登陆注册
5381300000081

第81章

"Now for a week's sulk! His temper is really insufferable."His remark had one advantage, for I made it a point of honor to give the lie to it, and did not sulk; but the scene had hurt me too deeply for me to forget it, and now my resentment was fully revived, and grew stronger and stronger while I was telling the story to my aunt.Alas! my almost unconscious second-sight, that of a too sensitive child, was not in error.That puerile but painful scene symbolized the whole history of my youth, my invincible antipathy to the man who was about to take my father's place, and the blind partiality in his favor of her who ought to have defended me from the first and always.

"He detests me!" I said through my tears; "what have I done to him?""Calm yourself," said the kind woman."You are just like your poor father, making the worst of all your little troubles.And now you must try to be nice to him on account of your mother, and not to give way to this violent feeling, which frightens me.Do not make an enemy of him," she added.

It was quite natural that she should speak to me in this way, and yet her earnestness appeared strange to me from that moment out.Ido not know why she also seemed surprised at my answer to her question, "What do you know?" She wanted to quiet me, and she increased the apprehension with which I regarded the usurper--so Icalled him ever afterwards--by the slight faltering of her voice when she spoke to him.

"You will have to write to them this evening," said she at length.

Write to them! The words sickened me.They were united; never, nevermore should I be able to think of the one without thinking of the other.

"And you?"

"I have already written."

"When are they to be married?"

"They were married yesterday," she answered, in so low a tone that I hardly heard the words.

"And where?" I asked, after a pause.

"In the country, at the house of some friends." Then she added quickly: "They preferred that you should not be there on account of the interruption of your holidays.They have gone away for three weeks; then they will go to see you in Paris before they start for Italy.You know I am not well enough to travel.I will keep you here until then.Be a good boy, and go now and write."I had many other questions to put to her, and many more tears to weep, but I restrained myself, and a quarter of an hour later, Iwas seated at my dear good aunt's writing-table in her salon.

How I loved that room on the ground floor, with its glass door opening on the garden.It was filled with remembrance for me.On the wall at the side of the old-fashioned "secretary" hung the portraits, in frames of all shapes and sizes, of those whom the good and pious soul had loved and lost.This funereal little corner spoke strongly to my fancy.One of the portraits was a colored miniature, representing my great-grandmother in the costume of the Directory, with a short waist, and her hair dressed a la Proudhon.There was also a miniature of my great-uncle, her son.

What an amiable, self-important visage was that of the staunch admirer of Louis Philippe and M.Thiers! Then came my paternal grandfather, with his strong parvenu physiognomy, and my father at all ages.Underneath these works of art was a bookcase, in which Ifound all my father's school prizes, piously preserved.What a feeling of protection I derived from the portieres in green velvet, with long bands of needlework, my aunt's masterpieces, which hung in wide folds over the doors! With what admiration I regarded the faded carpet, with its impossible flowers, which I had so often tried to gather in my babyhood! This was one of the legends of my earliest years, one of those anecdotes which are told of a beloved son, and which make him feel that the smallest details of his existence have been observed, understood, and loved.In later days I have been frozen by the ice of indifference.And my aunt, she whose life had been lived among these old-fashioned things, how Iloved her, with that face in which I read nothing but supreme tenderness for me, those eyes whose gaze did me good in some mysterious part of my soul! I felt her so near to me, only through her likeness to my father, that I rose from my task four or five times to kiss her, during the time it took me to write my letter of congratulation to the worst enemy I had, to my knowledge, in the world.

And this was the second indelible date in my life.

同类推荐
  • 丧服

    丧服

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A House-Boat on the Styx

    A House-Boat on the Styx

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hamlet, Prince of Denmark

    Hamlet, Prince of Denmark

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清秘道九精回曜合神上真玉经

    上清秘道九精回曜合神上真玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 腊日龙沙会绝句

    腊日龙沙会绝句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冥寥子游

    冥寥子游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越八零种种田

    穿越八零种种田

    (1v1宠文,耽美)前一秒还在单位加班,后一刻就来到刚改革开放的八十年代,在这偏远山区要啥啥没有,还好老子有空间。浇浇花,种种田。小哥哥,你天天跟着我干嘛?小哥哥笑:我寻你千年,只愿伴你左右。简介无能,喜欢的小可爱们收藏,推荐哦!
  • 漂流记

    漂流记

    《漂流记》是一部纪实文学。作者屠岸先生是我国著名翻译家、作家、编辑。《漂流记》是作者13至15岁时创作,记录了1937年至1938年间随全家逃难的经过。他将自己的亲身经历融于文中,用精道、凝练的笔触;略带孩子气但不失感染力的语言;使人宛若身临其境的纪实手法,为我们讲述了抗战时期那段逃难的岁月;那个时代的人们的独特记忆;以及孩提时代的作者在那一路上的所见、所闻、所感。书中附有屠岸先生与其兄长在当时所作的写生作品,是首次面世,具有重要价值。
  • MIRACLE超越人类

    MIRACLE超越人类

    在伊基村生活的佩蒂某一天面对着不得不走出一直庇护着自己的村子的状况,而就是这一件看似平淡无奇的事,却无意间决定了未来的走向。
  • 校草大人的ACE女佣

    校草大人的ACE女佣

    纳尼,她啥也没干啊,为啥一夜之间成了学校的风云人物?惹上了最难缠的人物,还被神秘的外国王子盯上。不要啊,小声滴说,她可是有未婚夫滴哦~~~她那个冰冷倨傲娃娃亲的校草大人未婚夫,可是会吃醋的哦~~~~校草大人一吃醋,她的人生就悲剧了~~~~变身女佣各种各种啥啥你懂得~~~呜呜
  • 盛武大唐

    盛武大唐

    朝代更迭,江湖亦随之而变大唐乃是盛世,江湖自也是如此是以武乱禁,冲杀于大世之争中;还是侠肝义胆,逍遥于山野闹市里少年自深山走出,手握一杆黑铁长枪,就此闯进了这从未平静过的江湖
  • 恶婆皇后

    恶婆皇后

    她是摄政王长女,她是京城的恶婆娘,他不要的破鞋那又怎样?四年之后,卷土重来,她站在皇上的身边,笑看天地动,一揽风云涌握着至高无上的权利,她笑,右贤王,别来无恙?这是一部恶毒腹黑女的彪悍成长史,也是一部虐恋情深的选择题集。
  • 豪门圈宠:失守的绯色游戏

    豪门圈宠:失守的绯色游戏

    痴心缠绵,换来的却是腹中胎儿惨被生生害死,受尽冷眼。曾经的甜言蜜语,那些以死为盟的承诺,最后只能变成最可笑的记忆,狠狠的折磨着她不再冷静的心。过多的恨意,心灰以冷过后,那个纯洁无邪的她,已一步一步的走向另外一个世界。她不再单纯,大家都说她妖治妄为,是一个危险且疯狂的女人……她不再相信爱情,爱情只是她用来上位的游戏,争取复仇机会的工具。她不为情所动,哪怕动了……也不允许。她,努力的学着如何周旋在男人与利益权力之间,争取着更高的能力,誓要为自己的孩子复仇,定要将那夺走她一切的小三还击到底。只是……她最不该的是招惹了那个魔鬼,一个绝对高傲的男人,一个不允许被忽视的男人……被她一心当成工具的男人……
  • 天命难违,九爷你走开!

    天命难违,九爷你走开!

    他是天潢贵胄,康熙九子,天下第一皇商,文武双全,机敏过人,却无心问鼎帝位,醉心黄白之物,富可敌国。她是京城贵女,名门之后,绝色冠盖皇城,诗词皆通,通史晓略,却带有前世记忆,无心夺嫡纷争,只愿平安。躲不过的命数,一朝圣旨颁下,她董鄂·漪岚配做皇九子嫡福晋,天命不可违。看一代奇女子的大清皇室沉浮,揭一代皇商的传奇一生。执子之手,永不言弃。你赢,我陪你君临天下,你输,我陪你此生无悔。
  • 国际贸易实务

    国际贸易实务

    本书针对高职高专类院校人才培养特色和学生学习就业特点而编写,相对于其他同类教材,在编写上更注重实操性,突出一个外贸业务员从入门到成长的全过程。教材内容完全基于进出口业务流程,站在一个外贸业务员的视觉来阐述相关知识点。全书从熟悉商品、了解国际市场、选择境外客户开始,到出口报价、交易磋商以及合同履行全过程,共分为十二章。