登陆注册
5418600000008

第8章

Convinced of the impossibility of Bonaparte's triumph, du Bousquier staked the greater part of his property on a fall in the Funds, and kept two couriers on the field of battle.The first started for Paris when Melas' victory was certain; the second, starting four hours later, brought the news of the defeat of the Austrians.Du Bousquier cursed Kellermann and Desaix; he dared not curse Bonaparte, who might owe him millions.This alternative of millions to be earned and present ruin staring him in the face, deprived the purveyor of most of his faculties: he became nearly imbecile for several days; the man had so abused his health by excesses that when the thunderbolt fell upon him he had no strength to resist.The payment of his bills against the Exchequer gave him some hopes for the future, but, in spite of all efforts to ingratiate himself, Napoleon's hatred to the contractors who had speculated on his defeat made itself felt; du Bousquier was left without a sou.The immorality of his private life, his intimacy with Barras and Bernadotte, displeased the First Consul even more than his manoeuvres at the Bourse, and he struck du Bousquier's name from the list of the government contractors.

Out of all his past opulence du Bousquier saved only twelve hundred francs a year from an investment in the Grand Livre, which he had happened to place there by pure caprice, and which saved him from penury.A man ruined by the First Consul interested the town of Alencon, to which he now returned, where royalism was secretly dominant.Du Bousquier, furious against Bonaparte, relating stories against him of his meanness, of Josephine's improprieties, and all the other scandalous anecdotes of the last ten years, was well received.

About this time, when he was somewhere between forty and fifty, du Bousquier's appearance was that of a bachelor of thirty-six, of medium height, plump as a purveyor, proud of his vigorous calves, with a strongly marked countenance, a flattened nose, the nostrils garnished with hair, black eyes with thick lashes, from which darted shrewd glances like those of Monsieur de Talleyrand, though somewhat dulled.

He still wore republican whiskers and his hair very long; his hands, adorned with bunches of hair on each knuckle, showed the power of his muscular system in their prominent blue veins.He had the chest of the Farnese Hercules, and shoulders fit to carry the stocks.Such shoulders are seen nowadays only at Tortoni's.This wealth of masculine vigor counted for much in du Bousquier's relations with others.And yet in him, as in the chevalier, symptoms appeared which contrasted oddly with the general aspect of their persons.The late purveyor had not the voice of his muscles.We do not mean that his voice was a mere thread, such as we sometimes hear issuing from the mouth of these walruses; on the contrary, it was a strong voice, but stifled, an idea of which can be given only by comparing it with the noise of a saw cutting into soft and moistened wood,--the voice of a worn-out speculator.

In spite of the claims which the enmity of the First Consul gave Monsieur du Bousquier to enter the royalist society of the province, he was not received in the seven or eight families who composed the faubourg Saint-Germain of Alencon, among whom the Chevalier de Valois was welcome.He had offered himself in marriage, through her notary, to Mademoiselle Armande, sister of the most distinguished noble in the town; to which offer he received a refusal.He consoled himself as best he could in the society of a dozen rich families, former manufacturers of the old point d'Alencon, owners of pastures and cattle, or merchants doing a wholesale business in linen, among whom, as he hoped, he might find a wealthy wife.In fact, all his hopes now converged to the perspective of a fortunate marriage.He was not without a certain financial ability, which many persons used to their profit.Like a ruined gambler who advises neophytes, he pointed out enterprises and speculations, together with the means and chances of conducting them.He was thought a good administrator, and it was often a question of making him mayor of Alencon; but the memory of his underhand jobbery still clung to him, and he was never received at the prefecture.All the succeeding governments, even that of the Hundred Days, refused to appoint him mayor of Alencon,--a place he coveted, which, could he have had it, would, he thought, have won him the hand of a certain old maid on whom his matrimonial views now turned.

Du Bousquier's aversion to the Imperial government had thrown him at first into the royalist circles of Alencon, where he remained in spite of the rebuffs he received there; but when, after the first return of the Bourbons, he was still excluded from the prefecture, that mortification inspired him with a hatred as deep as it was secret against the royalists.He now returned to his old opinions, and became the leader of the liberal party in Alencon, the invisible manipulator of elections, and did immense harm to the Restoration by the cleverness of his underhand proceedings and the perfidy of his outward behavior.Du Bousquier, like all those who live by their heads only, carried on his hatreds with the quiet tranquillity of a rivulet, feeble apparently, but inexhaustible.His hatred was that of a negro, so peaceful that it deceived the enemy.His vengeance, brooded over for fifteen years, was as yet satisfied by no victory, not even that of July, 1830.

同类推荐
  • 重阳全真集

    重阳全真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Swift and His Wizard Camera

    Tom Swift and His Wizard Camera

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • REZANOV

    REZANOV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地震问答

    地震问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怀素上人草书歌

    怀素上人草书歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之再追你一次

    重生之再追你一次

    做为一个真爱是妻子,但在外面养情人的渣男,重生回到了与妻子相识的一年前。老天给了他一个重新来过的机会,这一次他不会再养情人,而是守身如玉的待在妻子身边,护她爱她宠她,给她创造一个再也没有伤害的世界。
  • 断舍弃:告别迷失人生的“九把刀”

    断舍弃:告别迷失人生的“九把刀”

    迷失的人生,多是因为自己的杂念太多、顾虑太多、舍得放手的太少,从而导致自己身心疲惫,看不到希望,重复在错误的路上。是时候要给我们负担沉重的心进行整理了!本书从三大方面九个方向对人的心灵进行整理,这三大方面包括:断开人生的杂念、舍得暂时的失去、弃掉身心的负担。能让读者在较短的时间内做到内心平静、轻装上阵、远离烦恼,从而实现心灵的净化和找到人生的幸福。
  • 害羞的纽扣(短篇小说)

    害羞的纽扣(短篇小说)

    张学东,1972年生。中国作家协会会员。被评论界誉为宁夏文坛“新三棵树”之一。曾在鲁迅文学院及上海作家研究生班就读。迄今发表长、中、短篇小说逾三百余万字,作品被《小说选刊》、《小说月报》、《中篇小说选刊》、《北京文学·中篇小说月报》、《作家文摘》等转载,所著中短篇小说连续入选2001-2009年度中国优秀小说选本,并多次荣登中国小说学会等国内权威性年度小说排行榜。作品屡获《中国作家》、《上海文学》、《北京文学·中篇小说月报》等刊物优秀小说奖,宁夏第七次文艺评奖小说一等奖,宁夏政府优秀文化创作奖等。短篇小说《获奖照片》、中篇小说《坚硬的夏麦》入围全国第三、第四届鲁迅文学奖。
  • 重生之重磅大佬

    重生之重磅大佬

    人不犯我我不犯人,人若犯我必诛之。什么都不缺就缺个男人,男人嘛...军官?不不不,貌似哪里会这么简单....人们都论两王相碰必有一方独霸、一方伤亡惨重。呵呵,狼狈为奸最为贴近
  • 凶灵档案

    凶灵档案

    这世界有这么一群人,没有底线,没有良知,尘封档案背后隐藏着什么不为人知的秘密?
  • 叛逆骑士终将为王

    叛逆骑士终将为王

    诸位!为王的诞生献上礼炮!好吧,其实只是一只永远不会成为王的人的历程……
  • 花儿与少年

    花儿与少年

    徐晚江,小说的主人公,一个在物质与精神的漩涡中挣扎的女人。她和丈夫同为军区舞蹈演员,虽然贫苦但却是幸福的一对,为了让一家人过上像样的生活,她与丈夫商量离了婚,嫁给了偶遇中结识的、有钱的美国老男人,十多年间,她不动声色地挣钱把丈夫和孩子都移民到了美国,在潜意识中他们期望攒钱买上自己的房子然后踢开老男人,过上属于自己的物质富裕的生活。但是,事实上他们做不到,丈夫花光了妻子的钱却投资失败了,只好失落地回国了。而晚江却得继续在绝望中煎熬,为了女儿或者她自己也不知道的什么。
  • 吏学指南

    吏学指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离婚了,爱情还在吗

    离婚了,爱情还在吗

    当三个男人期待美好生活的时候,却一个变成了廉价的厨娘,另一个变成了重情的弟弟,还有一个变成了免费的取款机。街头上,穆蓝左拥右抱,前面蹲着一个让她给脸色看的。嗯,这小日子过得多舒坦呀。于是,穆蓝理所当然的至上名言:珍爱生命,远离深海。正文第一次的擦肩而过,她没能及时拉住他,上车追了他三条街,痛失二百五十块,最终被他公司的门卫挡在外面,原因是“闲人勿进”……第二次的偶然相遇,她把握机会,闪到他眼前,害他手中的酒水洒在他女伴的胸口。她还没来得及开口,他已抓牢她的手,说“穆小姐,你毁了我女伴的衣服,这第一支舞也只得由你代替。”她沉吟半晌,无语问苍天……第三次的刻意相堵,他时间紧迫,她紧追其后,在他停顿的零点零一秒,气喘吁吁地说:“哎,你能陪我去一趟民政局办离婚么……”一纸婚书,两处签名,一生了断。《原名:蔚海深深比慕蓝》海洋球只能说一句,此文不会弃坑滴!!!!!!!新作《应景生颜华》http://m.wkkk.net/a/313238/,顾氏系列篇之一推荐好友的都市文〈女人,不要为难女人》http://m.wkkk.net/a/313505/
  • 科南本涅槃经

    科南本涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。