登陆注册
5386600000056

第56章 THE NIGHT OF WITCHCRAFT(4)

The chateau was a gloomy mediaeval fortress, blackened by age, and standing, surrounded by a moat, in a lonely spot some two miles to the south of Paris. Thither on a dark, gusty night of March came Madame de Montespan, accompanied by her confidential waiting-woman, Mademoiselle Desceillets. They left the coach to await them on the Orleans road, and thence, escorted by a single male attendant, they made their way by a rutted, sodden path towards the grim castle looming faintly through the enveloping gloom.

The wind howled dismally about the crenellated turrets; and a row of poplars, standing like black, phantasmal guardians of the evil place, bent groaning before its fury. From the running waters of the moat, swollen by recent rains, came a gurgling sound that was indescribably wicked.

Desocillets was frightened by the dark, the desolate loneliness and eeriness of the place; but she dared utter no complaint as she stumbled forward over the uneven ground, through the gloom and the buffeting wind, compelled by the suasion of her mistress's imperious will. Thus, by a drawbridge spanning dark, oily waters, they came into a vast courtyard and an atmosphere as of mildew. A studded door stood ajar, and through the gap, from a guiding beacon of infamy, fell a rhomb of yellow light, suddenly obscured by a squat female figure when the steps of the Marchioness and her companions fell upon the stones of the yard.

It was La Voisin who stood on the threshold to receive her client.

In the stone-flagged hall behind her the light of a lantern revealed her daughter, Marguerite Monvoisin, and a short, crafty-faced, misshapen fellow in black homespun and a red wig - a magician named Lesage, one of La Voisin's coadjutors, a rogue of some talent who exploited the witches of Paris to his own profit.

Leaving Leroy - the Marchioness's male attendant below in this fellow's company, La Voisin took up a candle and lighted Madame de Montespan up the broad stone staircase, draughty and cold, to the ante-room of the chapel on the floor above. Mademoiselle Desceillets followed closely and fearfully, and Marguerite Monvoisin came last.

They entered the ante-room, a spacious chamber, bare of furniture save for an oaken table in the middle, some faded and mildewed tapestries, and a cane-backed settle of twisted walnut over against the wall. An alabaster lamp on the table made an island of light in that place of gloom, and within the circle of its feeble rays stood a gross old man of some seventy years of age in sacerdotal garments of unusual design: the white alb worn over a greasy cassock was studded with black fir-cones; the stole and maniple were of black satin, with fir-cones wrought in yellow thread.

His inflamed countenance was of a revolting hideousness: his cheeks were covered by a network of blue veins, his eyes squinted horribly, his lips vanished inwards over toothless gums, and a fringe of white hair hung in matted wisps from his high, bald crown. This was the infamous Abbe Guibourg, sacristan of Saint Denis, an ordained priest who had consecrated himself to the service of the Devil.

He received the great lady with a low bow which, despite herself, she acknowledged by a shudder. She was very pale, and her eyes were dilating and preternaturally bright. Fear began to possess her, yet she suffered herself to be ushered into the chapel, which was dimly illumined by a couple of candles standing beside a basin on a table. The altar light had been extinguished. Her maid would have hung back, but that she feared to be parted from her mistress.

She passed in with her in the wake of Guibourg, and followed by La Voisin, who closed the door, leaving her daughter in the ante-room.

Although she had never been a participant in any of the sorceries practised by her mother, yet Marguerite was fully aware of their extent, and more than guessed what horrors were taking place beyond the closed doors of the chapel. The very thought of them filled her with loathing and disgust as she sat waiting, huddled in a corner of the settle. And yet when presently through the closed doors came the drone of the voice of that unclean celebrant, to blend with the whine of the wind in the chimney, Marguerite, urged by a morbid curiosity she could not conquer, crept shuddering to the door, which directly faced the altar, and going down on her knees applied her eye to the keyhole.

What she saw may very well have appalled her considering the exalted station of Madame de Montespan. She beheld the white, sculptural form of the royal favourite lying at full length supine upon the altar, her arms outstretched, holding a lighted candle in each hand.

Immediately before her stood the Abbe Guibourg, his body screening the chalice and its position from the eye of the watching girl.

She heard the whine of his voice pattering the Latin of the mass, which he was reciting backwards from the last gospel; and occasionally she heard responses muttered by her mother, who with Mademoiselle Desceillets was beyond Marguerite's narrow range of vision.

Apart from the interest lent to the proceedings by the presence of the royal favourite the affair must have seemed now very stupid and pointless to Marguerite, although she would certainly not have found it so had she known enough Latin to understand the horrible perversion of the Credo. But when the Offertory was reached, matters suddenly quickened. In stealing away from the door, she was no more than in time to avoid being caught spying by her mother, who now issued from the chapel.

La Voisin crossed the ante-room briskly and went out.

Within a very few minutes she was back again, her approach now heralded by the feeble, quavering squeals of a very young child.

同类推荐
  • 仇史

    仇史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莅蒙平政录

    莅蒙平政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 澎湖纪略

    澎湖纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格致余论

    格致余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏六娘

    苏六娘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鸩宠

    鸩宠

    纪王朝三十七诸侯国,他是墨国的国主,她是黎国的公主。他爱上她容颜倾城,她倾慕他才华横溢。本应是佳话一段,却奈何造化弄人。他用他的智慧与铁血倾覆了她的家国田园,她用她的双手毁了他爱上的那副绝色。墨王宫里再相见,她的新名字叫容安。容我一生平安。新名字却逆转不了既定的人生。彼此是仇人,更是爱人。揭开一场灭国阴谋,撕碎彼此脸上面具,时而共进退,时而剑相向。到最后,才发现,人未必奈何不了命运,可我却奈何不了你。
  • 穿越在北宋

    穿越在北宋

    赵毅穿越到了北宋年间,没错,就是那个‘朝为田舍郎,暮登天子堂’的北宋,一个璀璨耀眼的年代。有人说,宋软弱,打了胜仗却要年年赔钱;也有人说宋重文轻武,所以备受邻国欺负;但真正活在了那个年代,赵毅却想说:北宋,是中国古代封建王朝最好的时期!也是封建王朝的巅峰时期。接下来,就让这本书,带你去了解那个打了胜仗,却订下年年给辽国岁币澶渊之盟的,北宋王朝……
  • 小故事大智慧

    小故事大智慧

    在一本普通的书中,除了我们放进去的东西之外,我们找不到别的什么。但是在一本好书中,心灵能找到存放大量东西的空间。书的内容轻松幽默,而故事的内涵却令人回味无穷。只有精品细读,方能有所收获。此书最适合常备案头,能够使你在茶余饭后,睡前醒来,工作的间隙,休闲的时刻,心情舒畅的瞬间,郁闷烦恼的时候,随手翻阅其中的小故事,相信能给你心旷神怡之感。
  • 不要和爱情玩游戏

    不要和爱情玩游戏

    你知道吗?这个世界上,三百六十行之外,曾经还有一个叫“垂青师”的行当。所谓垂青师,其实就是帮那些需要帮助的男人找老婆或情人。
  • 中国十大皇帝

    中国十大皇帝

    本书介绍了中国古代十大名帝的故事,包括秦始皇、刘邦、唐太宗、武则天、赵匡胤、朱元璋、康熙、乾隆等。
  • 网球之中国时代

    网球之中国时代

    足以改变整个世界网球球坛的天才少年突然销声匿迹,当中国网球球坛收到巨大威胁时,他又出现在人们的眼中,这一次,却打开了中国球坛的时代
  • 爱你是两个世界的交点

    爱你是两个世界的交点

    第一次遇见就撞坏了东西,于是第二次遇见就顺理成章的要到了联系方式,第三次遇见干脆就捡回了家,对于这种新型的搭讪方式,南景表示不公,她才没有故意搭讪呢!莫亦辰眉头一挑:“没有?”南景委屈巴巴的离远了点。莫亦辰:“离我那么远干什么?”南景脸红的回答:“你不是说我像个小太阳吗?我怕离你近了,把你烤焦了,连渣渣都不剩了。”莫亦辰:“……”那他现在是该庆幸他渣渣还在吗?人格分裂PK微笑抑郁症南景:我从来不在意你变成什么样,我只是害怕你永远不会回来。莫亦辰:我不怕死,却唯独害怕小太阳般的阿景会哭。
  • 佳藕天成:玩转农家乐

    佳藕天成:玩转农家乐

    种瓜得瓜,种豆得豆,种藕得偶。重生回到十年前,泗水乡还是那个破落的藕乡,楚蕖果断放弃上大学,从藕农做起。做网红,开淘宝,卖卤藕,种雪藕,谁能想到一支莲花全身是宝,莲花,莲叶,莲子,莲藕,就连秋后荷塘里的干莲蓬都有人抢。从此泗水乡多了一个莲花仙,莲花坞里多了一个农家乐。梦中金莲给开金手指,随手就是一本神谱,莲谱菜谱药谱,种藕还不是手到擒来!可是为什么种着种着种出佳偶来?食用指南:1:本文1vs1男女主身心干净甜宠无虐温馨现代种田2:女主种田生意脑,对待恋情往往是莫挨老子的样子,不用微信,不用电话,不借东西,男主没有一见面就爱的不行不行的,男追女。3:无极品亲戚,温馨田园风。4:说抄袭请上调色盘,作者玻璃心,拒绝人参公鸡和恶意评论5:不喜点叉不用特意来告诉我_(:з」∠)_这样你们还是我的小可爱
  • 福晋难为

    福晋难为

    新婚之日,作为四爷头号脑残粉,果儿万分期待。
  • 退散吧,白莲花!

    退散吧,白莲花!

    穿越到白莲花游戏中,疏影感觉压力好大。为了达到回家的目的,疏影走上了和白莲花女主敌对的道路。本着干一行爱一行的职业素养,是要把白莲花所有的桃花全都斩断,灭掉所有的金手指,达到驱散吧,白莲花的目的!【情节虚构,请勿模仿】