登陆注册
5291100000024

第24章 CHAPTER III(9)

"Eh! What for?" cried the receiver in a sickly, loud voice, tearing his spectacles from his eyes. "You do not understand the motive.""I do understand it!" said Foma, with an obstinate shake of his head.

"But what could he do? It came to his mind."

"How can one allow himself to sell a human being?""Ah! It is brutal, I agree with you."

"And a girl at that! I would have given him the ten roubles!"The receiver waved his hand hopelessly and became silent. His gesture confused Foma. He arose from his seat, walked off to the railing and looked down at the deck of the barge, which was covered with an industriously working crowd of people. The noise intoxicated him, and the uneasy something, which was rambling in his soul, was now defined into a powerful desire to work, to have the strength of a giant, to possess enormous shoulders and put on them at one time a hundred bags of rye, that every one looking at him might be astonished.

"Come now, hurry up there!" he shouted down in a ringing voice. Afew heads were raised to him, some faces appeared before him, and one of them--the face of a dark-eyed woman--smiled at him a gentle and enticing smile. Something flared up in his breast at this smile and began to spread over his veins in a hot wave. He drew back from the railing and walked up to the table again, feeling that his cheeks were burning.

"Listen!" said the receiver, addressing him, "wire to your father asking him to allow some grain for waste! Just see how much is lost here. And here every pound is precious! You should have understood this! What a fine father you have," he concluded with a biting grimace.

"How much shall I allow?" asked Foma, boldly and disdainfully. "Do you want a hundred puds? [A pud is a weight of 40 Russian pounds.]

Two hundred?"

"I--I thank you!" exclaimed the receiver, overjoyed and confused, "if you have the right to do it.""I am the master!" said Foma, firmly. "And you must not speak that way about my father--nor make such faces.""Pardon me! I--I do not doubt that you have full power. I thank you heartily. And your father, too--in behalf of all these men--in behalf of the people!"

Yefim looked cautiously at the young master, spreading out and smacking his lips, while the master with an air of pride on his face listened to the quick-witted speech of the receiver, who was pressing his hand firmly.

"Two hundred puds! That is Russian-like, young man! I shall directly notify the peasants of your gift. You'll see how grateful they will be--how glad." And he shouted down:

"Eh, boys! The master is giving away two hundred puds.""Three hundred!" interposed Foma.

"Three hundred puds. Oh! Thank you! Three hundred puds of grain, boys!"But their response was weak. The peasants lifted up their heads and mutely lowered them again, resuming their work. A few voices said irresolutely and as though unwillingly:

"Thanks. May God give you. We thank you very humbly."And some cried out gaily and disdainfully:

"What's the use of that? If they had given each of us a glass of vodka instead--that would be a just favour. For the grain is not for us--but for the country Council.""Eh! They do not understand!" exclaimed the receiver, confused.

"I'll go down and explain it to them."

And he disappeared. But the peasants' regard for his gift did not interest Foma. He saw that the black eyes of the rosy-cheeked woman were looking at him so strangely and pleasingly. They seemed to thank him and caressingly beckoned him, and besides those eyes he saw nothing. The woman was dressed like the city women. She wore shoes, a calico waist, and over her black hair she had a peculiar kerchief. Tall and supple, seated on a pile of wood, she repaired sacks, quickly moving her hands, which were bare up to the elbows, and she smiled at Foma all the time.

"Foma Ignatyich!" he heard Yefim's reproachful voice, "you've showed off too much. Well, if it were only about fifty puds! But why so much? Look out that we don't get a good scolding for this.""Leave me alone!" said Foma, shortly.

"What is it to me? I'll keep quiet. But as you are so young, and as I was told to keep an eye on you, I may get a rap on the snout for being heedless.""I'll tell my father all about it. Keep quiet!" said Foma.

"As for me--let it be so--so that you are master here.""Very well."

"I have said this, Foma Ignatyich, for your own sake--because you are so young and simple-minded.""Leave me alone, Yefim!"

Yefim heaved a sigh and became silent, while Foma stared at the woman and thought:

"I wish they would bring such a woman for sale to me."His heart beat rapidly. Though as yet physically pure, he already knew from conversations the mysteries of intimate relations between men and women. He knew by rude and shameful names, and these names kindled in him an unpleasant, burning curiosity and shame; his imagination worked obstinately, for he could not picture it to himself in intelligible images. And in his soul he did not believe that those relations were really so simple and rude, as he had been told. When they had laughed at him and assured him that they were such, and, indeed, could not be otherwise, he smiled stupidly and confusedly, but thought nevertheless that the relations with women did not have to be in such a shameful form for everyone, and that, in all probability, there was something purer, less rude and abusive to a human being.

Now looking at the dark-eyed working woman with admiration, Foma distinctly felt just that rude inclination toward her, and he was ashamed and afraid of something. And Yefim, standing beside him, said admonitively:

"There you are staring at the woman, so that I cannot keep silence any longer. You do not know her, but when she winks at you, you may, because of your youth--and with a nature like yours--you may do such a thing that we'll have to go home on foot by the shore. And we'll have to thank God if our trousers at least remain with us.""What do you want?" asked Foma, red with confusion.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝业报因缘经

    太上洞玄灵宝业报因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾杂咏合刻

    台湾杂咏合刻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明水记

    大明水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄宝人鸟山经图

    玄宝人鸟山经图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安徽咨议局章程

    安徽咨议局章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世帝凰倾九霄

    绝世帝凰倾九霄

    她是六界最尊贵的神女,天地命定之主,却只愿为他一人倾尽朝朝暮暮。他是淡漠孤傲的神族帝君,万年相守,他对她情根深种,诺言生死不负。怎奈天命作弄——一道妖的诅咒,令他对她恨之入骨。诛神台前,穿心一剑,猝然斩断了他们的情......凤凰涅盘,她历劫重生,忘却前尘。天命指引,令她与他再次邂逅。彼时,他是饱受欺凌,为质羽族的温润皇子,而她则是羽族备受宠爱的天命帝姬。五年朝夕相伴,她再度倾心相付,而他明明情深入骨,却狠心让她尝尽爱而不得之苦。只为她能早日神魄归位,渡过这九死一生的宿命之劫......千年情劫,噬心蚀骨,爱恨一瞬,她与他尝尽魂断之痛,离别之苦。终于,一朝神魄觉醒,凤唳九霄!“爱我之人,为我而死。护我之人,却皆因你而亡。凌羽墨,你还有何资格要朕原谅你!”“我从未奢求过你能原谅我,只是瑶儿,我的命本就是你的,你若不要,我便自散了神魄。”天地之巅,神魔决战,山川倾覆,血流成河!待到一切尘埃落尽,重重误会消弭之时——那高高在上的九天神尊,是否还记得,昔日被她铭刻心骨如冰雪般纯净的少年......最后的最后,众生朝拜前,她与他并肩而立:“墨宸,我是天下人的凤曦,却只是你一人的凤冰瑶。”
  • 生活中的博弈心理学

    生活中的博弈心理学

    弗洛伊德说:“任何人都无法保守他内心的秘密。即使他的嘴巴保持沉默,但他的指尖却喋喋不休,甚至他的每一个毛孔都会背叛他。”显然,任何一个人的内心都是有迹可循的,不管他掩盖得多么严实,只要用心观察,总能发现蛛丝马迹。如果在日常生活中,你还懂得运用一点心理学,那么你不仅能读懂他人内心,更能洞悉人性、利用人性,在人际交往、职场博弈、商务谈判、情绪控制等方面做到事半功倍。本书通过分享大量鲜活、真实案例,将日常行为与许多有趣的心理学知识有机结合,提炼出一系列独特、实用的心理操纵术,帮助读者活学活用心理学智慧。
  • 陆先生的恋爱日志

    陆先生的恋爱日志

    『本文试水文,文笔感人,慎入』作者简介废——请看正文本文『励志系暖文+甜文+宠文』没误会没小三不狗血不俗套目标就是甜到齁跆拳道少女和路痴医生的恋爱两位白衣天使嗷嗷嗷林潮汐怎么会想到自己会喜欢上他?陆辞嘉也不会知道自己会宠她入骨!
  • 咕哒子的游戏王之旅

    咕哒子的游戏王之旅

    迦勒底御主咕哒子,在某次前往特异点时,意外穿越至游戏王的世界,从此走上打牌的不归路。“最强的御主一切都是必然的,就连抽卡本身也是由御主创造的!”“我要召唤我518元的他妈西!”“飞哥,屠龙了!”“呆毛,开饭了!”“Stella!”
  • 督主在上,本妃不敌九千岁

    督主在上,本妃不敌九千岁

    十年宠冠后宫,一朝沦为监下囚。本以为就此魂飞魄散,不料上苍却给了她重生的机会。斗庶妹,灭渣男。前世你负我一生,今世定要你血债血偿。一个是腹黑妖孽九千岁,背负惊天秘密,掌控朝堂暗流涌动,一个是手段诡谲前皇后,誓要天下易主,深得百姓万人拥戴,新婚夜,原以为的‘太监’化身为狼,“顾念安,我们是不可能的!”某女一本正经的道,“怎么不可能?”某男嘴角勾出一抹笑意,“你又不行……”审视的目光扫了他一圈,“哦?那就试试看!”--情节虚构,请勿模仿
  • 夏夜秘踪

    夏夜秘踪

    夏夜高中毕业后没有考上大学,但他凭借自身从小积累的与众不同的生活技能以及从学习中积累的知识,与同窗好友一起始终坚守青春誓言,联袂打造了跌岩起伏又可歌可泣的亮丽人生篇章。
  • 我们内心的冲突

    我们内心的冲突

    和《我们时代的神经症人格》相比,《我们内心的冲突》不仅仅从理论层面取得了突破性进展,而且在早期著作中,它的哲学高度也鲜有人能比。本书重点对人内心的主要冲突以及它们的呈现形式进行了探讨,对不同矛盾间的态度和偏向进行了总结归纳,指明了受到这些冲突影响的人是如何走向失败,并陷入困境中无法自拔的,提出了这些冲突要如何解决的方法和畅想。
  • 诺贝尔文学奖得主小小说精选(精品文学书系)

    诺贝尔文学奖得主小小说精选(精品文学书系)

    李超主编的《诺贝尔文学奖得主小小说精选》为“精品文学书系”之一。《诺贝尔文学奖得主小小说精选》收录了比昂松、显克维奇、吉卜林、泰戈尔、高尔斯华绥、蒲宁、延森、纪德、福克纳、拉格奎斯特、海明威、史坦贝克、川端康成、贝克特、索尔仁尼琴、伯尔、怀特、辛格、马尔克斯、塞拉、奈保尔等名家的小小说精品。
  • 师父又掉线了

    师父又掉线了

    人人都说羿清是世间第一剑修,剑术修为无人能出其左右。无论是在下界修仙之时,还是在上界的十方天庭,向来战无不胜。羿清一笑道:“那是因为,你们不识得我师父,说起修为,我远不及她。想当初上仙界十方天帝,我师父揍过九个,另一个是我。”“师父?你居然有师父!谁?怎么从来没听过。”“我师父是……咦?师父!师父?我师父呢?有谁看到我师父了?”旁边一人默默的举起爪,“我在这!”-_-|||穿越后沈萤唯一的烦恼就是……存在感太低!***********************************************完本作品《我家徒弟又挂了》影视剧11月19日起登陆腾讯视频全网独播,每周一二更新两集~
  • 最佳选择与放弃

    最佳选择与放弃

    本套丛书从社会礼仪、为人处世、心志心理、感悟与人生等诸多方面的阐述中归纳出最有实用性、最有指导价值,且带有规律性的方法、定律和成功范例。本套丛书涵盖了人类取得成功的所有主、客观因素,分析成功规律性的原理,使成功学这种看似玄秘深奥的学问变成具体的可操作的方式方法。