登陆注册
5421900000087

第87章 The Brethren Depart from Damascus(1)

At the court of Saladin Godwin and Wulf were treated with much honour.A house was given them to dwell in, and a company of servants to minister to their comfort and to guard them.Mounted on their swift horses, Flame and Smoke, they were taken out into the desert to hunt, and, had they so willed, it would have been easy for them to out-distance their retinue and companions and ride away to the nearest Christian town.Indeed, no hand would have been lifted to stay them who were free to come or go.But whither were they to go without Rosamund?

Saladin they saw often, for it pleased him to tell them tales of those days when their father and uncle were in the East, or to talk with them of England and the Franks, and even now and again to reason with Godwin on matters of religion.Moreover, to show his faith in them, he gave them the rank of officers of his own bodyguard, and when, wearying of idleness, they asked it of him, allowed them to take their share of duty in the guarding of his palace and person.This, at a time when peace still reigned between Frank and Saracen, the brethren were not ashamed to do, who received no payment for their services.

Peace reigned indeed, but Godwin and Wulf could guess that it would not reign for long.Damascus and the plain around it were one great camp, and every day new thousands of wild tribesmen poured in and took up the quarters that had been prepared for them.They asked Masouda, who knew everything, what it meant.She answered:

"It means the jihad, the Holy War, which is being preached in every mosque throughout the East.It means that the great struggle between Cross and Crescent is at hand, and then, pilgrims Peter and John, you will have to choose your standard.

"There can be little doubt about that," said Wulf.

"None," replied Masouda, with one of her smiles, "only it may pain you to have to make war upon the princess of Baalbec and her uncle, the Commander of the Faithful."Then she went, still smiling.For this was the trouble of it:

Rosamund, their cousin and their love, had in truth become the princess of Baalbec--for them.She lived in great state and freedom, as Saladin had promised that she should live in his letter to Sir Andrew D'Arcy.No insult or violence were offered to her faith; no suitor was thrust upon her.But she was in a land where women do not consort with men, especially if they be high-placed.As a princess of the empire of Saladin, she must obey its rules, even to veiling herself when she went abroad, and exchanging no private words with men.Godwin and Wulf prayed Saladin that they might be allowed to speak with her from time to time, but he only answered shortly:

"Sir Knights, our customs are our customs.Moreover, the less you see of the princess of Baalbec the better I think it will be for her, for you, whose blood I do not wish to have upon my hands, and for myself, who await the fulfilment of that dream which the angel brought."Then the brethren left his presence sore at heart, for although they saw her from time to time at feasts and festivals, Rosamund was as far apart from them as though she sat in Steeple Hall--ay, and further.Also they came to see that of rescuing her from Damascus there was no hope at all.She dwelt in her own palace, whereof the walls were guarded night and day by a company of the Sultan's Mameluks, who knew that they were answerable for her with their lives.Within its walls, again, lived trusted eunuchs, under the command of a cunning fellow named Mesrour, and her retinue of women, all of them spies and watchful.How could two men hope to snatch her from the heart of such a host and to spirit her out of Damascus and through its encircling armies?

One comfort, however, was left to them.When she reached the court Rosamund had prayed of the Sultan that Masouda should not be separated from her, and this because of the part she had played in his niece's rescue from the power of Sinan, he had granted, though doubtfully.Moreover, Masouda, being a person of no account except for her beauty, and a heretic, was allowed to go where she would and to speak with whom she wished.So, as she wished to speak often with Godwin, they did not lack for tidings of Rosamund.

>From her they learned that in a fashion the princess was happy enough-- who would not be that had just escaped from Al-je-bal?--yet weary of the strange Eastern life, of the restraints upon her, and of her aimless days; vexed also that she might not mix with the brethren.Day by day she sent them her greetings, and with them warnings to attempt nothing-- not even to see her--since there was no hope that they would succeed.So much afraid of them was the Sultan, Rosamund said, that both she and they were watched day and night, and of any folly their lives would pay the price.When they heard all this the brethren began to despair, and their spirits sank so low that they cared not what should happen to them.

Then it was that a chance came to them of which the issue was to make them still more admired by Saladin and to lift Masouda to honour.One hot morning they were seated in the courtyard of their house beside the fountain, staring at the passers-by through the bars of the bronze gates and at the sentries who marched to and fro before them.This house was in one of the principal thoroughfares of Damascus, and in front of it flowed continually an unending, many-coloured stream of folk.

同类推荐
  • A Gentleman of France

    A Gentleman of France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经通赞疏

    阿弥陀经通赞疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国闻备乘

    国闻备乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 民抄董宦事实

    民抄董宦事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨华盦词话

    雨华盦词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝爱烙印之丑女新生活

    绝爱烙印之丑女新生活

    【動情篇】不幸看见好友与男友上演的春宫图,气愤的手起刀落想要跺了这对狗男女。不曾想,阴差阳错丢掉自己的小命儿。呜呼哀哉!穿越了?穿越就穿越吧!就当是人生的新路经验。可,可……穿越不都是美事儿一桩吗?别人穿越就是王后,美女的,到了她这儿就……穿越前已经是丑女一个了,穿越之后竟然丑上加丑,还成了她最讨厌的肥妞儿。天啊!為什麽,為什麽,雪上加霜,她的名字竟叫,柳希雪!那個背叛者的名字。无奈之际,只能对着天空大叫一声:“我要改名字。”虾米!发现新大陆。这肥妞儿有一个帅到不像话的,未!婚!夫!……………………“疼吗?”帅哥未婚夫轻轻的为她上药,害她只能拍拍脑门,让自己赶快清醒。“下次不许再这样啦,来乖乖的……”为了减肥,饿了四天四夜,晕到,醒来后帅哥竟然会疼惜的生气啦。“宝贝,睡吧!有我在这里。”面对他突然的温柔,深情,她迷失的心好像又找到了方向,丢弃的心竟沉轮在他纲织好的陷进里,殊不知他温柔的背后竟有一张她从不知晓的面孔。恶梦从她嫁他的那天起……如影随行。直到最后的最后,真想终于浮出水面,一場不是意外的意外……她,對他來說。是棋子,是工具,即使这样,她还是愿意陪在他的身边,哪怕他一次次狠心的将她推开。只到她的心再也负荷不起椎心的痛。一点儿也不重要,不重要,面对她的离去,他只能一遍一遍的重复与强调。那为什么,看着她流着泪的眼,竟让他怀疑自己,竟让他开始愤恨自己。长发为君留,短发为君剪。白发为君变,青丝变情丝。从此岁月里与他相伴的只有她留下的这首诗。男儿有泪不轻谈,只是未到伤心处,终于流下一滴悔恨的泪,无奈的闭上眼。【情殲篇】他,左沐晟,天下第一庄庄主,温温而雅,透泽明亮的黑眸里透露着一份神秘,一份心痛,一份柔情……还有寂寞。终日浮现着她留下的那抹伤心的背影。一丝白发轻轻飘过……他环住她的腰身,苦苦的哀求道:“为什么,不……相信我是真心的。”只见她,淡淡的一笑,推开他,走向另一邊。花谷雨的妙公子,江湖人称鬼医的风月霆,英俊非凡,一双勾魂的眼眸迷到无数少女的心,自认风流,对不美的事物从不感兴趣,却没想到最后的他竟会爱上一介丑女,就算她满头白发,也是情有独钟,明明知道她心有所属,依旧不肯松开,为她情愿与魔鬼交易,咬牙切齿威胁:“为了你,我可以毁了他,毁了所有……”
  • 血灵前行

    血灵前行

    老套的无限流,一个少年被卷入的故事,一个关于生存的故事。自嗨之作
  • 念念清华

    念念清华

    有人羡慕她的命万中无一。生于富贾大族,家族产业遍布天下,父亲是当朝太傅,未婚夫婿亦是世人仰慕的大公子。一场夺嫡,杀尽了大公子的心腹,独她,逃出生天……
  • 鬼妻之男神秒变男神经

    鬼妻之男神秒变男神经

    一根玉簪的出现,让尘封已久的鬼公主燕利贞得以重见天日,她的到来也让元君乾的生活天翻地覆。由于某些特殊的原因,一人一鬼的命运被连在了一起。但人鬼殊途,为了保住饲主元君乾的小命,也为了找回自己的过去,燕利贞指引着元君乾走上了一条不同寻常的路。无头尸、断魂桥、阴尸蛊……一个个神秘的传说出现在了他们的面前,历史的真相也一点点被揭开。在燕利贞出现之前,元君乾是校园里的白衣男神,一个眼神就能让人春心萌动;但是,在燕利贞出现之后,这个男神的画风变得有些不太正常……*某同学:元同学又在自言自语了,这次还加了动作呢!果然变成神经病了吗?元君乾:……我不是神经病!强迫症患者,听到有人(鬼)说话就忍不住要回答出声,怪我咯?燕利贞:大胆!不怪你怪我吗?*某鬼怪:这小子居然跟她在一起,果然是神经病胆大不怕死啊!元君乾:……我真不是神经病!不跟她在一起我小命才要玩儿完啊!燕利贞:还不赶快过来服侍本公主用膳,想死吗?*燕利贞:大胆刁民,手往哪儿摸呢!你这样的姿色也就只能勉强做本公主的男宠了,神经病!元君乾:……我绝对不是神经病!倒是姑娘你,什么男宠啊,什么刁民啊,你才是神经病吧?燕利贞:来人啊,把这家伙给我拉出去斩了!*某道士:现在施主你明白了吧?元君乾:原来,我真的是个神经病?!燕利贞:我就知道你是一个神经病!
  • 24小时约会

    24小时约会

    孜孜初恋失败后,别出心裁地想出了一个“24小时约会”的点子。之后,孜孜和“空少”习京约会,在太平间和外科医生约会,和老外约会,和17岁的乐手约会,甚至和网络红人约会,令自己的隐私暴露在阳光下,一夕之间微博暴热……然而,初次约会的对象习京就令孜孜有砰然心动的感觉。为了避免再次受到伤害,孜孜果断遵守自己定的游戏规则,结束了约会。一次次别出心裁的“偶然”相遇、浪漫邂逅,孜孜终于再次沦陷,再次患得患失。这次,依然用尽全力去爱的孜孜,她爱情的保鲜期终究没有逃不出爱恋习京的女作家的“魔咒”——一个月保鲜期。
  • 发菩提心经论

    发菩提心经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女侠夜明珠

    女侠夜明珠

    这年由温州到雁荡这条路上突然出了两个隐名侠盗,操着关西和四川口音,常时往来出没于温州、乐清、雁荡之间,各穿着一身黑衣,头戴面具,鬓间插着一朵红绒梅花,身手矫捷,动作如飞,曾于一日夜间往来上述三地,专偷大户,人不能近,一任用尽方法,派上许多名捕,休想动他一根毫毛!最厉害是,二人偷盗以前必在事主家中留下梅花标记,有时并还留书,写明须要何种珍物和多少金银,事主胆小,知不能抗,如照所说准备,放在房中或者天井以内,人全避开,还不至于伤人,多受损失。
  • 苹果里的星星:大师名篇诵读

    苹果里的星星:大师名篇诵读

    本书荟萃的120篇精短美文寓意深邃、题材多样、趣味隽永。或深入浅出、夹叙夹议地阐明一个道理;或简明扼要、生动形象地描述一件小事;或触景生情、感物咏志地抒写一种情怀;或由小及大、含蓄深邃地蕴藏一个哲理。每篇文章之后,都配有千余字的赏析文章,多为文学随笔或杂感的形式,意在与读者共同交流与欣赏好花之“花”,究在何处。一束馨香的花朵捧献给大家。读者朋友们,但愿您能喜欢它,珍爱它……
  • 不可思议的奇人(奇妙的大千世界)

    不可思议的奇人(奇妙的大千世界)

    世界如此广博与深邃,无论今天的科学多么的发达,终会有许多未解的谜团让我们无能为力,就是在我们身边,一些司空见惯的事情,如果去探究,也隐藏着许许多多令人惊叹的奥秘,《奇妙的大千世界:不可思议的奇人》试图从多角度、 多方面,结合现代科学的一些新的发现、新的成果进一步揭开背后层层的面纱。
  • 苍灵

    苍灵

    守护者,用尽生命守护自己的信仰,叛离者,倾其所有寻找内心的归宿。最终也只有残存的人会去承受最深的伤痛。