登陆注册
5370200000155

第155章

The little island of Kilwaru is a mere sandbank, just large enough to contain a small village, and situated between the islands of Ceram-laut, and Kissa--straits about a third of a mile wide separating it from each of them. It is surrounded by coral reefs, and offers good anchorage in both monsoons. Though not more than fifty yards across, and not elevated more than three or four feet above the highest tides, it has wells of excellent drinking water--a singular phenomenon, which would seem to imply deep-seated subterranean channels connecting it with other islands. These advantages, with its situation in the centre of the Papuan trading district, lead to its being so much frequented by the Bugis traders. Here the Goram men bring the produce of their little voyages, which they exchange for cloth, sago cakes, and opium; and the inhabitants of all the surrounding islands visit it with the game object. It is the rendezvous of the praus trading to various parts of New Guinea, which here assort and dry their cargoes, and refit for the voyage home. Tripang and mussoi bark are the most bulky articles of produce brought here, with wild nutmegs, tortoiseshell, pearls, and birds of Paradise; in smaller quantities. The villagers of the mainland of Ceram bring their sago, which is thus distributed to the islands farther east, while rice from Bali and Macassar can also be purchased at a moderate price. The Goram men come here for their supplies of opium, both for their own consumption and for barter in Mysol and Waigiou, where they have introduced it, and where the chiefs and wealthy men are passionately fond of it. Schooners from Bali come to buy Papuan slaves, while the sea-wandering Bugis arrive from distant Singapore in their lumbering praus, bringing thence the produce of the Chinamen's workshops and Kling's bazaar, as well as of the looms of Lancashire and Massachusetts.

One of the Bugis traders who had arrived a few days before from Mysol, brought me news of my assistant Charles Allen, with whom he was well acquainted, and who, he assured me; was making large collections of birds and insects, although he had not obtained any birds of Paradise; Silinta, where he was staying, not being a good place for them. This was on the whole satisfactory, and Iwas anxious to reach him as soon as possible.

Leaving Kilwaru early in the morning of June 1st, with a strong east wind we doubled the point of Ceram about noon, the heavy sea causing my prau to roll abort a good deal, to the damage of our crockery. As bad weather seemed coming on, we got inside the reefs and anchored opposite the village of Warns-warns to wait for a change.

The night was very squally, and though in a good harbour we rolled and jerked uneasily; but in the morning I had greater cause for uneasiness in the discovery that our entire Goram crew had decamped, taking with them all they possessed and a little more, and leaving us without any small boat in which to land. Iimmediately told my Amboyna men to load and fire the muskets as a signal of distress, which was soon answered by the village chief sending off a boat, which took me on shore. I requested that messengers should be immediately sent to the neighbouring villages in quest of the fugitives, which was promptly done. My prau was brought into a small creek, where it could securely rest in the mud at low water, and part of a house was given me in which T could stay for a while. I now found my progress again suddenly checked, just when I thought I had overcome my chief difficulties. As I had treated my men with the greatest kindness, and had given them almost everything they had asked for, I can impute their running away only to their being totally unaccustomed to the restraint of a European master, and to some undefined dread of my ultimate intentions regarding them. The oldest man was an opium smoker, and a reputed thief, but I had been obliged to take him at the last moment as a substitute for another. I feel sure it was he who induced the others to run away, and as they knew the country well, and had several hours' start of us, there was little chance of catching them.

We were here in the great sago district of East Ceram which supplies most of the surrounding islands with their daily bread, and during our week's delay I had an opportunity of seeing the whole process of making it, and obtaining some interesting statistics. The sago tree is a palm, thicker and larger than the cocoa-nut tree, although rarely so tall, and having immense pinnate spiny leaves, which completely cover the trunk till it is many years old. It has a creeping root-stem like the Nipa palm, and when about ten or fifteen years of age sends up an immense terminal spike of flowers, after which the tree dies. It grows in swamps, or in swampy hollows on the rocky slopes of hills, where it seems to thrive equally well as when exposed to the influx of salt or brackish water. The midribs of the immense leaves form one of the most useful articles in these lands, supplying the place of bamboo, to which for many purposes they are superior.

同类推荐
  • The Crowd

    The Crowd

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中庸直指补注

    中庸直指补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平流园席上

    平流园席上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒来时经

    佛说弥勒来时经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 少年钢琴家和他的爸爸妈妈

    少年钢琴家和他的爸爸妈妈

    郎朗,此时你已经在美国辉煌的音乐殿堂中拥有了自己的钢琴,自己的房子,自己的荣誉和尊严。听你妈说你来过电话,你还是那么乐颠颠的还是那么自豪,你总是抢话,总是不等妈妈说完一句话你就把话抢过去了。你有太多的喜讯要向母亲汇报,有太多的幸福要让母亲与你分享。可是,你知道吗?你的母亲在接到你的电话时一直在默默流泪。那泪不仅仅是酸楚的,也不仅仅是喜悦的,还有着更多更多的回味吧?
  • 婚意盎然:绝色娇妻买一送一

    婚意盎然:绝色娇妻买一送一

    她是任性的豪门千金,他是人人趋之若鹜的霸道总裁。她和他意外相爱,是一对人人羡慕的恩爱夫妻,却不想,一场惊天阴谋,让他们的家庭支离破碎,误会丛生。两年后,他找到她,说出的话令她如坠冰窖:“你想用此博得我的同情吗?我可从未记得,娶过你。”
  • 东汉凡人传

    东汉凡人传

    《苍生》游戏究竟是何人操作,无人知晓,但是当越来越多的人们进去游戏世界,却慢慢的发现,这款游戏,并不是想象中的那么简单。东汉末年,游戏玩家究竟能否撼动天命所归的NPC,游戏具现,人类是否面临着新的纪元,或是终将被毁灭?《苍生》不过是蝼蚁,唯有实力,才能让人长生!
  • 影视世界游记

    影视世界游记

    《英雄》中的秦国虎贲,《夏洛特烦恼》中校园生活,《神雕》中的小龙女,《天龙八部》中的乔峰,《大唐》中的江湖,《刀马旦》中的巾帼英雄,还有《倩女幽魂》中的凄美女鬼和绚丽的法术,以及《仙剑》中的遗憾等等……还有更多更多的,你难道不想见识一下吗?且追随着主角秦云,去领略那万千世界的风花雪月,感受着其中的悲欢离合,做一个游荡在三千世界的游客。PS:感谢起点论坛封面组提供封面!
  • 万古天宗

    万古天宗

    【2016最火热祖师流力作,百万人追读!】热血升级,狂暴系统;宗门建设,碾压天骄!!太古百族,域外归来;诸神黄昏,妖魔肆虐,人族不得安宁!断愁两世为人,带着神奇的天宗系统,降临在这波澜壮阔的史诗世界!广收妖孽天骄,踏上大道巅峰,护佑人族万古长存,成就众生敬仰的无上祖师!
  • 小青梅超萌哒

    小青梅超萌哒

    【已完结】【青梅竹马、超级甜宠文】“小哥哥,你有女朋友吗?没有介不介意有一个?有了介不介意换一个?不想换介不介意多一个?”初见,锦乔对隔壁的小哥哥一见钟情,从此开始了日常撩男神的生活。“如果有一天,我说想你了,不是说这天想你了,而是这天我憋不住了。”“我喜欢你已经超过两分钟了,不能撤回了。”“你现在不珍惜我,我告诉你,过了这个村……我在下个村等你。”……后来的后来,她挽着别的男生笑颜如花,“二哥,这是我男朋友!”他冷冷一笑,“当初是谁说做人要礼尚往来,她喜欢我,我就得和她在一起?”【月逐江水,我逐你,落叶归根,我归你……从问候到情话,从校服到婚纱,全世界70.57亿人,我的故事里,只有你的名字。】
  • 三国之魔王

    三国之魔王

    把曹孟德扼杀于摇篮之中是成为魔王的第一课杀死魔王,才是真正成为魔王
  • 天才少女之香琴传说

    天才少女之香琴传说

    家传上古香琴,引领她穿越千年古城,遭遇重生之苦,遭遇孤儿之运,重新为人的她在这千年古城将掀起怎样的风浪。。。
  • 重生之种田也逆袭

    重生之种田也逆袭

    上辈子被家人出卖,嫁了一个弱智丈夫,老天又给了她一次重活的机会,这一世一定要活出不一样的人生!谁说貌美只能带来祸端,村花也是能逆袭的!家里长家里短,女主发家致富的励志史。
  • 洪大容文学与中国之关联研究

    洪大容文学与中国之关联研究

    本书以朝鲜朝历史人物洪大容的《湛轩书》为第一手资料,从历史人物的生平及作品中汲取点滴素材,分析并探讨了中国文化对洪大容思想体系形成的影响;中国诗论与洪大容诗歌理论之关联;洪大容文学中体现的中国形象;洪大容文学与中国文学的双向反馈等诸多问题。打破以往对洪大容哲学思想及科学成就的片面关照,借用文化人类学、形象学等文艺理论,突出了洪大容作为18世纪朝鲜朝中后期“北学派”领军人物在文学与文化界的广泛影响。