登陆注册
5362800000128

第128章

BY AN EXTENSION of the like precaution kings are sometimes forbidden ever to leave their palaces; or, if they are allowed to do so, their subjects are forbidden to see them abroad. The fetish king of Benin, who was worshipped as a deity by his subjects, might not quit his palace. After his coronation the king of Loango is confined to his palace, which he may not leave. The king of Onitsha does not step out of his house into the town unless a human sacrifice is made to propitiate the gods: on this account he never goes out beyond the precincts of his premises. Indeed we are told that he may not quit his palace under pain of death or of giving up one or more slaves to be executed in his presence. As the wealth of the country is measured in slaves, the king takes good care not to infringe the law. Yet once a year at the Feast of Yams the king is allowed, and even required by custom, to dance before his people outside the high mud wall of the palace. In dancing he carries a great weight, generally a sack of earth, on his back to prove that he is still able to support the burden and cares of state. Were he unable to discharge this duty, he would be immediately deposed and perhaps stoned. The kings of Ethiopia were worshipped as gods, but were mostly kept shut up in their palaces. On the mountainous coast of Pontus there dwelt in antiquity a rude and warlike people named the Mosyni or Mosynoeci, through whose rugged country the Ten Thousand marched on their famous retreat from Asia to Europe. These barbarians kept their king in close custody at the top of a high tower, from which after his election he was never more allowed to descend. Here he dispensed justice to his people; but if he offended them, they punished him by stopping his rations for a whole day, or even starving him to death. The kings of Sabaea or Sheba, the spice country of Arabia, were not allowed to go out of their palaces; if they did so, the mob stoned them to death. But at the top of the palace there was a window with a chain attached to it. If any man deemed he had suffered wrong, he pulled the chain, and the king perceived him and called him in and gave judgment.

5. Taboos on Leaving Food over

AGAIN, magic mischief may be wrought upon a man through the remains of the food he has partaken of, or the dishes out of which he has eaten. On the principles of sympathetic magic a real connexion continues to subsist between the food which a man has in his stomach and the refuse of it which he has left untouched, and hence by injuring the refuse you can simultaneously injure the eater. Among the Narrinyeri of South Australia every adult is constantly on the look-out for bones of beasts, birds, or fish, of which the flesh has been eaten by somebody, in order to construct a deadly charm out of them. Every one is therefore careful to burn the bones of the animals which he has eaten, lest they should fall into the hands of a sorcerer. Too often, however, the sorcerer succeeds in getting hold of such a bone, and when he does so he believes that he has the power of life and death over the man, woman, or child who ate the flesh of the animal. To put the charm in operation he makes a paste of red ochre and fish oil, inserts in it the eye of a cod and a small piece of the flesh of a corpse, and having rolled the compound into a ball sticks it on the top of the bone. After being left for some time in the bosom of a dead body, in order that it may derive a deadly potency by contact with corruption, the magical implement is set up in the ground near the fire, and as the ball melts, so the person against whom the charm is directed wastes with disease; if the ball is melted quite away, the victim will die. When the bewitched man learns of the spell that is being cast upon him, he endeavours to buy the bone from the sorcerer, and if he obtains it he breaks the charm by throwing the bone into a river or lake. In Tana, one of the New Hebrides, people bury or throw into the sea the leavings of their food, lest these should fall into the hands of the disease-makers. For if a disease-maker finds the remnants of a meal, say the skin of a banana, he picks it up and burns it slowly in the fire. As it burns, the person who ate the banana falls ill and sends to the disease-maker, offering him presents if he will stop burning the banana skin. In New Guinea the natives take the utmost care to destroy or conceal the husks and other remains of their food, lest these should be found by their enemies and used by them for the injury or destruction of the eaters.

Hence they burn their leavings, throw them into the sea, or otherwise put them out of harm's way.

From a like fear, no doubt, of sorcery, no one may touch the food which the king of Loango leaves upon his plate; it is buried in a hole in the ground. And no one may drink out of the king's vessel. In antiquity the Romans used immediately to break the shells of eggs and of snails which they had eaten, in order to prevent enemies from making magic with them. The common practice, still observed among us, of breaking egg-shells after the eggs have been eaten may very well have originated in the same superstition.

The superstitious fear of the magic that may be wrought on a man through the leavings of his food has had the beneficial effect of inducing many savages to destroy refuse which, if left to rot, might through its corruption have proved a real, not a merely imaginary, source of disease and death. Nor is it only the sanitary condition of a tribe which has benefited by this superstition; curiously enough the same baseless dread, the same false notion of causation, has indirectly strengthened the moral bonds of hospitality, honour, and good faith among men who entertain it. For it is obvious that no one who intends to harm a man by working magic on the refuse of his food will himself partake of that food, because if he did so he would, on the principles of sympathetic magic, suffer equally with his enemy from any injury done to the refuse. This is the idea which in primitive society lends sanctity to the bond produced by eating together; by participation in the same food two men give, as it were, hostages for their good behaviour; each guarantees the other that he will devise no mischief against him, since, being physically united with him by the common food in their stomachs, any harm he might do to his fellow would recoil on his own head with precisely the same force with which it fell on the head of his victim. In strict logic, however, the sympathetic bond lasts only so long as the food is in the stomach of each of the parties.

Hence the covenant formed by eating together is less solemn and durable than the covenant formed by transfusing the blood of the covenanting parties into each other's veins, for this transfusion seems to knit them together for life.

同类推荐
  • 径石滴乳集

    径石滴乳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹阳记

    丹阳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题灞西骆隐士

    题灞西骆隐士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗话后编

    诗话后编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Songs From The Mountains

    Songs From The Mountains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 水至清则无与

    水至清则无与

    前一世,许清如最讨厌的两种职业:军人和医生。谁曾想重生一世居然落得个她是医生,她老公是军人的下场,求老天放过她!不过,她这辈子的老公怎么这么眼熟?咦!居然是前世被她退婚了的霸道兵?!某女一本正经,报告首长:救命之恩。当怎么办!某男瞥了她一眼,你说该怎么办?某女继续装傻充愣:当……当以身相许!
  • 剑男诗选(中国21世纪诗丛)

    剑男诗选(中国21世纪诗丛)

    当一个人从扮繁复杂的异乡回到故乡,故乡是不需要辨别的。故乡就是我们与生俱来的深切记忆,一个人回到故乡,他就是回到母亲的怀抱,他就可以宠辱皆忘,直至消失在与故乡无边的融人中。与物欲横流,人情淡漠的他乡相比。只有故乡才是我们皓首单衣仍不忘返回的最后归宿,只有故乡,才能让一个游予在他的怀中快乐地哭泣。
  • 安迪密恩

    安迪密恩

    在霸主陨落247年后,圣神教会在当年的朝圣者“牧师”的领导下,成为了人类世界的新一代独裁者。而在海伯利安上,一个名叫安迪密恩的死刑犯则从传说中的“诗人”手中接过了一项任务——保护赛博人济慈与“侦探”的女儿,因为这个200多年前消失在光阴冢中的孩子将成为全人类的救世主。
  • 往生净土忏愿仪

    往生净土忏愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越火线之帝王回归

    穿越火线之帝王回归

    施奸耍诈,你还不够看!阴谋诡计,准备好了没!穿越火线,是技术,是实力,更是谋略!帝王回归,一个真实存在的CF战队,一群活跃在广东1区的CF高手,一个集猥琐变态坑蒙拐骗于一身的流氓队长的穿越火线YD之旅已经正式启程。
  • 星空一刹那之战神联盟

    星空一刹那之战神联盟

    小时之前威斯克把那个女孩换了一个女孩儿出生了同一天那个男孩也出生了。
  • 黑.月

    黑.月

    房间里很暗,只有台灯依稀亮着。破旧的桌子上散乱地摆着档案袋和文件夹,上面的标签已经模糊不清了,但那里面记载的每一宗案件我都记得清清楚楚——分配到秦淮警局的案子,总是有那么点儿惊悚和诡异,让人很难忘却。就比如现在我手中拿的这份。照片上,一名30岁左右的女人平躺着,双眼上翻,头部有一道明显的伤痕,从深度看已经足以致命。而最骇人的,是在女人左胸到左腹的范围内,有一道直径15厘米左右的弧线型伤口,内脏和鲜血全部从死者体内充盈上来,散乱地绽放在伤口边缘,同已经发暗的血液混凝在一起。
  • 拟兽变

    拟兽变

    这是一片非常古老的大陆,由于人类之前恶意的改造基因,使得之前的社会发生了巨大的灾难,不知过了多久之后出现了新的人类,新的人类拥有了全新的基因,有了可以变成各种野兽形态的能力,在若干年后,原本平静的大陆却因为他的出现而开始变得不再平静了......
  • 百域星空

    百域星空

    地球地府修炼近十万载,不曾停歇,鬼圣巅峰,终达突破上古大神之境却是被一系统带走,连带温养十万载至强肉身突破层层障碍,抵达不知名星系.可穿越星系之时,我!已被系统强行融合复活,鬼力消耗一空,回归肉身,无突破大神之境,无法共存。那又如何,我亦可靠我温养十万载肉身,纵横星空。这是一个老妖怪养成故事夏爷爷,他们仗势欺人,打了小的来了老的。夏斜眼看着这些小辈,仿佛在说,你们不也来找我了。走吧,去他们那什么神什么世家走一趟
  • 国运——南方记事:英文

    国运——南方记事:英文

    《国运:南方记事》是一部全面反映广东改革开放历程的作品。该书从中国南方百年的风云变幻和世事沧桑开始落笔,力图探求近代以降中国人民奋发自强改变国运的闪光轨迹,全面记录了中国改革开放的艰难起步和风雨历程。