登陆注册
5383400000133

第133章

"As for you, Madame Nourrisson, the complaint is that you gather your fruit unripe.You ought to know by this time the laws and regulations, and I warn you that everything under twenty-one years of age is forbidden.I wonder I have to remind you of it.Now, aunt, what I have to say to you is confidential."Thus dismissed, two of the Fates departed.

Since the days when Jacques Collin had abdicated his former kingship and had made himself, as they say, a new skin in the police force, Jacqueline Collin, though she had never put herself within reach of the law, had certainly never donned the robe of innocence.But having attained, like her nephew, to what might fairly be called opulence, she kept at a safe and respectful distance from the Penal Code, and under cover of an agency that was fairly avowable, she sheltered practices more or less shady, on which she continued to bestow an intelligence and an activity that were really infernal.

"Aunt," said Vautrin, "I have so many things to say to you that Idon't know where to begin."

"I should think so! It is a week since I've seen you.""In the first place, I must tell you that I have just missed a splendid chance.""What sort of chance?" asked Jacqueline.

"In the line of my odious calling.But this time the capture was worth making.Do you remember that little Prussian engraver about whom Isent you to Berlin?"

"The one who forged those Vienna bank bills in that wonderful way?""Yes.I just missed arresting him near Saint-Sulpice.But I followed him into the church, where I heard your Signora Luigia.""Ah!" said Jacqueline, "she has made up her mind at last, and has left that imbecile of a sculptor.""It is about her that I have come to talk to you," said Vautrin."Here are the facts.The Italian opera season in London has begun badly,--their prima donna is taken ill.Sir Francis Drake, the impresario, arrived in Paris yesterday, at the Hotel des Princes, rue de Richelieu, in search of a prima donna, at any rate pro tem.I have been to see him in the interests of the signora.Sir Francis Drake is an Englishman, very bald, with a red nose, and long yellow teeth.He received me with cold politeness, and asked in very good French what my business was.""Did you propose to him Luigia?"

"That was what I went for,--in the character, be it understood, of a Swedish nobleman.He asked if her talent was known.'Absolutely unknown,' I replied.'It is risky,' said Sir Francis; 'nevertheless arrange to let me hear her.' I told him that she was staying with her friend Madame de Saint-Esteve, at whose house I could take the liberty to invite him to dinner.""When?" asked Jacqueline.

"To-day is the 19th; I said the 21st.Order the dinner from Chevet for fifteen persons, and send for your client Bixiou to make you out the list.Tell him you want the chief men of the press, a lawyer to settle the terms of the contract, and a pianist to accompany the signora.Let her know what hangs upon it.Sir Francis Drake and I will make up the number.Useless to tell you that I am your friend Comte Halphertius, who, having no house in Paris, gives this dinner at yours.Mind that everything is done in the best taste."In designating Bixiou to his aunt as the recruiting-officer of the dinner, Vautrin knew that through the universality of his relations with writing, singing, designing, eating, living, and squirming Paris, no one was as capable as he of spreading the news of the dinner broadcast.

At seven o'clock precisely all the guests named by Desroches to Maxime, plus Desroches himself, were assembled in the salon of the rue de Provence, when the Negro footman opened the door and announced Sir Francis Drake and his Excellency the Comte Halphertius.The dress of the Swedish nobleman was correct to the last degree,--black coat, white cravat, and white waistcoat, on which glowed the ribbon of an order hanging from his neck; the rest of his decorations were fastened to his coat by chainlets.At the first glance which he cast upon the company, Vautrin had the annoyance of beholding that Jacqueline's habits and instincts had been more potent than his express order,--for a species of green and yellow turban surmounted her head in a manner which he felt to be ridiculous; but thanks to the admirable manner in which the rest of his programme had been carried out, the luckless coiffure was forgiven.

As for Signora Luigia, dressed in black, which was customary with her, and having had the good sense to reject the services of a coiffeur, she was royally beautiful.An air of melancholy gravity, expressed by her whole person, inspired a sentiment of respect which surprised the men who on Bixiou's invitation were there to judge of her.The only special presentation that was made among the guests was that of Desroches to Vautrin, which Bixiou made in the following lively formula:--"Maitre Desroches, the most intelligent solicitor of modern times--Comte Halphertius of Sweden."

As for Sir Francis Drake, he seemed at first inclined to disdain the influence of the dramatic newspapers, whose representatives were there assembled; but presently recognizing Felicien Vernou and Lousteau, two noted men of that secondary press, he greeted them heartily and shook them by the hand.

Before dinner was announced, Comte Halphertius judged it advisable to make a little speech.

"Dear madame," he said to his aunt, "you are really a fairy godmother.

This is the first time I have ever been in a Parisian salon, and here you have assembled to meet me all that literature, the arts, and the legal profession can offer of their best.I, who am only a northern barbarian,--though our country, too, can boast of its celebrities,--Linnaeus, Berzelius, Thorwaldsen, Tegner, Franzen, Geier, and the charming novelist Frederika Bremer,--I find myself a cipher in such company.""But in Bernadotte France and Sweden clasped hands," replied Madame de Saint-Esteve, whose historical erudition went as far as that.

同类推荐
  • 大通方广忏悔灭罪庄严成佛经

    大通方广忏悔灭罪庄严成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施八方天仪则

    施八方天仪则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送徐使君赴岳州

    送徐使君赴岳州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Droll Stories

    Droll Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧牛图颂

    牧牛图颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娱乐圈撩汉日常

    娱乐圈撩汉日常

    梁甜甜:我以为你是男主角。王晨:我也以为自己是男主角。于泽瀚:你们把我放在哪里?导演:编剧,过来改下剧本!男二强行上位记。宅女混吃等死记事。
  • 天外飞仙恩怨录

    天外飞仙恩怨录

    《天外飞仙》是一款武侠网游《天外飞仙》是游戏中一本举世无双的武功秘籍无数江湖好汉为了寻找争夺这本《天外飞仙》而掀起江湖腥风血雨叶圣,也不例外,一剑西来天外飞仙
  • The Dawn of a To-morrow

    The Dawn of a To-morrow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜃楼志

    蜃楼志

    全书以广东洋行经纪苏万魁之子苏吉士(乳名笑官)的活动为线索,描写了他周围形形色色的人,曲尽人情世态。《蜃楼志》一方面将目光投向了清朝中后期中国南部沿海开放口岸,着眼点较为独特。另一方面充分暴露了官场的黑暗腐朽。
  • 斩仙狂儒

    斩仙狂儒

    现代小子步青云穿越到儒道为主的天道的世界,以《三字经》和《百家姓》双文开智,成文种武种,儒武双修;凝智慧之书,重演唐诗宋词,小说传纪。且看步青云如何在异世如何翻手为云覆手为雨,纵横天下,斩仙屠圣,唯我独尊,开辟一个新的纪元。
  • 小城畸人Winesburg, Ohio

    小城畸人Winesburg, Ohio

    书中安德森刻画了一座小城镇中的人物,这群人被他称之为畸人,畸人的“畸”并不表现在外表上,而体现在他们的个性上。他们都具有“奇异美丽的个性”,有着常人没有的某一行为动作或是某一坚定信念,因而他们的行为或信念在常人看来是不可思议的、奇怪的,被看作是畸人。书中体现的不是洋溢着对生命、大自然赞美的乐观主义情绪,而是生命中的种种困境和无助的情绪。这部作品由二十五个既相互独立又彼此联系的短篇小说组成,年轻记者乔治·威拉德贯穿全书。作为首先把潜意识写进小说里的美国作家之一,安德森在本书中成功地将现实主义和意识流这两种手法结合在一起,也正是凭借这部作品奠定了其“现代美国文学的先驱者之一”的地位。
  • 墨菲的世界

    墨菲的世界

    这是一只猫,与它所穿越的世界的故事。。。。。。。
  • 大慈好生九天卫房圣母元君灵应宝签

    大慈好生九天卫房圣母元君灵应宝签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亡灵猩猩

    亡灵猩猩

    一辆小汽车飞快地驶出了A市,来到了市外最有名的樱花林,然后停了下来,接着,一对青年男女相互搂着走了下来,男的叫张红兵,他喜欢上网泡女孩,遇见中意的就带她来市外的樱花林风流一番,今天也不例外。由于已经有好几天没有快活过了,张红兵有些急不可耐,一下车就想脱那女孩的衣服,但是,由于不时地有车辆从他们的身边开过,车灯总是照着他们,有些司机还故意按着喇叭,女孩有些不好意思,便拉着张红兵的手向樱花林深处走去。待到车灯再也照不到他们,女孩一个转身,紧紧地抱住了张红兵,两人接了一个长长的热吻。
  • 临渊

    临渊

    国师临渊,寿同金石,不老不死。在世人眼中,他是神明一般的存在,凛然不可轻犯。在莲灯眼中,他娇气、不讲理、臭美、怕疼,还晕血……但是因为长得好看,以上缺点也都可以忽略不计了。中原有一个词语,专门用来形容一个人清白一辈子,到了晚年却未能保住节操。叫晚节不保。他在人间踽踽独行了上百年,只为等待与她相逢的瞬间。