登陆注册
5291100000005

第5章 CHAPTER I(4)

Whenever she was free from household duties she seated herself in the most spacious room by the window, and sat there silently for two or three hours. Her face was turned toward the street, but the look of her eyes was so indifferent to everything that lived and moved there beyond the window, and at the same time it was so fixedly deep, as though she were looking into her very soul. And her walk, too, was queer. Natalya moved about the spacious room slowly and carefully, as if something invisible restrained the freedom of her movements. Their house was filled with heavy and coarsely boastful luxury; everything there was resplendent, screaming of the proprietor's wealth, but the Cossack-wife walked past the costly furniture and the silverware in a shy and somewhat frightened manner, as though fearing lest they might seize and choke her. Evidently, the noisy life of the big commercial town did not interest this silent woman, and whenever she went out driving with her husband, her eyes were fixed on the back of the driver. When her husband took her visiting she went and behaved there just as queerly as at home; when guests came to her house, she zealously served them refreshments, taking no interest whatever in what was said, and showing preference toward none. Only Mayakin, a witty, droll man, at times called forth on her face a smile, as vague as a shadow. He used to say of her:

"It's a tree--not a woman! But life is like an inextinguishable wood-pile, and every one of us blazes up sometimes. She, too, will take fire; wait, give her time. Then we shall see how she will bloom.""Eh!" Ignat used to say to her jestingly. "What are you thinking about? Are you homesick? Brighten up a bit!"She would remain silent, calmly looking at him.

"You go entirely too often to the church. You should wait. You have plenty of time to pray for your sins. Commit the sins first.

You know, if you don't sin you don't repent; if you don't repent, you don't work out your salvation. You better sin while you are young. Shall we go out for a drive?""I don't feel like going out."

He used to sit down beside her and embrace her. She was cold, returning his caresses but sparingly. Looking straight into her eyes, he used to say:

"Natalya! Tell me--why are you so sad? Do you feel lonesome here with me?""No," she replied shortly.

"What then is it? Are you longing for your people?"No, it's nothing."

"What are you thinking about?"

"I am not thinking."

"What then?"

"Oh, nothing!"

Once he managed to get from her a more complete answer:

"There is something confused in my heart. And also in my eyes.

And it always seems to me that all this is not real."She waved her hand around her, pointing at the walls, the furniture and everything. Ignat did not reflect on her words, and, laughing, said to her:

"That's to no purpose! Everything here is genuine. All these are costly, solid things. If you don't want these, I'll burn them, I'll sell them, I'll give them away--and I'll get new ones! Do you want me to?""What for?" said she calmly.

He wondered, at last, how one so young and healthy could live as though she were sleeping all the time, caring for nothing, going nowhere, except to the church, and shunning everybody. And he used to console her:

"Just wait. You'll bear a son, and then an altogether different life will commence. You are so sad because you have so little anxiety, and he will give you trouble. You'll bear me a son, will you not?

"If it pleases God," she answered, lowering her head.

Then her mood began to irritate him.

"Well, why do you wear such a long face? You walk as though on glass. You look as if you had ruined somebody's soul! Eh! You are such a succulent woman, and yet you have no taste for anything.

Fool!"

Coming home intoxicated one day, he began to ply her with caresses, while she turned away from him. Then he grew angry, and exclaimed:

"Natalya! Don't play the fool, look out!"

She turned her face to him and asked calmly:

"What then?"

Ignat became enraged at these words and at her fearless look.

"What?" he roared, coming up close to her.

"Do you wish to kill me?" asked she, not moving from her place, nor winking an eye.

Ignat was accustomed to seeing people tremble before his wrath, and it was strange and offensive to him to see her calm.

"There," he cried, lifting his hand to strike her. Slowly, but in time, she eluded the blow; then she seized his hand, pushed it away from her, and said in the same tone:

"Don't you dare to touch me. I will not allow you to come near me!"Her eyes became smaller and their sharp, metallic glitter sobered Ignat. He understood by her face that she, too, was a strong beast, and if she chose to she wouldn't admit him to her, even though she were to lose her life.

"Oh," he growled, and went away.

But having retreated once, he would not do it again: he could not bear that a woman, and his wife at that, should not bow before him-- this would have degraded him. He then began to realise that henceforth his wife would never yield to him in any matter, and that an obstinate strife for predominance must start between them.

"Very well! We'll see who will conquer," he thought the next day, watching his wife with stern curiosity; and in his soul a strong desire was already raging to start the strife, that he might enjoy his victory the sooner.

But about four days later, Natalya Fominichna announced to her husband that she was pregnant.

Ignat trembled for joy, embraced her firmly, and said in a dull voice:

"You're a fine fellow, Natalya! Natasha, if it should be a son!

If you bear me a son I'll enrich you! I tell you plainly, I'll be your slave! By God! I'll lie down at your feet, and you may trample upon me, if you like!""This is not within our power; it's the will of the Lord," said she in a low voice.

"Yes, the Lord's!" exclaimed Ignat with bitterness and drooped his head sadly.

From that moment he began to look after his wife as though she were a little child.

同类推荐
  • 法华文句记

    法华文句记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东北边防辑要

    东北边防辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彻庸和尚谷响集

    彻庸和尚谷响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王氏谈録

    王氏谈録

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾隆休妻

    乾隆休妻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 销售的妙计

    销售的妙计

    销售的世界,是神秘的也是透明的。神秘是因为有许多销售人员不知道怎么才能做好销售,他们努力了,结果却总让人伤心,得到的跟付出的不成正比。透明是因为在当今信息爆炸的年代,你的客户都是公开的,你的业绩也是透明的。在销售工作中,许多人认为销售只要能吃苦、能说、能跑就可以了,遵循着这个传统的销售法则,很多销售人员迷失了自己,在一条错误的路线下。仍旧辛苦地奔跑。然而这条路是没有尽头的,付出的辛苦还不知道有没有回报。
  • 我有随身造梦空间

    我有随身造梦空间

    父母意外失踪,一觉醒来,柯维失去所有记忆,同时莫名获得随身造梦空间。凭借造梦空间,柯维从无名小辈,短时间内成为业内造梦佼佼者。与此同时,一场与父母有关的惊天阴谋,开始在他面前一点点揭开。造梦对抗,梦境窃取,虚梦改忆……柯维凭借造梦空间,神秘系统美女的引导,一点点深.入这场惊天阴谋。
  • 傲轩吟稿

    傲轩吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女总裁,你未婚夫出轨了

    女总裁,你未婚夫出轨了

    我以爱之名向你宣战,情感为背书,事业是武器,商场如战场。而你,是战利品!谨以此文献给独立自强的你,愿你活成想要的样子。--情节虚构,请勿模仿
  • 科学的魔王进修计划

    科学的魔王进修计划

    安德烈(自以为是):作为一名新时代大好青年,由我担任魔王这么个职务是不是不太妥当,作者君? 作者:没关系,你麾下的魔族大概可能也许应该比你还不靠谱。 安德烈(错愕):导演这剧本不对啊!?说好的塔那厘和巴特祖呢!? 作者:这是伪西幻。主演同学请看清楚剧本再发言! 安德烈(或有期待):那么系统呢?这只能看不能用的系统算是几个意思哈!? 作者:这又不是游戏异界!系统什么的都靠你自己去悟了。 安德烈(掀桌):工会!我要抗议!这剧本一点都不科学! 作者:签合同之前你都不看清楚的么?就你这样也能演魔王?是哪个家伙把他给介绍过来的? 安德烈(被拖出演播室):…… 作者:欢迎大家收看科学的魔王进修计划,伪西幻、非主流,低魔设定……绝对不是因为特效预算不够!我们这是非常严谨的奇幻大制作!……嗯就是这样。
  • 孽海

    孽海

    孽海下了摩斯大街,拐进赫德路,市面的繁华和喧嚣便隐去了。嵯峨的楼厦不见了踪影,撞入眼帘的尽是花园洋房和西式公寓,有阵阵花香在空气中飘逸。车夫脚下原本尘土飞扬的士敏土路也变得温润起来,夕阳的柔光将路面映得亮闪闪的。路上是幽静的,偶有三两小贩的叫卖声,再无让人心烦的市声聒噪。只是洋车却明显少了起来,一路过去没见到几辆,朱明安便觉得自己坐在洋车上很扎眼。在白克路口,一辆黑颜色的奥斯汀迎面驰来,像似要和朱明安的洋车迎头撞上去,车夫扭住车把去躲,差点儿把朱明安扶在身旁的猪皮箱甩到地下。
  • 兽帝邪妃

    兽帝邪妃

    魔灵大陆,强者为尊,灵力幻力盛行,魔兽妖灵难求。穿越之前,她只是一个一心修炼的孤儿,穿越至此,还是刚出生的婴儿便遭遇追杀,身世成谜,明明想低调,无奈麻烦总是找上门。她虽懒散,却从来不是好欺负的人,有仇必报,方是正道,害她的人她一个都不会放过!风起云涌,天罚降世,九重天乱,创世神归。一切只是开始……“招来天罚的邪恶生灵,理当受地狱炎火灼烧,焚尽一切罪恶!”既然被认定为邪恶,那她就算翻天覆地也属应当!雾仙岛,睥睨世间万物?她偏要踩到脚下!大长老,一神之下万人之上?她照废不误!创世神,很了不起?她照样让他服服帖帖!“谁若敢伤她,本尊定要这世间万物陪葬!”前世今生,他想要的只是一个她。魔帝重回,万魔归一。神魔之争,延续万年,由她重启,是否能由她结束?【片段一】小妖兽突然觉得自己也该表白一番,于是乎:“若若,从你四岁的时候我就喜欢你了,很喜欢很喜欢哦,要不怎么会一直跟在你身边呢?”某人白眼一翻,毫不领情:“你那时候还是一颗蛋,想走也走不了!”【片段二】小妖兽越想越委屈,“若若,我的情敌好多,我给你数数,男人、女人、魔兽、妖灵……”某人满头黑线,“你可以直接说这世上一切生物都是你的情敌了,小妖,太夸张不好,做人要老实,做兽更要本分。”小妖兽眼泪汪汪,它哪有夸张,明明就是大实话!【一对一,无误会,无出轨,无互虐!】本文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,请勿模仿,谢绝借鉴!
  • 聪明女人要读男人心理学:男人那些不想让你知道的秘密

    聪明女人要读男人心理学:男人那些不想让你知道的秘密

    这是一本为女人量身定做的男性心理书,它不仅对男人的内心世界进行了最全面、最深刻的挖掘,而且总结了最实用、最有效的应对男人的技巧。有了它,即使不会读心术,你也可以轻松掌握男人的所思所想,并在交往中赢得主动。
  • 每天一个推理故事

    每天一个推理故事

    这是一场由遗产引发的谋杀案。凶手精心设计、巧妙布局,完美的时间差、证人、证据和不在场证明。然而机关算尽仍不免百密一疏,看机敏的马普尔小姐如何同警察一起,剥丝抽茧,一步步揭露凶手导演的这场"狸猫换太子"的戏。
  • 重生魔道仙侠

    重生魔道仙侠

    正在做首席弟子,晋级副掌门任务的陈雨,在任务快完成的时候,居然穿越了!“该死,我居然穿越了,我得赶紧看看,我投生的是不是有矿家族!”“坑啊,怎么又是地狱级难度?”陈雨没办法了,只能走上抢夺法宝的套路了。何为正邪?入魔也是正!蜀山类游戏。收藏,是对我最大的支持!谢谢了!