登陆注册
5384600000004

第4章

Still another difficulty occurred, in the mechanical labor of writing, which I found a severe trial to the eye. This was remedied by means of a writing-case, such as is used by the blind, which enabled me to commit my thoughts to paper without the aid of sight, serving me equally well in the dark as in the light. The characters thus formed made a near approach to hieroglyphics; but my secretary became expert in the art of deciphering, and a fair copy--with a liberal allowance for unavoidable blunders--was transcribed for the 'use of the printer. I have described the process with more minuteness, as some curiosity has been repeatedly expressed in reference to my modus operandi under my privations, and the knowledge of it may be of some assistance to others in similar circumstances.

Though I was encouraged by the sensible progress of my work, it was necessarily slow. But in time the tendency to inflammation diminished, and the strength of the eye was confirmed more and more. It was at length so far restored, that I could read for several hours of the day though my labors in this way necessarily terminated with the daylight.

Nor could I ever dispense with the services of a secretary, or with the writing-case; for, contrary to the usual experience, I have found writing a severer trial to the eye than reading,--a remark, however, which does not apply to the reading of manuscript; and to enable myself therefore, to revise my composition more carefully, I caused a copy of the "History of Ferdinand and Isabella" to be printed for my own inspection, before it was sent to the press for publication. Such as I have described was the improved state of my health during the preparation of the "Conquest of Mexico"; and, satisfied with being raised so nearly to a level with the rest of my species, I scarcely envied the superior good fortune of those who could prolong their studies into the evening, and the later hours of the night.

But a change has again taken place during the last two years. The sight of my eye has become gradually dimmed, while the sensibility of the nerve has been so far increased, that for several weeks of the last year Ihave not opened a volume, and through the whole time I have not had the use of it, on an average, for more than an hour a day. Nor can I cheer myself with the delusive expectation, that, impaired as the organ has become, from having been tasked, probably, beyond its strength, it can ever renew its youth, or be of much service to me hereafter in my literary researches. Whether I shall have the heart to enter, as I had proposed, on a new and more extensive field of historical labor, with these impediments, I cannot say. Perhaps long habit, and a natural desire to follow up the career which I have so long pursued, may make this, in a manner, necessary, as my past experience has already proved that it is practicable.

From this statement--too long, I fear, for his patience--the reader, who feels any curiosity about the matter, will understand the real extent of my embarrassments in my historical pursuits. That they have not been very light will be readily admitted, when it is considered that I have had but a limited use of my eye, in its best state, and that much of the time I have been debarred from the use of it altogether. Yet the difficulties I have had to contend with are very far inferior to those which fall to the lot of a blind man. I know of no historian, now alive, who can claim the glory of having overcome such obstacles, but the author of "La Conquete de l'Angleterre par les Normands"; who, to use his own touching and beautiful language, "has made himself the friend of darkness"; and who, to a profound philosophy that requires no light but that from within, unites a capacity for extensive and various research, that might well demand the severest application of the student.

The remarks into which I have been led at such length will, I trust, not be set down by the reader to an unworthy egotism, but to their true source, a desire to correct a misapprehension to which I may have unintentionally given rise myself, and which has gained me the credit with some--far from grateful to my feelings, since undeserved--of having surmounted the incalculable obstacles which lie in the path of the blind man.

Boston, April 2, 1847.

同类推荐
  • 兴复哈密国王记

    兴复哈密国王记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘无量寿庄严经

    佛说大乘无量寿庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A First Family of Tasajara

    A First Family of Tasajara

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄续尊师

    寄续尊师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南海寄归内法传

    南海寄归内法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 辣妻,难征服

    辣妻,难征服

    21岁的萧家大小姐做了一件惊天动地的事,为继承家产全球征婚。结果,抛开所有豪门公子,选了一个吃软饭的小白脸。萧家全员反对,她冷笑:我只要一个听话的。——直到所有的媒体大肆报道,他就是宋氏财阀流放海外,五年前假死的少爷,和她结婚只不过是利用她回国,夺得继承权,成为了宋氏新的继承人。她冷笑“我现在应该叫你靳云深,还是宋凛律。”他柔笑“叫老公。”她愤怒“我最恨别人骗我,所以离婚!”他收起了之前乖乖的面孔,一把将她低在墙角,邪魅肆意“老婆,我这辈子只娶一个老婆,所以只婚不离。”
  • 王子少年的故事

    王子少年的故事

    本套丛书包括《国王皇后的故事》、《王子少年的故事》、《公主千金的故事》、《官员商人的故事》、《庶民百姓的故事》、《能工巧匠的故事》、《女人儿童的故事》、《魔鬼妖怪的故事》、《动物植物的故事》和《生灵怪象的故事》等10册童话故事,其中包括安徒生、格林、豪夫和王尔德的作品,也包括了世界各国许多民间童话故事, 很具有代表性和普遍性。相信这套《世界经典童话故事全集》丛书,能够启迪儿童的心灵、陶冶儿童的情操、培养儿童的情趣、丰富儿童的知识、发展儿童的智力,成为广大父母和少年儿童们的良好读物和收藏品。
  • 魔帝归来

    魔帝归来

    一代魔帝归来,为了重塑道心,守护亲人,我不介意让这天下陪葬!
  • 富二代,你别跑!

    富二代,你别跑!

    田小暖的座右铭是:劳动创造美好生活。直到她遇到又酷又拽的向开阳,才发现她的生活居然被这个富二代给改变了,但,不是奔向阳光大道,而是被他拉进一个又一个的麻烦。田小暖还不信了她这暴脾气,富二代,你别跑,看姐如何修理你!
  • 倾国厨娘

    倾国厨娘

    用心做着美食,搞定了酷的似冰的帅男,以为可以逍遥过日子,却发现暂时不能爱,等到决定要爱了,却发现自己一直就被阴谋包围着...于是,叶子怒了...菜刀高举泛起银光点点,带着阳光美男+好兄弟来个潇洒逃亡!这一下大条了,缘分啊,硬是要那么奇妙么?
  • We Two

    We Two

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝智慧罪根上品大戒经

    太上洞玄灵宝智慧罪根上品大戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 3岁对了,一辈子就对了

    3岁对了,一辈子就对了

    中国的家长总是最苦情的家长,不怕累,不怕苦,半辈子都在为孩子操心。但实际上,这是一种费力不讨好的做法。教孩子,要抓关键点。3岁左右是多方面能力(感知觉、记忆、思维、个性等)发展的关键期。懂得了这一点,父母们教孩子就不用那么累了。本书将3岁关键期的幼儿发展进行了详细而通俗的讲述,告诉家长如何在让孩子在3岁的时候长对了,那么以后就一劳永逸了。
  • 片片飞花轻似梦

    片片飞花轻似梦

    翻开这如诗的画卷,仿佛穿行在那飘散着芬芳的樱花林里,品味着其中幸福的苦涩和甜蜜的眼泪。开在樱花里的纯净的爱情,用生命来抒写的刻骨铭心的母爱,经受着风雨侵袭的友情。幽默而忧伤,带着漫画色彩的情节,如五月的飞花风回舞雪般地一一呈现。
  • 末位淘汰

    末位淘汰

    滨海报业大厦是一栋橄榄绿玻璃幕墙装饰的二十七层大楼,半岛晚报位于二十一层。透过小会议室宽大明亮的窗子,白云、大海、码头、游艇就会依次映入眼帘。春节刚过,海边就浩荡起春风,散步的游人多起来了。可小会议室里闻不到一丝春的气息,社会新闻部的十名记者东倒西歪、懒洋洋地坐在椅子上听部主任老郝新年后的第一次训话。