登陆注册
5291100000023

第23章 CHAPTER III(8)

"It looks as though he were waiting for something--as though some kind of shroud were covering his eyes. His late mother groped on earth in the same way.

"Just look, there's Afrikanka Smolin, but two years older than my boy--what a man he has become! That is, it is difficult to tell whether he is his father's head or his father his. He wants to go to some factory to study. He swears:

"'Eh,' says he, 'papa, you have not taught me enough.' Yes. While mine does not express himself at all. 0h Lord!""Look here," Mayakin advised him, "you had better push him head foremost into some active business! I assure you! Gold is tested in fire. We'll see what his inclinations are when at liberty.

Send him out on the Kama--alone."

"To give him a trial?"

"Well, he'll do some mischief--you'll lose something--but then we'll know what stuff he is made of.""Indeed--I'll send him off," Ignat decided.

And thus in the spring, Ignat sent his son off on the Kama with two barges laden with corn. The barges were led by Gordyeeff's steamer "Philezhny," under the command of Foma's old acquaintance, the former sailor Yefim--now, Yefim Ilyich, a squarely built man of about thirty with lynx-like eyes--a sober-minded, steady and very strict captain.

They sailed fast and cheerfully, because all were contented. At first Foma was proud of the responsible commission with which he had been charged. Yefim was pleased with the presence of the young master, who did not rebuke or abuse him for each and every oversight;and the happy frame of mind of the two most important persons on the steamer reflected in straight rays on the entire crew. Having left the place where they had taken in their cargo of corn in April, the steamer reached the place of its destination in the beginning of May, and the barges were anchored near the shore with the steamer at their side.

Foma's duty was to deliver the corn as soon as possible, and receiving the payments, start off for Perm, where a cargo of iron was awaiting him, which Ignat had undertaken to deliver at the market.

The barges stood opposite a large village, near a pine forest, about two versts distant from the shore. On the very next day after their arrival, a big and noisy crowd of women and peasants, on foot and on horses, came up to the shore early in the morning.

Shouting and singing, they scattered on the decks and in an instant work started expeditiously. Having descended into the holds, the women were filling the sacks with rye, the peasants, throwing the sacks upon their shoulders, ran over the gang-planks to the shore, and from the shore, carts, heavily laden with the long-expected corn, went off slowly to the village. The women sang songs; the peasants jested and gaily abused one another; the sailors representing the guardians of peace, scolded the working people now and then; the gang-planks, bending under the feet of the carriers, splashed against the water heavily; while on the shore the horses neighed, and the carts and the sand under the wheels were creaking.

The sun had just risen, the air was fresh and invigorating and densely filled with the odour of pines; the calm water of the river, reflecting the clear sky, was gently murmuring, breaking against the sides of the vessels and the chains of the anchors.

The loud and cheerful noise of toil, the youthful beauty of nature, gaily illumined by the sunbeams--all was full of a kind-hearted, somewhat crude, sound power, which pleasantly stirred Foma's soul, awakening in him new and perplexed sensations and desires. He was sitting by the table under the awning of the steamer and drinking tea, together with Yefim and the receiver of the corn, a provincial clerk--a redheaded, short-sighted gentleman in glasses. Nervously shrugging his shoulders the receiver was telling in a hoarse voice how the peasants were starving, but Foma paid little attention to his words, looking now at the work below, now at the other side of the river--a tall, yellow, sandy steep shore, whose edges were covered with pine trees. It was unpeopled and quiet.

"I'll have to go over there," thought Foma. And as though from a distance the receiver's tiresome, unpleasant, harsh voice fell on his ears:

"You wouldn't believe it--at last it became horrible! Such an incident took place! A peasant came up to a certain intelligent man in Osa and brought along with him a girl about sixteen years old.

"'What do you wish?"

"'Here,' he says, 'I've brought my daughter to your Honour.'

"'What for?'

"'Perhaps,' he says, 'you'll take her--you are a bachelor.'

"'That is, how? What do you mean?'

"'I took her around town,' he says. 'I wanted to hire her out as a servant--but nobody would have her--take her at least as your mistress!'

"Do you understand? He offered his own daughter--just think of it!

A daughter--as a mistress! The devil knows what that is! Eh? The man, of course, became indignant and began abusing the peasant. But the peasant spoke to him reasonably:

"'Your Honour! Of what use is she to me at this time? Utterly useless.

I have,' says he, 'three boys--they will be working men; it is necessary to keep them up. Give me,' says he, 'ten roubles for the girl, and that will improve my lot and that of my boys.'

"How is that? Eh? It is simply terrible, I tell you.""No good!" sighed Yefim. "As they say--hunger will break through stone walls. The stomach, you see, has its own laws."This story called forth in Foma a great incomprehensible interest in the fate of the girl, and the youth hastened to enquire of the receiver:

"Well, did the man buy her?"

"Of course not!" exclaimed the receiver, reproachfully.

"Well, and what became of her?"

"Some good people took pity on her--and provided for her.""A-h!" drawled Foma, and suddenly he said firmly and angrily: "Iwould have given that peasant such a thrashing! I would have broken his head!" And he showed the receiver his big tightly-clenched fist.

同类推荐
  • 歙州砚谱

    歙州砚谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟子

    孟子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录外经等目录

    录外经等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Cumberland Vendetta

    A Cumberland Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋书

    晋书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 痞子富少的专宠:没爱,我们谈谈钱

    痞子富少的专宠:没爱,我们谈谈钱

    校园三大浪子:欧阳家族的欧阳笑,林氏家族的林子冲,丁氏集团的丁辛一;林子冲喜欢上一个贫困女生简洁,欧阳笑为他探路却沉陷其中,生性倔强林子冲为了爱情而放弃了尊严,为了得到自己喜欢的女孩子的青睐,他甘愿放学后同她在一个杂货店做小工……
  • 萌宝来袭:商女娘亲要逆天

    萌宝来袭:商女娘亲要逆天

    南城县有一女子好穿男装出门,某一日从天而降一个哑巴,抱住了她的小腿,死都不放手。然后这女子开始了暴揍模式,哑巴鼻青脸肿却无言以对。谁让他不会说话?送上门来的,不欺负才怪。只不过为了名正言顺的想欺负就欺负,女子想了一个招:成亲。家暴!他一个哑巴说给谁听?陈书,她会给他机会吗?呵呵,过来呀!本姑娘今天心情不好,就揍你。呜呜呜……
  • Interpreting American History: The New South
  • 瓷家女

    瓷家女

    莫名其妙穿越了?还是个即将落魄的家族?不怕,不怕,咱家有良田,手里有瓷活,不仅可以下地种粮食,并且还能做瓷器赚银子。来来来,小妹妹,这个陶瓷娃娃粉可爱哒,只要三文钱它就是你的哦!诶诶诶,前面那位壮士,缺个会做瓷器的媳妇不?发家致富嫁美男。【情节虚构,请勿模仿】
  • 阴天官

    阴天官

    我叫杜从云,是鸡冠乡医院唯一的中医,专治各种疑难,尤其是不干净的东西。有一天我突然接了个诡异的急救电话……
  • 凭什么有好工作

    凭什么有好工作

    什么样的工作适合我?没有经验怎样找到好工作?如何应对面试官的刁难问题?怎样与用人单位谈薪酬?如何聪明地在职场生存?……身为职场“菜鸟”,您一定被这些问题所困扰!本书以两名性格迥异的求职者作为主,全面:4大主题贯穿从毕业生到职业精英的成长全过程;本书旨在帮助读者了解求职知识,掌握求职技巧,适应职场环境,聪明地找到一份好工作,尽快地蜕变为职场达人。
  • 西方音乐史纲与名曲赏析

    西方音乐史纲与名曲赏析

    本书以作者二十余年来的西方音乐史教学和研究为基础写成,其所面向的读者群主要为高等音乐艺术院校学生。
  • 末世血咒

    末世血咒

    "有人説他是神、有人説他是魔、他可以拯救世界、却又因此杀戮太重、丧尸的侵袭、兄弟的背叛、让他一次次在生死逃亡中挣扎、如此的多的磨难、让他变的越来越坚强、越来越强大、可是他究竟是为了给兄弟报仇?还是为了给自己一个继续活下去的理由"
  • 市民社会的乌托邦:马克思主义的社会历史哲学阐释

    市民社会的乌托邦:马克思主义的社会历史哲学阐释

    "市民社会是一个关涉多学科的问题,其理论思潮之庞杂、历史内涵之丰富使得如何总体性地把握这一分析路径成为一个难题。本书稿以市民社会“概念”的演变——市民社会——资产阶级社会——垄断资产阶级社会(帝国主义)——晚期资本主义社会——作为核心的关节点,试图贯穿起马克思主义分析路径的中心逻辑。市民社会是当代中国社会“现代性”转型的基本社会理论问题,从马克思主义的视域对市民社会展开考察,对当代社会转型具有重要的实践意义,同时也可以为当代资本主义研究提供一个基本的理论基础。"
  • 女人的魅力与资本(全集)

    女人的魅力与资本(全集)

    对绝大多数女人而言,她们并非缺乏实现幸福的能力和机遇,而是没有掌握成功的方法和途径。如果女人打造出自身独特的魅力,培植和利用好自己重要的资本,也能在这个男性主导的社会中获得成功。本书阐述了成为成功女性的各种方法和秘诀,帮助女性迅速提升个人魅力、打造成功资本,收获美满幸福的人生。