登陆注册
5382900000477

第477章

The Judge.

We remember that the Abbe Busoni remained alone with Noirtier in the chamber of death, and that the old man and the priest were the sole guardians of the young girl's body.

Perhaps it was the Christian exhortations of the abbe, perhaps his kind charity, perhaps his persuasive words, which had restored the courage of Noirtier, for ever since he had conversed with the priest his violent despair had yielded to a calm resignation which surprised all who knew his excessive affection for Valentine.M.de Villefort had not seen his father since the morning of the death.The whole establishment had been changed; another valet was engaged for himself, a new servant for Noirtier, two women had entered Madame de Villefort's service, -- in fact, everywhere, to the concierge and coachmen, new faces were presented to the different masters of the house, thus widening the division which had always existed between the members of the same family.

The assizes, also, were about to begin, and Villefort, shut up in his room, exerted himself with feverish anxiety in drawing up the case against the murderer of Caderousse.This affair, like all those in which the Count of Monte Cristo had interfered, caused a great sensation in Paris.The proofs were certainly not convincing, since they rested upon a few words written by an escaped galley-slave on his death-bed, and who might have been actuated by hatred or revenge in accusing his companion.But the mind of the procureur was made up; he felt assured that Benedetto was guilty, and he hoped by his skill in conducting this aggravated case to flatter his self-love, which was about the only vulnerable point left in his frozen heart.

The case was therefore prepared owing to the incessant labor of Villefort, who wished it to be the first on the list in the coming assizes.He had been obliged to seclude himself more than ever, to evade the enormous number of applications presented to him for the purpose of obtaining tickets of admission to the court on the day of trial.And then so short a time had elapsed since the death of poor Valentine, and the gloom which overshadowed the house was so recent, that no one wondered to see the father so absorbed in his professional duties, which were the only means he had of dissipating his grief.

Once only had Villefort seen his father; it was the day after that upon which Bertuccio had paid his second visit to Benedetto, when the latter was to learn his father's name.

The magistrate, harassed and fatigued, had descended to the garden of his house, and in a gloomy mood, similar to that in which Tarquin lopped off the tallest poppies, he began knocking off with his cane the long and dying branches of the rose-trees, which, placed along the avenue, seemed like the spectres of the brilliant flowers which had bloomed in the past season.More than once he had reached that part of the garden where the famous boarded gate stood overlooking the deserted enclosure, always returning by the same path, to begin his walk again, at the same pace and with the same gesture, when he accidentally turned his eyes towards the house, whence he heard the noisy play of his son, who had returned from school to spend the Sunday and Monday with his mother.While doing so, he observed M.Noirtier at one of the open windows, where the old man had been placed that he might enjoy the last rays of the sun which yet yielded some heat, and was now shining upon the dying flowers and red leaves of the creeper which twined around the balcony.

The eye of the old man was riveted upon a spot which Villefort could scarcely distinguish.His glance was so full of hate, of ferocity, and savage impatience, that Villefort turned out of the path he had been pursuing, to see upon what person this dark look was directed.Then he saw beneath a thick clump of linden-trees, which were nearly divested of foliage, Madame de Villefort sitting with a book in her hand, the perusal of which she frequently interrupted to smile upon her son, or to throw back his elastic ball, which he obstinately threw from the drawing-room into the garden.

Villefort became pale; he understood the old man's meaning.

Noirtier continued to look at the same object, but suddenly his glance was transferred from the wife to the husband, and Villefort himself had to submit to the searching investigation of eyes, which, while changing their direction and even their language, had lost none of their menacing expression.Madame de Villefort, unconscious of the passions that exhausted their fire over her head, at that moment held her son's ball, and was making signs to him to reclaim it with a kiss.Edward begged for a long while, the maternal kiss probably not offering sufficient recompense for the trouble he must take to obtain it; however at length he decided, leaped out of the window into a cluster of heliotropes and daisies, and ran to his mother, his forehead streaming with perspiration.Madame de Villefort wiped his forehead, pressed her lips upon it, and sent him back with the ball in one hand and some bonbons in the other.

Villefort, drawn by an irresistible attraction, like that of the bird to the serpent, walked towards the house.As he approached it, Noirtier's gaze followed him, and his eyes appeared of such a fiery brightness that Villefort felt them pierce to the depths of his heart.In that earnest look might be read a deep reproach, as well as a terrible menace.

Then Noirtier raised his eyes to heaven, as though to remind his son of a forgotten oath."It is well, sir," replied Villefort from below, -- "it is well; have patience but one day longer; what I have said I will do." Noirtier seemed to be calmed by these words, and turned his eyes with indifference to the other side.Villefort violently unbuttoned his great-coat, which seemed to strangle him, and passing his livid hand across his forehead, entered his study.

同类推荐
  • 妇科百辩

    妇科百辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七俱胝佛母准提大明陀罗尼经

    佛说七俱胝佛母准提大明陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说师子月佛本生经

    佛说师子月佛本生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋天台智者大师别传终

    隋天台智者大师别传终

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千金裘

    千金裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 销售从被拒绝开始

    销售从被拒绝开始

    一位65岁的美国老人,发现自己有一份无形的资产——炸鸡秘方,于是开始四处兜售。但迎接他的是一次又一次的被拒绝。然而老人没有沮丧,没有止步,经过1009次被拒绝之后,在第1010次,终于有入采纳了他的建议,从而也有了如今遍布世界各地的快餐品牌——肯德基。1009次拒绝之后,肯德基的事业起步!
  • 穹天劫

    穹天劫

    她是将军女。五岁那年,源于对金戈铁马的向往,她做出了改变人生的第一个选择,从此女扮男装。她相信,命运可以掌握在自己的手中。十年过去,当她手握霜月,志在千里,却发现原来所谓的命运其实是她命中注定的劫数!--情节虚构,请勿模仿
  • 青青那些事

    青青那些事

    R苒羽,原名茜一苒,一名活泼小妹子,请大家多多关照。
  • 阴仙

    阴仙

    魂为阴,魄为阳,气练命,法练性。阴神神游在外,屯阴元,练阴功。气功练炁强身,淬皮肉,锻筋骨。韩王府的一个小小下人,身怀少阴卷,梦谙七星,意外入道。而后性命兼顾,灵肉同修,一步步成为强者。替天行道,改朝换代;九合诸侯,更人易世;削藩王,伐四夷,征八荒,鼎立天下,官拜太师。最后功达武神,成就阴仙!
  • 迷失地下铁

    迷失地下铁

    一场诡异的车祸后,人们坠入了从未见识过更无从想象的地下世界。几队幸存者带着寻求出口的希望,在诡秘莫测、怪事迭出的地下世界中艰险地探索,与各种怪异的生物以及自己的同类斗智斗勇,比拼耐性。当迷失在一个陌生空间之中,人性的弱点暴露无遗,贪婪、暴戾、自私与正直、善良、坚守,试看人们如何抉择,最后能否回到充满阳光和爱的世界。
  • 侯门弃女之妖孽丞相赖上门

    侯门弃女之妖孽丞相赖上门

    新文《首辅娇娘》已开,欢迎跳坑。*一觉醒来,穿越到一个历史上没有的朝代,乔薇无语望天,她是有多倒霉?睡个觉也能赶上穿越大军?还连跳两级,成了两个小包子的娘亲。看着小包子嗷嗷待哺的小眼神,乔薇讲不出一个拒绝的字来。罢了罢了,既来之则安之吧,不就是当个娘吗?她还能当不好了?养包子,发家致富。不为恶,不圣母,人敬我,我敬人,人犯我,虽远必诛。杏林春暖,侯门弃女也能走出个锦绣人生。小剧场之寻亲:“囡囡呐,婶娘可算找到你了!你当年怎么一声不吭地就走了呢?婶娘找你都快找疯了!你还活着真是太好了,跟婶娘回家吧!一个女人赚了那么多银子,在外头多不安全呐!”某花枝招展的妇人,拿着帕子,“伤心欲绝”地说。“你不关心我孩子,倒是先关心我银子,真是好疼我呢!可是我们认识吗,大婶?”乔薇一脸冷漠。小剧场之寻妻:小包子领回一个容颜冷峻的男人:“娘亲,叔叔说他是我爹。”乔薇莞尔一笑:“乖儿子,告诉你爹,要证明自己的身份,应该怎么做?”小包子翻开金册子,一板一眼地说道:“叔叔,如果你真是我爹的话,先背好《乔氏家规》一百条哦!”
  • 烟火染上京

    烟火染上京

    六笙,父神母神第六女,诞生无尽之海,仙鹤神鸟飞翔啼鸣,祥云为伴。即渊神君,天地灵气而生,贵为四海八荒唯一一个神君。————“你这小生,怎这般不识趣”六笙恼怒地说“哦,那你说说我如何不识趣”座上男子手椅着头,仿佛一切都不曾入他眼。“我说你不识趣难不成我还冤枉的你不成”“姑娘,你说什么便是什么,怎这般无礼”座上的男人清冷的说。“你”六笙恼怒————“神君,君后说讨厌你”童子低着头小心翼翼地谈。“讨厌?四海八荒爱慕本君之人如江之流水,竟又睁眼说瞎话”说着便望往她的方向走去。站在那的童子低声说:他就知道,他们家神君容不得在君后眼里出现一点瑕疵。
  • 卑鄙的圣人:曹操5

    卑鄙的圣人:曹操5

    历史上的大奸大忠都差不多,只有曹操大不同!曹操的计谋,奸诈程度往往将对手整得头昏脑涨、找不着北,卑鄙程度也屡屡突破道德底线,但他却是一个心怀天下、体恤众生的圣人;而且他还是一个柔情万丈、天才横溢的诗人;最后他还是一个敏感、自卑、内心孤独的普通男人。
  • 命

    这一天狸北镇难得出了太阳,但风枕心里那团阴郁却越来越浓。他正开车赶往狸北警署,这是他第一次踏上这里的土地。“你好,我是从夏川调动来的风枕。”他有些嫌弃地推开了边缘生锈的金属门,还算有礼貌地打了招呼。小小的空间里大概只有六张工作桌,清一色全是男人,他们歪七扭八地瘫在桌上。一个身材微胖圆头圆脑的中年男人顺着声音看过来:“你进来吧,我是署长瞵光。第一天先熟悉熟悉环境,办公桌就用我旁边这张。”他说完又指着风枕对桌安排,“我们这里分组行动,两人一组,你和银古一组。”“听说你抓错了人,又暴行逼问才被调到这儿的?可别拖我后腿。”
  • 银海指南

    银海指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。