登陆注册
5289800000009

第9章 The Talisman of Solomon(4)

"Sire," said he, "I will tell you all the truth. There is a demon named Zadok--a monster as black as a coal. He is my slave, and it is he that brings me all the treasure that I enjoy." The king thought nothing else than that Aben Hassen the Fool was trying to deceive him. He laughed; he was very angry. "What," cried he, "do you amuse me by such an absurd and unbelievable tale? Now I am more than ever sure that you have discovered a treasure and that you wish to keep the knowledge of it from me, knowing, as you do, that the one-half of it by law belongs to me. Take him away!" cried he to his attendants. "Give him fifty lashes, and throw him into prison. He shall stay there and have fifty lashes every day until he tells me where his wealth is hidden."

It was done as the king said, and by-and-by Aben Hassen the Fool lay in the prison, smarting and sore with the whipping he had had.

Then he began again to think of the Talisman of Solomon.

"Tell me," said he to the Talisman, "What shall I do now to help myself in this trouble?"

"Bear thy punishment, thou fool," said the Talisman. "Know that the king will by-and-by pardon thee and will let thee go. In the meantime bear thy punishment; perhaps it will cure thee of thy folly. Only do not call upon Zadok, the King of the Demons, in this thy trouble."

The young man smote his hand upon his head. "What a fool I am," said he, "not to have thought to call upon Zadok before this!"

Then he called aloud, "Zadok, Zadok! If thou art indeed my slave, come hither at my bidding."

In an instant there sounded a rumble as of thunder. The floor swayed and rocked beneath the young man's feet. The dust flew in clouds, and there stood Zadok as black as ink, and with eyes that shone like coals of fire.

"I have come," said Zadok, "and first let me cure thy smarts, O master."

He removed the cloths from the young man's back, and rubbed the places that smarted with a cooling unguent. Instantly the pain and smarting ceased, and the merchant's son had perfect ease.

"Now," said Zadok, "what is thy bidding?"

"Tell me," said Aben Hassen the Fool, "whence comes all the wealth that you have brought me? The king has commanded me to tell him and I could not, and so he has had me beaten with fifty lashes."

"I bring the treasure," said Zadok, "from the treasure-house of the ancient kings of Egypt. That treasure I at one time discovered to your father, and he, not desiring it himself, hid it in the earth so that no one might find it."

"And where is this treasure-house, O Zadok?" said the young man.

"It is in the city of the queen of the Black Isles," said the King of the Demons; "there thy father lived in a palace of such magnificence as thou hast never dreamed of. It was I that brought him thence to this place with one vessel of gold money and one vessel of silver money."

"It was you who brought him here, did you say, Zadok? Then, tell me, can you take me from here to the city of the queen of the Black Isles, whence you brought him?"

"Yes," said Zadok, "with ease."

"Then," said the young man, "I command you to take me thither instantly, and to show me the treasure."

"I obey," said Zadok.

He stamped his foot upon the ground. In an instant the walls of the prison split asunder, and the sky was above them. The Demon leaped from the earth, carrying the young man by the girdle, and flew through the air so swiftly that the stars appeared to slide away behind them. In a moment he set the young man again upon the ground, and Aben Hassen the Fool found himself at the end of what appeared to be a vast and splendid garden.

"We are now," said Zadok, "above the treasure-house of which I spoke. It was here that I saw thy father seal it so that no one but the master of Zadok may enter. Thou mayst go in any time it may please thee, for it is thine."

"I would enter into it now," said Aben Hassen the Fool.

"Thou shalt enter," said Zadok. He stooped, and with his finger-point he drew a circle upon the ground where they stood; then he stamped with his heel upon the circle. Instantly the earth opened, and there appeared a flight of marble steps leading downward into the earth. Zadok led the way down the steps and the young man followed. At the bottom of the steps there was a door of adamant. Upon the door were these words in letters as black as ink, in the handwriting of the old man who had gone:

"Oh, fool! Fool! Beware what thou doest. Within here shalt thou find death!"

There was a key of brass in the door. The King of the Demons turned the key and opened the door. The young man entered after him.

Aben Hassen the Fool found himself in a vast vaulted room, lit by the light of a single carbuncle set in the centre of the dome above. In the middle of the marble floor was a great basin twenty paces broad, and filled to the brim with money such as he had found in the brazen vessel in the garden.

The young man could not believe what he saw with his own eyes.

"Oh, marvel of marvels!" he cried; "little wonder you could give me boundless wealth from such a storehouse as this."

Zadok laughed. "This," said he, "is nothing; come with me."

He led him from this room to another--like it vaulted, and like it lit by a carbuncle set in the dome of the roof above. In the middle of the floor was a basin such as Aben Hassen the Fool had seen in the other room beyond; only this was filled with gold as that had been filled with silver, and the gold was like that he had found in the garden. When the young man saw this vast and amazing wealth he stood speechless and breathless with wonder.

The Demon Zadok laughed. "This," said he," is great, but it is little. Come and I will show thee a marvel indeed."

He took the young man by the hand and led him into a third room--vaulted as the other two had been, lit as they had been by a carbuncle in the roof above. But when the young man's eyes saw what was in this third room, he was like a man turned drunk with wonder. He had to lean against the wall behind him, for the sight made him dizzy.

同类推荐
热门推荐
  • 守护者

    守护者

    寒冬之夜,城市某出租屋里发现了一具遭谋杀的尸体。高木警官负责调查,线索显示死者是一个人贩子,而被死者控制的两个流浪小孩有可能目睹了这一切,但他们不知所踪,案件调查多日最终无果。十三年一晃而过。雅礼中学高三女生慕容英子被人拦路调戏,而第二天调戏者就死在河里。警方立案,影剧社的几个男孩成为重点嫌疑人,“凶手”竹天铭很快被逮捕归案。但警方很快发现他是被人陷害的,而陷害他的人应该就是杀死流氓的凶手。文越是一个假证贩子,他钓上了一个叫美美的有夫之妇,正当他为偷情感到刺激而又兴奋时,美美的丈夫竟然在这个时候突然失踪了。文越被警方列为重要嫌疑人。文越认识到自己陷入了一个巨大的圈套中,而设置这个圈套的,就是他做假证的合伙人吉城。警方发现吉城的DNA在十三年前的一起命案里出现过,立即联系到当年负责此案的高木警官,通告了此事。高木调查多日终于发现,吉城和慕容英子就是十三年前出租屋杀人案中消失的那两个流浪小孩。当年一起逃离的两个小孩,一个过上了正常人的生活,而另外一个还潜走于灰色的地带,过着不黑不白的生活。而吉城的出现,令慕容英子的养父母感到非常恐惧。他们有种不祥的预感,封藏十三年的秘密恐怕会因为这个警察的调查而被一一还原……高木在追捕吉城的过程中不慎中了吉城的诡计,差点丧命。然而生死关头,吉城竟然伸出援手救了高木,这让高木大为惊讶,同时,他认为吉城并不仅仅是冷血杀人犯这么简单。除了警察在追捕吉城外,文越也在等候时机猎杀吉城,他万万没想到,吉城竟然会被慕容英子的养父从背后袭击受伤。受伤的吉城逼到了医院围墙边,他手里紧紧攥着一卷铁丝。就在大家面面相觑的时候,穿着病服的英子不知什么时候突然出现在现场,一个催人泪下的故事,至此才为人所知……
  • 让你学会做人的128个故事(影响一生的故事全集)

    让你学会做人的128个故事(影响一生的故事全集)

    本系列丛书从感动的视角出发,撷取生活中最受广大读者关注的亲情、友情、爱情、做人、沟通等几大方面的素材与故事,用最优美的语言传递人世间最真挚的情感,用最恰当的方式表述生活中最正确的做人与做事箴言。
  • 休假中的奇案

    休假中的奇案

    度假就应当是这个样子。头上顶着一轮火热的太阳,耳边听着那醉人的波涛声,吸上口充满了海水味的清新空气,身边还要陪伴着一位身穿比基尼泳衣的棕色皮肤的姑娘。我从未想过自己能有福气来享受这样的休假,但这居然成了现实。自从我到警察局以来,第一次享受夏季一个星期的休假,我也是本局的第一名幸运者,尤其是升任第一组组长以来,几年的夏季都连续发生几起大案,连星期日都搭上了。一晃几年过去了,一旦给了假期,竟不知如何去打发了。
  • 伪生活

    伪生活

    美丽的爱情珍珠藏在外表粗糙粗陋的婚姻蚌壳里,这小武尽管对自己的生活和婚姻有所畏惧,有些哀怨,但他又从不想打碎它,而是细心并不乏有滋有味地去呵护,用心血、甚至心智去经营,他甚至习惯了人们的冷漠,习惯了叶莎莎联手她的父母、姐姐对自己的近似庸俗野蛮的“修理”习惯了婚姻蚌壳的粗糙丑陋,如果叶莎莎后来不出意外,沈小武会这样任凭生活的轴心无休止地打磨自己,这很契和社会上大多数人对生活对婚姻的随遇相安的心态。
  • 圣世云图之泣血莲

    圣世云图之泣血莲

    1.怪异手术,奇了?惊天异梦,怪了?操控人心,怕了?我靠,你还有什么不讶异的?不过是与古人活体脑移植?你行你也来呗!★☆一场怪异手术让她灵魂斗转,一场时空转换让她深陷谜团。朝堂,乱世,纷争不断;家族,生命,灾难不熄。“我到底该如何生存?”★☆时空踏错,乱世自有人来磨,看强悍女主如何在乱世艰难存活。风云朝堂,家国自有我来守,看勇毅女主如何在险滩恶斗敌人。2、狂歌走马,风雪沙沙,万里江山常在,数不尽多少春秋。又见那人跋山涉水而来,道不尽的恶意丛生,说不完的艰难苦痛,然命运痴缠,恍然如梦。我可以将相遇托付给别离,亦可以笑语还卿无情泪。只是,胆敢真心付流水,那就赐你一丈红。我就如此,呵!呵!你咋整?你笑我疯狂,我给你一掌;你说我神经,我赐你白绫,你害我难过,我呸你一脸。恶毒?姐高兴。3、这个世界如此玄幻,一朝错念,她便踏错时空。自我救赎?拯救世人?这憋屈的莲女名号到底是救人还是害人?“破碎”杀人无形,“摄魂”害人不浅,莲女还是妖女?“你害我,我便为妖。你敬我,我便成莲。”4、“寻着那人的足迹,奔向万劫不复的深渊。”“朝堂、乱世、家族,纷争不断,灾难不熄。我,到底该如何生存。”“你真是蠢笨…不过,那又如何?我护你便够了。”“我要真的蠢笨,倒也活得自在了。”“早就说过,你若愿意,我不峰茫茫天境永远为你敞开。哪怕覆了王朝,失了性命也是值得的。”“孰是孰非?早忘了,这么些年,我争够了,斗够了。”“我'破碎'人的灵魂,'破碎'人的生命,我便是如此恶毒。”5、来自苏霁瑶的讲述:在来这里之前我的人生就是一盘散沙,我以为我就是一个不怕死的人,结果,一次一次,都说明我就是在放屁。陌生的世界,陌生的人,一次次走在刀刃上,孤独,绝望每一刻都在将我凌迟。到底是怕的。直到现在,我可以毫不手软的杀人,我甚至可以灭人一族。人骂我恶毒,人疑我身份,我亦可以谈笑有余的告诉你:你害我,我便为妖。你敬我,我便成莲。这世间的规则我无法抵抗,那么我便创造一条新的规则。★☆本文男强女强,结局一对一,女主成长型。打滚求收藏,反正各种求!感谢思密达。
  • 不生气:给大忙人看的佛法书

    不生气:给大忙人看的佛法书

    本书从佛的众多角度来诠释佛的真意,将佛的精神、佛的智慧、佛的精髓融入生活、工作当中。仔细阅读本书,会使你精神生活更充实,物质生活更高雅,道德生活更圆满,感情生活更纯洁,人际关系更和谐,让你的心更加善良、慈悲,胸怀更宽广。
  • 解放太原(百城百战解放战争系列)

    解放太原(百城百战解放战争系列)

    本书以纪实手法纪录了1949年4月20日零点,我军正式向太原城外发起总攻。首战汾河西,巧取卧虎山,强占双塔寺,激战小北门。攻入太原城奇袭鼓楼,浴血巷战直插敌人老巢。阎锡山金蝉脱壳先走一步,戴炳南,孙楚等被俘虏……
  • 圆顿宗眼

    圆顿宗眼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 欺天计

    欺天计

    他,本是罪人之子,灭门惨案逃得一命,苟且偷生,一次袭杀,一场事故,一个机遇,便是大幕的开端
  • 逆天凤:王的女人谁敢惹

    逆天凤:王的女人谁敢惹

    她,出身名门却流落在外。她向全天下证明血统确实不能换饭吃,但是却能绽花锦绣河山。没娘疼没爹养,认命;夫君不喜欢,认命;于方宅无为碌碌,认命;被歹人害死又让她重生,那么这命,可就不能再认了……