登陆注册
5291100000004

第4章 CHAPTER I(3)

Finally Ignat arose from the floor, kicked the priest, and, flinging at him a package of money, said morosely, with a smile:

"Rabble! Can a man repent before such people? Some are afraid to hear of repentance, others laugh at a sinner. I was about to unburden myself completely; the heart trembled. Let me, Ithought. No, I didn't think at all. Just so! Get out of here! And see that you never show yourself to me again. Do you hear?""Oh, a queer fellow!" said the crowd, somewhat moved.

Legends were composed about his drinking bouts in town; everybody censured him strictly, but no one ever declined his invitation to those drinking bouts. Thus he lived for weeks.

And unexpectedly he used to come home, not yet altogether freed from the odour of the kabaks, but already crestfallen and quiet.

With humbly downcast eyes, in which shame was burning now, he silently listened to his wife's reproaches, and, humble and meek as a lamb, went away to his room and locked himself in. For many hours in succession he knelt before the cross, lowering his head on his breast; his hands hung helplessly, his back was bent, and he was silent, as though he dared not pray. His wife used to come up to the door on tiptoe and listen. Deep sighs were heard from behind the door--like the breathing of a tired and sickly horse.

"God! You see," whispered Ignat in a muffled voice, firmly pressing the palms of his hands to his broad breast.

During the days of repentance he drank nothing but water and ate only rye bread.

In the morning his wife placed at the door of his room a big bottle of water, about a pound and a half of bread, and salt. He opened the door, took in these victuals and locked himself in again. During this time he was not disturbed in any way;everybody tried to avoid him. A few days later he again appeared on the exchange, jested, laughed, made contracts to furnish corn as sharp-sighted as a bird of prey, a rare expert at anything concerning his affairs.

But in all the moods of Ignat's life there was one passionate desire that never left him--the desire to have a son; and the older he grew the greater was this desire. Very often such conversation as this took place between him and his wife. In the morning, at her tea, or at noon during dinner hour he gloomily glared at his wife, a stout, well-fed woman, with a red face and sleepy eyes, and asked her:

"Well, don't you feel anything?"

She knew what he meant, but she invariably replied:

"How can I help feeling? Your fists are like dumb-bells.""You know what I'm talking about, you fool."

"Can one become pregnant from such blows?"

"It's not on account of the blows that you don't bear any children; it's because you eat too much. You fill your stomach with all sorts of food--and there's no room for the child to engender.""As if I didn't bear you any children?"

"Those were girls," said Ignat, reproachfully. "I want a son! Do you understand? A son, an heir! To whom shall I give my capital after my death? Who shall pray for my sins? Shall I give it to a cloister? I have given them enough! Or shall I leave it to you?

What a fine pilgrim you are! Even in church you think only of fish pies. If I die, you'll marry again, and my money will be turned over to some fool. Do you think this is what I am working for?"And he was seized with sardonic anguish, for he felt that his life was aimless if he should have no son to follow him.

During the nine years of their married life his wife had borne him four daughters, all of whom had passed away. While Ignat had awaited their birth tremblingly, he mourned their death but little--at any rate they were unnecessary to him. He began to beat his wife during the second year of their married life; at first he did it while being intoxicated and without animosity, but just according to the proverb: "Love your wife like your soul and shake her like a pear-tree;" but after each confinement, deceived in his expectation, his hatred for his wife grew stronger, and he began to beat her with pleasure, in revenge for not bearing him a son.

Once while on business in the province of Samarsk, he received a telegram from relatives at home, informing him of his wife's death. He made the sign of the cross, thought awhile and wrote to his friend Mayakin:

"Bury her in my absence; look after my property."Then he went to the church to serve the mass for the dead, and, having prayed for the repose of the late Aquilina's soul, he began to think that it was necessary for him to marry as soon as possible.

He was then forty-three years old, tall, broad-shouldered, with a heavy bass voice, like an arch-deacon; his large eyes looked bold and wise from under his dark eyebrows; in his sunburnt face, overgrown with a thick, black beard, and in all his mighty figure there was much truly Russian, crude and healthy beauty; in his easy motions as well as in his slow, proud walk, a consciousness of power was evident--a firm confidence in himself. He was liked by women and did not avoid them.

Ere six months had passed after the death of his wife, he courted the daughter of an Ural Cossack. The father of the bride, notwithstanding that Ignat was known even in Ural as a "pranky"man, gave him his daughter in marriage, and toward autumn Ignat Gordyeeff came home with a young Cossack-wife. Her name was Natalya. Tall, well-built, with large blue eyes and with a long chestnut braid, she was a worthy match for the handsome Ignat. He was happy and proud of his wife and loved her with the passionate love of a healthy man, but he soon began to contemplate her thoughtfully, with a vigilant eye.

Seldom did a smile cross the oval, demure face of his wife--she was always thinking of something foreign to life, and in her calm blue eyes something dark and misanthropic was flashing at times.

同类推荐
  • 龙兴慈记

    龙兴慈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字顶轮王瑜伽观行仪轨

    一字顶轮王瑜伽观行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 焦氏易林注

    焦氏易林注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东家杂记

    东家杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lost Princess of Oz

    The Lost Princess of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 瑶宫辞

    瑶宫辞

    多年前的一次相遇,便注定他们今后的结局。深院琵琶,午夜梦回,仍是旧时模样。
  • 从身份到契约:不完全城市化困局的理性思考

    从身份到契约:不完全城市化困局的理性思考

    本书是一部论文集,每一篇论文的作者在围绕共同主题进行理论探讨的同时,都在各自领域对主题进行了不同视角的诠释。
  • 反穿越:扑倒美男一箩筐

    反穿越:扑倒美男一箩筐

    叶焕颓然跪倒在地,嘶声力竭地吼道:“苏儿,再给我一次机会吧!”墨苏眼神一暗,却不曾有片刻停留。那张美丽的脸庞上带着冷酷而残忍的笑,他永远不会明白有一句话叫做:一次不忠,百次不容。--情节虚构,请勿模仿
  • 唐朝诡事录

    唐朝诡事录

    千年前的唐朝,万邦来朝,是当之无愧的世界中心。优越的物质生活,多样的文化融合,催生了唐朝人极致的想象力。李白、杜甫、王维、孟浩然、白居易等一代传奇诗人,用他们的诗句,描绘出一幅幅华丽的大唐美卷;而穿行于市井之间的贩夫走卒,则用他们更加不羁的想象力,在唐朝的夜幕中勾勒出神魔鬼怪的憧憧魅影;甚至当朝的宰相,也会在入夜之后,关起房门,点上一盏烛灯,开始写鬼怪故事。所以,当唐朝的夜幕降临,如果某一间屋内还闪烁着烛光,而且薄薄的窗户纸背后,时而私语窃窃,时而惊呼阵阵,那一定是有人正在分享今天刚听来的一段秘史、怪谈或是惊悚传闻。
  • 请慢一点忘记我

    请慢一点忘记我

    这是一本关于梦想、希望、与爱的故事集。这其中有遗憾、有错过,也有感动。作者余儒海 用最温暖的笔触诉说:人这一生就像一列单向列车,一路向前走,不会也不能回头,在这过程中,珍惜那些带给你温暖的人,原谅那些带给你伤害的事,忘却那些不堪回忆的场景,感恩这个世间美好的一切。
  • 重生之夫君太难追

    重生之夫君太难追

    卫出岫没想到她会醉死于一杯好不容易得来的合卺酒。卫出岫没想到她死了又活了,而且是重生回到了八年前。更没想到,这一世她的际遇有了天翻地覆的转变:嫡女变庶出,不复父亲的宠爱母亲的庇佑,还多了个软骨头的拖油瓶弟弟。甚至这一世她连名字也变了。不过~她又遇见了她的夫君,前一世迫于她强势的父亲才勉强娶她的夫君。于是她果断决定,这一次!她要将爱情从娃娃抓起,一定要让他倾心于自己,主动娶她回家!
  • 矿井

    矿井

    偏远小城中一名中年矿井师傅与我讲述以往的故事。
  • 这是个游戏世界

    这是个游戏世界

    某一天,林凡觉醒了前世的记忆,发现自己穿越到了一个以游戏为主导的神奇世界。…… 新书《炼器祖师讨厌女人》已经上传,请多多支持
  • 幻梦仙宇

    幻梦仙宇

    世人知道:修仙成神,是为了自由和永生。可是——如果时空是交迭纵横的。那么你眼前的这个世界,倒底是真是幻?“天”倒底为何物?我能为“天”吗!“名利情,生与死,悲欢离合,血染长空......”请看风神一脉传人,“姜小仙”的创世传奇!
  • 龙刺兵王

    龙刺兵王

    十年饮冰,难凉热血!他是最强龙刺,更是暗黑界的王者。一代兵王风云回归,从此通天之路何人敢阻!一品堂官方书友群:731053137