登陆注册
5291100000056

第56章 CHAPTER VII(7)

"What is there that is better?"

Walking along the street he looked at the windows of the house and in one of them he noticed Luba's face. It was just as vague as everything that the girl told him, even as vague as her longings.

Foma nodded his head toward her and with a consciousness of his superiority over her, thought:

"She has also lost her way, like the other one."At this recollection he shook his head, as though he wanted to frighten away the thought of Medinskaya, and quickened his steps.

Night was coming on, and the air was fresh. A cold, invigorating wind was violently raging in the street, driving the dust along the sidewalks and throwing it into the faces of the passers-by. It was dark, and people were hastily striding along in the darkness. Foma wrinkled his face, for the dust filled his eyes, and thought:

"If it is a woman I meet now--then it will mean that Sophya Pavlovna will receive me in a friendly way, as before. I am going to see her tomorrow. And if it is a man--I won't go tomorrow, I'll wait."But it was a dog that came to meet him, and this irritated Foma to such an extent that he felt like striking him with his cane.

In the refreshment-room of the club, Foma was met by the jovial Ookhtishchev. He stood at the door, and chatted with a certain stout, whiskered man; but, noticing Gordyeeff, he came forward to meet him, saying, with a smile:

"How do you do, modest millionaire!" Foma rather liked him for his jolly mood, and was always pleased to meet him.

Firmly and kind-heartedly shaking Ookhtishchev's hand, Foma asked him:

"And what makes you think that I am modest?"

"What a question! A man, who lives like a hermit, who neither drinks, nor plays, nor likes any women. By the way, do you know, Foma Ignatyevich, that peerless patroness of ours is going abroad tomorrow for the whole summer?""Sophya Pavlovna?" asked Foma, slowly. "Of course! The sun of my life is setting. And, perhaps, of yours as well?"Ookhtishchev made a comical, sly grimace and looked into Foma's face.

And Foma stood before him, feeling that his head was lowering on his breast, and that he was unable to hinder it.

"Yes, the radiant Aurora."

"Is Medinskaya going away?" a deep bass voice asked. "That's fine!

I am glad."

"May I know why?" exclaimed Ookhtishchev. Foma smiled sheepishly and stared in confusion at the whiskered man, Ookhtishchev's interlocutor.

That man was stroking his moustache with an air of importance, and deep, heavy, repulsive words fell from his lips on Foma's ears.

"Because, you see, there will be one co-cot-te less in town.""Shame, Martin Nikitich!" said Ookhtishchev, reproachfully, knitting his brow.

"How do you know that she is a coquette?" asked Foma, sternly, coming closer to the whiskered man. The man measured him with a scornful look, turned aside and moving his thigh, drawled out:

"I didn't say--coquette."

"Martin Nikitich, you mustn't speak that way about a woman who--"began Ookhtishchev in a convincing tone, but Foma interrupted him:

"Excuse me, just a moment! I wish to ask the gentleman, what is the meaning of the word he said?"And as he articulated this firmly and calmly, Foma thrust his hands deep into his trousers-pockets, threw his chest forward, which at once gave his figure an attitude of defiance. The whiskered gentleman again eyed Foma with a sarcastic smile.

"Gentlemen!" exclaimed Ookhtishchev, softly.

"I said, co-cot-te," pronounced the whiskered man, moving his lips as if he tasted the word. "And if you don't understand it, I can explain it to you.""You had better explain it," said Foma, with a deep sigh, not lifting his eyes off the man.

Ookhtishchev clasped his hands and rushed aside.

"A cocotte, if you want to know it, is a prostitute," said the whiskered man in a low voice, moving his big, fat face closer to Foma.

Foma gave a soft growl and, before the whiskered man had time to move away, he clutched with his right hand his curly, grayish hair.

With a convulsive movement of the hand, Foma began to shake the man's head and his big, solid body; lifting up his left hand, he spoke in a dull voice, keeping time to the punishment:

"Don't abuse a person--in his absence. Abuse him--right in his face--straight in his eyes."He experienced a burning delight, seeing how comically the stout arms were swinging in the air, and how the legs of the man, whom he was shaking, were bending under him, scraping against the floor.

His gold watch fell out of the pocket and dangled on the chain, over his round paunch. Intoxicated with his own strength and with the degradation of the sedate man, filled with the burning feeling of malignancy, trembling with the happiness of revenge, Foma dragged him along the floor and in a dull voice, growled wickedly, in wild joy. In these moments he experienced a great feeling--the feeling of emancipation from the wearisome burden which had long oppressed his heart with grief and morbidness. He felt that he was seized by the waist and shoulders from behind, that someone seized his hand and bent it, trying to break it; that someone was crushing his toes; but he saw nothing, following with his bloodshot eyes the dark, heavy mass moaning and wriggling in his hand. Finally, they tore him away and downed him, and, as through a reddish mist, he noticed before him on the floor, at his feet, the man he had thrashed. Dishevelled, he was moving his legs over the floor, attempting to rise; two dark men were holding him by the arms, his hands were dangling in the air like broken wings, and, in a voice that was choking with sobs, he cried to Foma:

"You mustn't beat me! You mustn't! I have an...

Order. You rascal! Oh, rascal! I have children.

Everybody knows me! Scoundrel! Savage, 0--0--0! You may expect a duel!"And Ookhtishchev spoke loudly in Foma's ear:

"Come, my dear boy, for God's sake!"

同类推荐
  • 北江诗话

    北江诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒梦骈言

    醒梦骈言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骊宫高-美天子重惜

    骊宫高-美天子重惜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哭京兆庞尹

    哭京兆庞尹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊支利普超三昧经

    文殊支利普超三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绣出完美人生

    绣出完美人生

    梅洪良,虽然你安排策划了我的重生,但我的人生,永远不会像你谋划得那般“完美”。所谓完美人生,不过是个笑话罢了!余然做了一个很长很长的梦,梦里她重生了,遇到了很多事,伴随而来还有重重的阴谋与背叛……在梦中,她好像是一个旁观者,可有可无,抑或是被牵制的木偶,手脚都被名为亲情的线牢牢地绑住,尔后在某人的指挥下,被动地挥舞着她的四肢,最后她忍不下去了,亲手割断了名为亲情的木偶线,离开了那个曾经充满温暖的家……
  • 莎士比亚诗歌全编:十四行诗

    莎士比亚诗歌全编:十四行诗

    《十四行诗集》是莎士比亚最重要的诗集,从18世纪末以来,莎士比亚的十四行诗引起了人们巨大的兴趣和种种争论。按照广泛流行的解释,这些十四行诗从第1首到第126首,是写给或讲到一位美貌的贵族男青年的;从第127首到第152首,是写给或讲到一位黑肤女郎的;最后两首及中间个别几首,与故事无关。这部诗集乍一看来,会给人一种单调的感觉,莎士比亚翻来覆去地重复着相同的主题——时间、友谊或爱情、艺术(诗)。但是,仔细吟味后,你就会发觉,它们绝不是千篇一律的东西。
  • 哦!我的神啊!

    哦!我的神啊!

    缘分有多长,执念就有多深;千年灵魂不入轮回,只为痴等一人……?这是一个大大咧咧的漫迷小女生,遇上绝美千年大叔,以及逗比地狱使者,组成完美三人组揭露人间你所不知道的冷暖故事……?
  • 妖怪天王

    妖怪天王

    当你获得了超凡的力量,你会做什么?
  • 七城风月

    七城风月

    按年纪他该叫她一声姐姐。可他却是唯一敢直呼她大名还胡搅蛮缠非要娶她的臭小子。她是绣河庄医仙,江湖人称七姐,闻说高冷孤僻,锱铢必较,只救财神,不救瘟神。有钱便来,没钱滚蛋。不料河边洗澡被窥见玉体,还让这个油嘴滑舌的臭小子缠上?收医徒反被撩,他是财神还是瘟神?东朝北域两国秦晋,背后却是一场居心叵测的阴谋,绣河庄陷入难逃的数劫,万事变迁,俩人最终分道扬镳,各不相干。数年后,他金刀铁马,威风凛凛,手刃无数敌兵,驰骋沙场却与她不期而遇,可她已成了他眼下的东朝狗贼。生死不过他举剑一句———顾十七,你无路可走了。一世韶光,一世风月,都因你而浮沉。
  • “革命母亲”葛健豪的传奇人生

    “革命母亲”葛健豪的传奇人生

    叫葛兰英时,她只是一名乡间妇女;叫葛健豪时,她立志做一名献身教育、改造社会的健将和英豪。她和秋瑾、唐群英号称潇湘“三女杰”,一生的心愿是通过教育解放妇女。她高龄上学,老龄留学,先后创办“湘乡县立第二女子职业学校”和“平民女子职业学校”,时人称她是“惊人的妇人”。她以坚定的行动和不屈的精神养育和支持了五个革命儿女——蔡和森、蔡畅、蔡麓仙、向警予、李富春,其中四个是中共中央委员,三个为革命牺牲。有人称她是“革命的母亲”。她见证了新民学会的成立,见证了中国共产党从成立到遭遇白色恐怖的过程。
  • 贵妃的现代生活

    贵妃的现代生活

    这是一个女追男,男追女,纠缠不清的故事雍容华贵的娘娘VS腹黑刚毅的军官瞧咱的贵妃娘娘,曾在后宫中权势赛过皇后,沦落现代,追起男人也是毫不含糊,各种攻心术层层不尽说咱的宋大公子,那是部队中被誉为臭石头,遇上金凤,冰山上的雪莲也有被摘下的时候都道娇妻不好管,宋大公子发觉贵妃娘娘的别样心思,为了能日夜伺候贵妃娘娘,开始了艰辛的追求道路现代生活无限好,娘娘凤榻岂是能轻易爬上的?宋大公子哟,您努力哟,您滴情敌在您前头哟瞅瞅这个,深邃的双眸,被他那么一盯,不自觉要陷入那片柔情中,况且,这公子长得很像皇帝约个会,不算啥吧?她本就是皇帝的女人看看那个,阳光开朗的小伙子,默默无闻的守护还有一个,神秘莫测,不知怀着什么样目的接近娘娘的御医,偏偏是娘娘最为信任的人,半句坏话都听不得哟重重阻碍,不尽的磨难,宋大公子,你教会娘娘什么是真正的情爱了吗?不离不弃,一生信任的纯爱故事,尽在此篇。精彩片段:宠妃追夫篇金凤:就算知道你在利用我避开穆莹莹,那么我也接受这样的交往,只要你在这份字据上签字,承诺以后会娶我进宋家门就好智峰:我签了字也无用,它没有法律效力金凤:没关系,只要宋伯伯和我爸爸认可就行,宋伯伯说了,你若违约,他会亲自送你入洞房的智峰:……情敌碰撞篇智峰:你是我的女朋友,不能背着我和别的男人约会,这是妇德金凤:我崇拜他,我是他的粉丝,不行么?骨灰级哟宋延:凤儿善解人意,热情开朗,让人难以不想接近浩东:大叔们,我还年轻,我等得起凤儿!妃爱不可篇李医生:她从未说过爱任何人,她是一个不懂爱的人,她只会喜欢,也会厌恶宋智峰:我动了情,你也非爱不可,我不信什么贵妃皇帝,我只知道,眼前的姚金凤,是我要疼宠一辈子的人姚金凤:女戒,妇德……我没想过牵手一生一世,只想着晚年不至于太凄凉,全身心依赖的时候,失去那日,一无所有的悲剧,我见过太多婚婚来迟篇智峰:凤儿,终于追到你了,嫁给我,好吗金凤:我还要去酒吧,还要留学,还要享受单身生活智峰:凤儿,你想要嫡长子还是私生子?金凤:……智峰:你怀孕了金凤:嫁吧智峰:呵呵,生米煮成熟饭,李医生教的不错恍然大悟篇宋延:同是宋家子,凭什么我就要流落在外,一辈子不能认祖归宗,而宋智峰却能享受宋家给予的荣耀?智峰:再多的恩怨,你也不该将金凤扯进来?
  • 实习生有话说

    实习生有话说

    简介:从学生到实习生;从深秋九月到寒冬二月。沿途风景的千变万化,走走停停的昼夜更迭。作为一个新晋的实习生,虽没有过硬的专业技能;也没有那堆积如山的经验;有的,只是勇往直前。一路走来承受质疑;释放欢乐;感悟生活。新一代的实习生,我们,有话说!
  • 不过如此

    不过如此

    刘燕燕:1968年生于邯郸,新闻专业毕业后在某杂志社工作,作品有《阴柔之花》等,河北省作协会员。如果在疼痛和无痛之间选择,我将选择疼痛。——威廉·弗尔科.我是个怎样的人从前。我爱说从前这个词。
  • 我送孩子上北大(2):31位北大新生家长的家教手记

    我送孩子上北大(2):31位北大新生家长的家教手记

    家长们都希望自己的孩子成为一名优等生,考上理想的大学。要想成为一个优等生,除了学生自己的努力和老师的培养,还与家庭教育有着密切的关系。 《我送孩子上北大》收集了四十多位已考上北大的学生的家长们撰写的如何培养自己孩子的家教故事,通过这些故事,这些优等生的家长们介绍了他们教育孩子的不同的理念、方法、要求、心得体会,以及从家长角度观察总结的孩子的理想、做人、学习方法等,对其他家长具有一定的参考价值和借鉴意义。