登陆注册
5382900000208

第208章

Benedetto could read, write, and cipher perfectly, for when the fit seized him, he learned more in a day than others in a week.My intention was to enter him as a clerk in some ship, and without letting him know anything of my plan, to convey him some morning on board; by this means his future treatment would depend upon his own conduct.I set off for France, after having fixed upon the plan.Our cargo was to be landed in the Gulf of Lyons, and this was a difficult thing to do because it was then the year 1829.The most perfect tranquillity was restored, and the vigilance of the custom-house officers was redoubled, and their strictness was increased at this time, in consequence of the fair at Beaucaire.

"Our expedition made a favorable beginning.We anchored our vessel -- which had a double hold, where our goods were concealed -- amidst a number of other vessels that bordered the banks of the Rhone from Beaucaire to Arles.On our arrival we began to discharge our cargo in the night, and to convey it into the town, by the help of the inn-keeper with whom we were connected.Whether success rendered us imprudent, or whether we were betrayed, I know not; but one evening, about five o'clock, our little cabin-boy came breathlessly, to inform us that he had seen a detachment of custom-house officers advancing in our direction.It was not their proximity that alarmed us, for detachments were constantly patrolling along the banks of the Rhone, but the care, according to the boy's account, that they took to avoid being seen.In an instant we were on the alert, but it was too late; our vessel was surrounded, and amongst the custom-house officers I observed several gendarmes, and, as terrified at the sight of their uniforms as I was brave at the sight of any other, I sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived, and only rose at intervals to breathe, until I reached a ditch that had recently been made from the Rhone to the canal that runs from Beaucaire to Aigues-Mortes.I was now safe, for I could swim along the ditch without being seen, and I reached the canal in safety.I had designedly taken this direction.Ihave already told your excellency of an inn-keeper from Nimes who had set up a little tavern on the road from Bellegarde to Beaucaire.""Yes," said Monte Cristo "I perfectly recollect him; I think he was your colleague.""Precisely," answered Bertuccio; "but he had, seven or eight years before this period, sold his establishment to a tailor at Marseilles, who, having almost ruined himself in his old trade, wished to make his fortune in another.Of course, we made the same arrangements with the new landlord that we had with the old; and it was of this man that I intended to ask shelter.""What was his name?" inquired the count, who seemed to become somewhat interested in Bertuccio's story.

"Gaspard Caderousse; he had married a woman from the village of Carconte, and whom we did not know by any other name than that of her village.She was suffering from malarial fever, and seemed dying by inches.As for her husband, he was a strapping fellow of forty, or five and forty, who had more than once, in time of danger, given ample proof of his presence of mind and courage.""And you say," interrupted Monte Cristo "that this took place towards the year" --"1829, your excellency."

"In what month?"

"June."

"The beginning or the end?"

"The evening of the 3d."

"Ah," said Monte Cristo "the evening of the 3d of June, 1829.Go on.""It was from Caderousse that I intended demanding shelter, and, as we never entered by the door that opened onto the road, I resolved not to break through the rule, so climbing over the garden-hedge, I crept amongst the olive and wild fig trees, and fearing that Caderousse might have some guest, I entered a kind of shed in which I had often passed the night, and which was only separated from the inn by a partition, in which holes had been made in order to enable us to watch an opportunity of announcing our presence.My intention was, if Caderousse was alone, to acquaint him with my presence, finish the meal the custom-house officers had interrupted, and profit by the threatened storm to return to the Rhone, and ascertain the state of our vessel and its crew.I stepped into the shed, and it was fortunate I did so, for at that moment Caderousse entered with a stranger.

"I waited patiently, not to overhear what they said, but because I could do nothing else; besides, the same thing had occurred often before.The man who was with Caderousse was evidently a stranger to the South of France; he was one of those merchants who come to sell jewellery at the Beaucaire fair, and who during the month the fair lasts, and during which there is so great an influx of merchants and customers from all parts of Europe, often have dealings to the amount of 100,000 to 150,000 francs.Caderousse entered hastily.

Then, seeing that the room was, as usual, empty, and only guarded by the dog, he called to his wife, `Hello, Carconte,' said he, `the worthy priest has not deceived us;the diamond is real.' An exclamation of joy was heard, and the staircase creaked beneath a feeble step.`What do you say?' asked his wife, pale as death.

"`I say that the diamond is real, and that this gentleman, one of the first jewellers of Paris, will give us 50,000francs for it.Only, in order to satisfy himself that it really belongs to us, he wishes you to relate to him, as Ihave done already, the miraculous manner in which the diamond came into our possession.In the meantime please to sit down, monsieur, and I will fetch you some refreshment.'

The jeweller examined attentively the interior of the inn and the apparent poverty of the persons who were about to sell him a diamond that seemed to have come from the casket of a prince.`Relate your story, madame,' said he, wishing, no doubt, to profit by the absence of the husband, so that the latter could not influence the wife's story, to see if the two recitals tallied.

同类推荐
  • 息除中夭陀罗尼经

    息除中夭陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养一斋李杜诗话

    养一斋李杜诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科折衷

    幼科折衷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国诗歌古典名句大全

    中国诗歌古典名句大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大丹记

    大丹记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之明月归来

    快穿之明月归来

    蜉蝣一只,沧海一粟,千亿年难寻携手。在宇宙的某处角落,一处名叫第七空间的小千世界开启了快穿系统,月曦作为其中一个任务者也参与了快穿。几世浮沉,百年光阴,月曦走过了无数小千世界,温暖感动的岳灵篇,男尊女卑的如蓝篇,风华绝代的云烟篇,异世不速之客杨落篇,倾国倾城的妲己篇……这无数小千世界,为月曦空白的记忆链上增添了斑斓色彩。月曦在这条路上一直走,她不知道终点在哪里,方向在哪里,她只知道,每一处记忆空白的填补,都让她空荡荡的心脏,多了零星温暖……但是……总有狗子想打我女王主意!某系统:{月姑娘,月大爷,咱需要让着反派大佬啊啊啊~}某月:“什么?不可能,本姑娘我行我素惯了,不稀罕惯着别的。}某系统:{月大爷,这是大佬啊,上面的大佬特别指定要照顾的大佬啊~}某月:“管我屁事儿?”某系统:{行,大爷你有种别给我来个真人版的真香定律}某月:“……”婉转的,缓缓的,翻了一个……白眼。谁稀罕!
  • 幸福旋转门

    幸福旋转门

    【已出版上市】我叫红颜,父亲给了我这个惓侧的名字,在我32岁那年,确实薄命,相爱了10年的丈夫绝情的离去,养尊处优的全职太太,成了大海退潮后,留在沙滩上的的那颗孤独无助的贝壳,从弹古筝的高雅女人,到见钱眼开的俗人,我始终认为,红颜,并非一定薄命……
  • 龙凤再生缘

    龙凤再生缘

    叙述孟丽君女扮男装高中状元与夫婿皇甫少华团圆的故事。情节曲折,扣人心弦。
  • 爱你掠不过沧海

    爱你掠不过沧海

    相遇相知不到一年,我已情根深种,你却渐行渐远。冥婚,肖易楚要把梅钰玲活埋,阴差阳错被救,却被他当成了代孕的工具。梅钰玲恨他入骨,却不曾想一年时间,她却爱上了最恨的人。但她嘴硬,同他一样。“肖易楚,你承认吧,你是爱上我了!”“你是不是幻想症犯了?”其实对于爱情有时候你不得不承认,它不是在特定时间来,也不是在特定地点到,它就那么悄然而至,打得你措手不及。--情节虚构,请勿模仿
  • 我的23岁美女邻居

    我的23岁美女邻居

    我有个绝色美女邻居,总是深更半夜来敲我的门……唉,真的心累!
  • 只祈求一场安睡

    只祈求一场安睡

    我吉良......梦园之主——白渊。只想过平凡无奇的生活,随便做点养家糊口的小买卖
  • 侦探手札之校园疑云

    侦探手札之校园疑云

    八旬老太为何罗死街头?宿舍内的宠物狗为何半夜频频惨叫?女生宿舍为何屡遭黑手?老尼姑的门夜夜被敲,究竟是人是鬼?数百小母狗身亡的背后有隐藏着什么?是人性的扭曲还是道德的沦丧?这一切…………………………………………………………………………………………和本书没有半毛钱关系。
  • 道微纪

    道微纪

    “每个生灵在他出生的时候,命运就已经注定了。”“可若是这样,那我为何会来到这个世界。”当顾兮寻睁开眼睛的时候......
  • 都市之仙家小店

    都市之仙家小店

    一场意外,十九岁的轻生女孩儿钱雾的身体里进驻了一个金丹期的元神。从冰系异灵根的天才修士变成只有三灵根资质的普通凡人,从灵气浓郁的红芒界来到这修仙者绝迹的地球界。太上忘情的仙人从此有了凡人的七情六欲。为了偿还因果,钱真人决定做个乖孩纸,背着书包上学堂去鸟。填志愿了,真人问:有神学院否?被拍飞。为了修炼所需的大笔资金,钱真人家仙家小店开张,上曰:赛神仙、赛华佗。众人:到底是赛神仙还是赛华佗?是算命的还是看病的?钱真人:都赛。也算也看。卧槽!这不神棍吗!
  • 枭帝强宠:夫人至上

    枭帝强宠:夫人至上

    某女有一理想,干好工作,买车买房,迎娶小奶狗走上人生巅峰。傅先生:这么巧,我叫小狼狗,考虑下么。某女邪邪一笑,怎么看怎么贱:小狼狗我喜欢,有狼性。他是她一生的归途,她是他的心肝宝贝甜蜜饯。他老婆能把别人头打破,但他老婆别人一根头发丝也不能动。恩,这是傅先生一生的信仰。