登陆注册
5368200000088

第88章 Chapter XXIX(3)

Come with us, M. d'Artagnan" D'Artagnan, considerably surprised, prepared to obey. Charles II. went out, Monk followed him, D'Artagnan followed Monk. Charles took the path by which D'Artagnan had come to his abode; the fresh sea breezes soon caressed the faces of the three nocturnal travelers, and, at fifty paces from the little gate which Charles opened, they found themselves upon the down in the face of the ocean, which, having ceased to rise, reposed upon the shore like a wearied monster. Charles II. walked pensively along, his head hanging down and his hand beneath his cloak. Monk followed him, with crossed arms and an uneasy look. D'Artagnan came last, with his hand on the hilt of his sword.

"Where is the boat in which you came, gentlemen?" said Charles to the musketeer.

"Yonder, sire; I have seven men and an officer waiting me in that little bark which is lighted by a fire."

"Yes, I see; the boat is drawn upon the sand; but you certainly did not come from Newcastle in that frail bark?"

No, sire; I freighted a felucca, at my own expense, which is at anchor within cannon-shot of the downs. It was in that felucca we made the voyage."

"Sir," said the king to Monk, "you are free."

However firm his will, Monk could not suppress an exclamation. The king added an affirmative motion of his head, and continued: "We shall waken a fisherman of the village, who will put his boat to sea immediately, and will take you back to any place you may command him. M. d'Artagnan here will escort your honor. I place M. d'Artagnan under the safeguard of your loyalty, M. Monk."

Monk allowed a murmur of surprise to escape him, and D'Artagnan a profound sigh. The king, without appearing to notice either, knocked against the deal trellis which inclosed the cabin of the principal fisherman inhabiting the down.

"Hey! Keyser!" cried he, "awake!"

"Who calls me?" asked the fisherman.

"I, Charles the king."

"Ah, my lord!" cried Keyser, rising ready dressed from the sail in which he slept, as people sleep in a hammock. "What can I do to serve you?"

"Captain Keyser," said Charles, "you must set sail immediately. Here is a traveler who wishes to freight your bark, and will pay you well; serve him well." And the king drew back a few steps to allow Monk to speak to the fisherman.

"I wish to cross over into England," said Monk, who spoke Dutch enough to make himself understood.

"This minute," said the _patron_, "this very minute, if you wish it."

"But will that be long?" said Monk.

"Not half an hour, your honor. My eldest son is at this moment preparing the boat, as we were going out fishing at three o'clock in the morning."

"Well, is all arranged?" asked the king, drawing near.

"All but the price," said the fisherman; "yes, sire."

"That is my affair," said Charles, "the gentleman is my friend."

Monk started and looked at Charles on hearing this word.

"Very well, my lord," replied Keyser. And at that moment they heard Keyser's son, signaling form the shore with the blast of a bull's horn.

"Now, gentlemen," said the king, "depart."

"Sire," said D'Artagnan, "will it please your majesty to grant me a few minutes? I have engaged men, and I am going without them; I must give them notice."

"Whistle to them," said Charles, smiling.

D'Artagnan, accordingly, whistled, whilst the _patron_ Keyser replied to his son; and four men, led by Menneville, attended the first summons.

"Here is some money in account," said D'Artagnan, putting into their hands a purse containing two thousand five hundred livres in gold. "Go and wait for me at Calais, you know where." And D'Artagnan heaved a profound sigh, as he let the purse fall into the hands of Menneville.

"What, are you leaving us?" cried the men.

"For a short time," said D'Artagnan, "or for a long time, who knows? But with 2,500 livres, and the 2,500 you have already received, you are paid according to our agreement. We are quits, then, my friend."

"But the boat?"

"Do not trouble yourself about that."

"Our things are on board the felucca."

"Go and seek them, and then set off immediately."

"Yes, captain."

D'Artagnan returned to Monk, saying, - "Monsieur, I await your orders, for I understand we are to go together, unless my company be disagreeable to you."

"On the contrary, monsieur," said Monk.

"Come, gentlemen, on board," cried Keyser's son.

Charles bowed to the general with grace and dignity, saying, - "You will pardon me this unfortunate accident, and the violence to which you have been subjected, when you are convinced that I was not the cause of them."

Monk bowed profoundly without replying. On his side, Charles affected not to say a word to D'Artagnan in private, but aloud, - "Once more, thanks, monsieur le chevalier," said he, "thanks for your services. They will be repaid you by the Lord God, who, I hope, reserves trials and troubles for me alone."

Monk followed Keyser and his son embarked with them. D'Artagnan came after, muttering to himself, - "Poor Planchet! poor Planchet! I am very much afraid we have made a bad speculation."

同类推荐
  • 紫阳真人内传

    紫阳真人内传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受箓次第法信仪

    受箓次第法信仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eminent Victorians

    Eminent Victorians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重订西方公据

    重订西方公据

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弟子死复生经

    弟子死复生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 且介亭杂文:鲁迅作品精选

    且介亭杂文:鲁迅作品精选

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是我们的一面镜子,对于我们的人生具有潜移默化的巨大启迪作用,能够开阔我们的视野,增长我们的知识,陶冶我们的情操。
  • 宫倾

    宫倾

    温柔少年,朦胧月光。转瞬已成追忆,那日偶遇,谈笑相对。一刻便是一生,远赴疆场,生死交付。难断彼人心肠,与君携手看天下,百般柔情已成殇~
  • 马克思主义与当代(2009)

    马克思主义与当代(2009)

    本书是关于研究马克思主义与当代关系的论文集,书中主要体收录了:《浅析马克思主义关于人与自然的思想与我国生态文明建设》,《人权与社会主义法治》,《美学视阈下的高职思想政治课教学新探》,《大学生思想政治工作的柔性管理刍议》,《浅析农村留守妇女面临的问题、发展趋势及其解决建议》等文章。本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
  • 穿越小农女的赚钱生活

    穿越小农女的赚钱生活

    【新文:慕少夫人又又又花钱了】一朝穿越,木双婉成了一枚普通农妇,种田喂猪不说还要生小孩,可问题是城里生活小半辈子的她连白菜籽都不认识。好在曾经玩过QQ农场,种菜、养猪还算会一点点。只是这个一身黝黑,还看起来不像好人的男人是谁?都说了要离她远点儿,怎么越走越近,还一不小心有了小包子?
  • 不如一路向西去大理

    不如一路向西去大理

    所爱隔山海,山海皆可平。海有舟可渡,山有路可行。
  • 名侦探柯南之1医生

    名侦探柯南之1医生

    穿越到了柯南世界,种族却变成了恶魔。所以……工藤新一:“你这家伙还是那么矮呢!”“工藤你别得意,很快我就会比你高了!”-----------“要不要来做笔交易?什么都可以哦!(才怪)”-by某位医生“我只不过是个医生罢了,请不要对我抱有太多期待。”-by某位恶魔“上面的那些都无所谓,我要长高啊!”-by某位正太魔王这是某位种族为恶魔的医(zheng)生(tai)的成(zhang)长(gao)物语。书友群:974950293,密码是:远野月
  • 边缘经验与“超稳定文化结构”

    边缘经验与“超稳定文化结构”

    对当下长篇小说创作的普遍看法或基本判断,可能存在着几个明显的悖论。比如,一方面我们认为长篇小说存在着难以挽救的危机,无论是评论界还是一般读者,普遍对长篇小说创作不满;但在不同的会议上,对具体作品的肯定几乎是众口一词。那么,究竟哪种言说是我们诚实的体会,哪种判断更符合当下长篇小说创作的真相。我们认为长篇小说在创作技巧上越来越成熟,因为中国现代小说创作已经有近百年的历史,积累了相当丰富的经验,哪怕是一个名不见经传的作家,他的小说在技巧上也相当圆熟。但技巧上的成熟,并没有为小说的声誉或命运带来转机,对小说精神或思想缺失的批评不绝于耳。
  • 精灵之沙暴天王

    精灵之沙暴天王

    新书都市精灵对战已上传,求支持。 “华蓝道馆,金黄道馆,红莲道馆长期不务正业绩效差评,年底考核不通过,剥夺道馆资格!”“丰缘地区天王来挑战我了?没空!我还要去月见山打击火箭队。”关东地区的沙暴天王恭平,一个史上最强的天王传奇故事!本书群号:96520344
  • 都市超级少年

    都市超级少年

    一手夺命医术,一身绝世功法,天才少年自深山中而来。生性腼腆的他,不怕和死亡对决。为寻找师姐,一路杀伐果断纵横都市。
  • 任女

    任女

    “人之假造为妖,物之性灵为精,人魂不散为鬼,天地乖气,忽有非常为怪,神灵不正为邪,人心癫迷为魔,偏向异端为外道……”她,原本是九天任女,与幽冥神君璃订下了婚约,璃的哥哥犹天生善妒,私自解开了上古凶兽“犼”的封印,并联手一干妖魔陷害了天帝,堕入魔界,九天任女亲自率众神讨伐,从此,仙界与魔界便展开了旷日持久的征战,致使三界生灵涂炭……这场仙魔大战最终的结果是两败俱伤,战死了无数的仙魔,通往仙界的通天神树建木被摧毁,仙界从此再无踪迹。魔君犹及一干魔众也被暂时封印了起来……九天任女战死,仅剩一缕残念,飘落到人间,进行了百世轮回,一晃六千年……