登陆注册
5370200000213

第213章

IN my twenty-fifth chapter I have described my arrival at Wahai, on my way to Mysol and Waigiou, islands which belong to the Papuan district, and the account of which naturally follows after that of my visit to the mainland of New Guinea. I now take up my narrative at my departure from Wahai, with the intention of carrying various necessary stores to my assistant, Mr. Allen, at Silinta, in Mysol, and then continuing my journey to Waigiou. It will be remembered that I was travelling in a small prau, which Ihad purchased and fitted up in Goram, and that, having been deserted by my crew on the coast of Ceram, I had obtained four men at Wahai, who, with my Amboynese hunter, constituted my crew.

Between Ceram and Mysol there are sixty miles of open sea, and along this wide channel the east monsoon blows strongly; so that with native praus, which will not lay up to the wind, it requires some care in crossing. In order to give ourselves sufficient leeway, we sailed back from Wahai eastward, along the coast of Ceram, with the land-breeze; but in the morning (June 18th) had not gone nearly so far as I expected. My pilot, an old and experienced sailor, named Gurulampoko, assured me there was a current setting to the eastward, and that we could easily lay across to Silinta, in Mysol. As we got out from the land the wind increased, and there was a considerable sea, which made my short little vessel plunge and roll about violently. By sunset -we had not got halfway across, but could see Mysol distinctly. All night we went along uneasily, and at daybreak, on looking out anxiously, I found that we had fallen much to the westward during the night, owing, no doubt, to the pilot being sleepy and not keeping the boat sufficiently close to the wind. We could see the mountains distinctly, but it was clear we should not reach Silinta, and should have some difficulty in getting to the extreme westward point of the island. The sea was now very boisterous, and our prau was continually beaten to leeward by the waves, and after another weary day we found w e could not get to Mysol at all, but might perhaps reach the island called Pulo Kanary, about ten miles to the north-west. Thence we might await a favourable wind to reach Waigamma, on the north side of the island, and visit Allen by means of a small boat.

About nine o'clock at night, greatly to my satisfaction, we got under the lea of this island, into quite smooth water--for I had been very sick and uncomfortable, and had eaten scarcely anything since the preceding morning. We were slowly nearing the shore, which the smooth dark water told us we could safely approach; and were congratulating ourselves on soon being at anchor, with the prospect of hot coffee, a good supper, and a sound sleep, when the wind completely dropped, and we had to get out the oars to row. We were not more than two hundred yards from the shore, when I noticed that we seemed to get no nearer although the men were rowing hard, but drifted to the westward, and the prau would not obey the helm, but continually fell off, and gave us much trouble to bring her up again. Soon a laud ripple of water told us we were seized by one of those treacherous currents which so frequently frustrate all the efforts of the voyager in these seas; the men threw down the oars in despair, and in a few minutes we drifted to leeward of the island fairly out to sea again, and lost our last chance of ever reaching Mysol! Hoisting our jib, we lay to, and in the morning found ourselves only a few miles from the island, but wit, such a steady wind blowing from its direction as to render it impossible for us to get back to it.

We now made sail to the northward, hoping soon to get a more southerly wind. Towards noon the sea was much smoother, and with a S.S.E. wind we were laying in the direction of Salwatty, which I hoped to reach, as I could there easily get a boat to take provisions and stores to my companion in Mysol. This wind did not, however, last long, but died away into a calm; and a light west wind springing up, with a dark bank of clouds, again gave us hopes of reaching Mysol. We were soon, however, again disappointed. The E.S.E. wind began to blow again with violence, and continued all night in irregular gusts, and with a short cross sea tossed us about unmercifully, and so continually took our sails aback, that we were at length forced to run before it with our jib only, to escape being swamped by our heavy mainsail.

After another miserable and anxious night, we found that we had drifted westward of the island of Poppa, and the wind being again a little southerly, we made all sail in order to reach it. This we did not succeed in doing, passing to the north-west, when the wind again blew hard from the E.S.E., and our last hope of finding a refuge till better weather was frustrated. This was a very serious matter to me, as I could not tell how Charles Allen might act, if, after waiting in vain for me, he should return to Wahai, and find that I had left there long before, and had not since been heard of. Such an event as our missing an island forty miles long would hardly occur to him, and he would conclude either that our boat had foundered, or that my crew had murdered me and run away with her. However, as it was physically impossible now for me to reach him, the only thing to be done was to make the best of my way to Waigiou, and trust to our meeting some traders, who might convey to him the news of my safety.

同类推荐
  • 痰疠法门

    痰疠法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼学琼林

    幼学琼林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观音经持验记

    观音经持验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经藏室纂微篇

    道德真经藏室纂微篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非诗辨妄

    非诗辨妄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流淌的人生

    流淌的人生

    她来自大山盘桓在城市每天都疲于奔命挣扎着生存累太累她走了回到家乡小城只求一份简单的人生
  • 挽臂同看蔷薇星云

    挽臂同看蔷薇星云

    人类是寂寞顽固的森林。光阴那么漫长,以至生命有童年、少年和成年……以至遇见过喜欢过,后来却遗失。只有一个世界的你,必定缺憾。但沈嘉柯有两个小世界。一个世界里他遵守交通规则,听命时光顺序,服从爱神意志,把文字写成纪念品。另一个世界,他可以不遵守宇宙规律,做它的国王。把自己拆分为两个,一个放在过去喜欢你,一个放在以后守候你。即使寂寞,也要一起寂寞,挽你的臂膀,一同去看遥远光年外的蔷薇星云。
  • 性感:一种文化解释

    性感:一种文化解释

    本书内容包括:性感,何为性感?:性感是一种欲望的表达、头发乱了、什么是男人的性感?不平等的性感、和老公一起看美女、财物与祸水:男性中心社会里的女性。无处不在的性感——商业与风化;无处不在的性感——出版中的性;无处不在的性感——色情文艺;无处不在的性感——性感的药物;性爱与革命;让我们享受健康、坦荡、明快的性。
  • 特种兵迎战天下

    特种兵迎战天下

    这是一个生死未知的战场,这注定是强者的路。热血男儿,保家卫国。林子豪被父亲一脚踹着就当了兵,一步一步,成为特种兵,华丽蜕变,成为特种兵中的王者。迎战天下,我怕谁。
  • 雪球专刊第028期:股市防忽悠指南

    雪球专刊第028期:股市防忽悠指南

    炒股这么多年,见识过带头大哥那个时代的QQ群炒股,后来的微博大V开二级圈子炒股。见识过中金在线要钱,知钱俱乐部要钱,还有某光头微信圈5000好友要红包。大多的论调都是:我是股神,你给我钱我包你赚钱,什么?你不给,那你滚吧,有的是人排着队等交钱呢!
  • 聪明投资者的第一本金融学常识书

    聪明投资者的第一本金融学常识书

    金融学是一门来自生活的科学,我们每天都在跟金融打交道,从银行储蓄到刷卡消费,从物价上涨到利率调整,从股票投资到贷款买房、买车……我们的生活到处闪现着金融学原理的影子,可以说,金融学与我们每个人的生活息息相关。 《聪明投资者的第一本金融学常识书》讲述了最常用的金融学知识,从必知的金融理论到金融机构、金融市场;从通货膨胀到利率、汇率;从金融危机到金融融资;从金融投资到负债理财,将这些金融知识有机地串联到一起,系统讲述了金融学的基本理论知识及其在现实生活中的应用。了解这些常识性的金融知识,能够让我们正确处理自己的金融事务,规划自己的生活,解读发生在我们身边的金融现象。
  • 百岁之好,一言为定

    百岁之好,一言为定

    这是一个跨度五年,从高中到大学,从校服到婚纱的故事。这个故事类似童话,又贴近现实。它能让你想起早晨八点整的上课铃,适合慢跑绕圈的操场,校园的落叶,傍晚的凉风,日复一日的清晨与夕阳。也能让你想起暗恋的男生,喜欢的女生,引吭高歌的热血青春。以蒋正寒和夏林希为首的一帮年轻人,经历了高三洗礼和高考奋战,迈入大学,披荆斩棘,在创业的道路上越走越远。当困难来临,是原地踏步,还是放手一搏?是前功尽弃,还是逆流而上?
  • 霸道前夫来找茬

    霸道前夫来找茬

    “妈咪,你就答应我,跟爹地相亲吧,怎么说也是我介绍的人,大家都是熟人,相起来也比较容易。”“寒小柔,吃你的棒棒糖,你老妈我又不是没人要,干嘛跟他相亲?”“可是我觉得让爹地做爹比较好啊!”寒小柔的眼睛很天真,寒亦星泪流满面,孩子,你不知道当年你妈我有多么的往事不堪回首,我的人生奋斗目标是两个亿,可是还没奋斗完就被那家伙吃干抹净,好不容易离了婚,再跟他相亲,她脑袋被门夹了?系列文:【偷心游戏】腹黑大叔骗婚记:冰雪夏天(尹初夏VS季寻风)篇http://m.wkkk.net/origin/workintro/600/work_m.wkkk.net
  • 怪盗格里芬

    怪盗格里芬

    日本讲谈社镇社之宝,名列日本纪伊国屋书店top50;亚马逊五星图书。纽约的神秘大盗格里芬接到了一桩盗取珍藏在大都市美术馆里的梵高自画像的生意。委托人告诉格里芬,美术馆里的那幅画是赝品。怀着“把所有的东西放到应该放的地方”这样的信条,格里芬所接手了这项铤而走险的任务。然而这竟然是美国中央情报局设下的一个圈套,目的是胁迫大盗格里芬参与命名为“不死鸟作战计划”的机密任务——夺取波克诺共和国军队最高指挥官恩里克·帕斯特拉米将军保管的藏着国家机密的玩偶……
  • 一抖成名

    一抖成名

    屌丝的逆袭之路,凭借着前半生的落魄,终于在最绝望的时候找到了人生的真爱,找到了活着的一样。生活就是这样无论你要不要坚持,只要活下去万一有惊喜呢!