷酷又最温情。悠悠千载无字碑,是非功过任评说。
  • 丁鹤年集

    丁鹤年集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书筏

    书筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 综漫之我的二哈系统

    综漫之我的二哈系统

    因为一个赌约,宅男田圆被坑爹系统从人变成了一条狗。虽然可以借助系统的能力变成人,但却不能碰到女孩子的手。啊啊啊啊!那这穿越还有何意义?“我田圆就是饿死!死外边儿!从这里跳下去!也不会听系统的任何话!”“哎!真香!