登陆注册
5272600000062

第62章 BOHEMIAN DAYS IN SAN FRANCISCO(3)

I was watching roulette one evening, intensely absorbed in the mere movement of the players. Either they were so preoccupied with the game, or I was really older looking than my actual years, but a bystander laid his hand familiarly on my shoulder, and said, as to an ordinary habitue, "Ef you're not chippin' in yourself, pardner, s'pose you give ME a show." Now I honestly believe that up to that moment I had no intention, nor even a desire, to try my own fortune. But in the embarrassment of the sudden address I put my hand in my pocket, drew out a coin, and laid it, with an attempt at carelessness, but a vivid consciousness that I was blushing, upon a vacant number. To my horror I saw that I had put down a large coin--the bulk of my possessions! I did not flinch, however; I think any boy who reads this will understand my feeling; it was not only my coin but my manhood at stake. I gazed with a miserable show of indifference at the players, at the chandelier--anywhere but at the dreadful ball spinning round the wheel. There was a pause; the game was declared, the rake rattled up and down, but still I did not look at the table. Indeed, in my inexperience of the game and my embarrassment, I doubt if I should have known if I had won or not. I had made up my mind that I should lose, but I must do so like a man, and, above all, without giving the least suspicion that I was a greenhorn. I even affected to be listening to the music. The wheel spun again; the game was declared, the rake was busy, but I did not move. At last the man I had displaced touched me on the arm and whispered, "Better make a straddle and divide your stake this time." I did not understand him, but as I saw he was looking at the board, I was obliged to look, too. I drew back dazed and bewildered! Where my coin had lain a moment before was a glittering heap of gold.

My stake had doubled, quadrupled, and doubled again. I did not know how much then---I do not know now--it may have been not more than three or four hundred dollars--but it dazzled and frightened me. "Make your game, gentlemen," said the croupier monotonously.

I thought he looked at me--indeed, everybody seemed to be looking at me--and my companion repeated his warning. But here I must again appeal to the boyish reader in defense of my idiotic obstinacy. To have taken advice would have shown my youth. I shook my head--I could not trust my voice. I smiled, but with a sinking heart, and let my stake remain. The ball again sped round the wheel, and stopped. There was a pause. The croupier indolently advanced his rake and swept my whole pile with others into the bank! I had lost it all. Perhaps it may be difficult for me to explain why I actually felt relieved, and even to some extent triumphant, but I seemed to have asserted my grown-up independence--possibly at the cost of reducing the number of my meals for days; but what of that! I was a man! I wish I could say that it was a lesson to me. I am afraid it was not. It was true that I did not gamble again, but then I had no especial desire to--and there was no temptation. I am afraid it was an incident without a moral.

Yet it had one touch characteristic of the period which I like to remember. The man who had spoken to me, I think, suddenly realized, at the moment of my disastrous coup, the fact of my extreme youth. He moved toward the banker, and leaning over him whispered a few words. The banker looked up, half impatiently, half kindly--his hand straying tentatively toward the pile of coin.

I instinctively knew what he meant, and, summoning my determination, met his eyes with all the indifference I could assume, and walked away.

I had at that period a small room at the top of a house owned by a distant relation--a second or third cousin, I think. He was a man of independent and original character, had a Ulyssean experience of men and cities, and an old English name of which he was proud.

While in London he had procured from the Heralds' College his family arms, whose crest was stamped upon a quantity of plate he had brought with him to California. The plate, together with an exceptionally good cook, which he had also brought, and his own epicurean tastes, he utilized in the usual practical Californian fashion by starting a rather expensive half-club, half-restaurant in the lower part of the building--which he ruled somewhat autocratically, as became his crest. The restaurant was too expensive for me to patronize, but I saw many of its frequenters as well as those who had rooms at the club. They were men of very distinct personality; a few celebrated, and nearly all notorious.

They represented a Bohemianism--if such it could be called--less innocent than my later experiences. I remember, however, one handsome young fellow whom I used to meet occasionally on the staircase, who captured my youthful fancy. I met him only at midday, as he did not rise till late, and this fact, with a certain scrupulous elegance and neatness in his dress, ought to have made me suspect that he was a gambler. In my inexperience it only invested him with a certain romantic mystery.

同类推荐
  • 元史纪事本末

    元史纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DRACULA

    DRACULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清国籍条例

    大清国籍条例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Book of Snobs

    The Book of Snobs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉泰普灯录

    嘉泰普灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女配重生:废材王爷心上宠

    女配重生:废材王爷心上宠

    上一世,花兮身为名家大族的嫡系长女,却活的浑浑噩噩,双眼被情爱两字所蒙蔽。失去一切时,恍然醒悟已然迟了。而这一切不过是因为她是书里面的女配,所以她做什么都是错,做什么都是为男主铺路。最后甚至连她的家人都不得好死。这辈子,她要这天再也遮不住她眼,这地再也挡不住她心!
  • 盛世长瑶

    盛世长瑶

    南北朝时期,战乱频繁,国家动荡,宰相之女贺长瑶才华横溢,貌美如花,与太子一见钟情,最后太子即位,封贺长瑶为后,他把最青涩的爱给了长瑶,答应她一生一世一双人。“绿草蔓如丝,杂树红英发。无论君不归,君归芳已歇”
  • 罪忆记

    罪忆记

    3000年,我“十六岁”的时候这个世界因为一场流星雨,爆发了异变,人类分为四种:普通人、强化者、异能者和丧尸。社会阶层开始变化,战乱暴动无处不在,同时还面临着各种各样的问题,人类的存活成了最大的问题。我在这之中奇迹般的活了下来,其中少不了校草洛楚易对我的保护,和莫名出现的弟弟寒若星…我本以为我是被卷入灾难的无辜者,最后却发现这都是命中注定,无法改变的,逃不掉躲不了的……好!那我就勇敢的迎面而上,但是阴谋一件又一件的来,我的身上到底还有什么秘密……?
  • 太上玄一真人说三途五苦劝诫经

    太上玄一真人说三途五苦劝诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱的教育

    爱的教育

    本书是意大利著名作家德·亚米契斯一部取材于儿童生活的作品。它以日记体的形式和一个三年级小学生安利柯的口吻叙写了主人公一年之中的所历、所闻、所见和所感,抒发了乡国之感、师生之谊、亲子之爱和人与人之间的互助友爱之情,通过一个个平常又满蕴人情味的生活事件,把爱和美注入读者的心田。
  • 人生继承者

    人生继承者

    单身汉童昕平淡无奇的生活被打破了。那个不请自来,在他家翻箱倒柜的“小偷”竟然是另一个世界的自己!在童昕还没弄明白状况时,另一个自己却很快“意外”身亡。而这时又一场“意外”将他带到了另一个自己曾生活的世界中。童昕顺理成章地继承了另一个自己的一切,包括新婚妻子以及另一个自己的使命。一切看起来似乎很美好,一切又充满未知和挑战……当所有的不可知尘埃落定,当夕阳把两个人的身影拉成很长时,第三个世界却早已在时空的某处悄然开启,谁将是下一个继承者?
  • 悬疑的未解之谜(青少年成长必读·科学真奇妙丛书)

    悬疑的未解之谜(青少年成长必读·科学真奇妙丛书)

    人类有多少好奇,世界就有多少奥秘。亲爱的孩子们,你们有多少想象,世界就有多少精彩。来吧!让我们一起去解读大自然的神秘物语。翻开《悬疑的未解之谜》一书,它将带领我们去解开各地悬而未解的世界之谜。 《悬疑的未解之谜》由李剑桥主编。
  • 惹上妖孽皇帝:皇后在上

    惹上妖孽皇帝:皇后在上

    一场莫名奇妙的穿越,醒来后成了冷宫的弃后。爹爹不疼,娘不爱,好在衣食无忧,就是太冷清,无人问候。但随后,问题一个个接踵而来,让她措手不及,这到底是怎么一回事?碰到了一个身份尊贵英俊的男人,是她的希望还是噩梦?她不得而知。每个人都在她穿越后的生命中填上浓重的一笔,她的心会给谁?谁又是她最后的良人?--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿之帝君求不坑

    快穿之帝君求不坑

    神女君笑微穿越三千世界,与天道抗争,为救心上人而替炮灰完成逆袭愿望,收集帝君言歌的精魂。一个玩笑,成为她的信仰,当他归来,她却离去。他不知道她的存在对他的意义,他只知道,他的记忆里只剩下她。你已经撩拨了我,我怎么会轻易让你离去。“这世上不存在无缘无份,只要我爱你。”主角一对一。比深爱更深的情是,哪怕我不懂爱,但我懂你。(男女主身心干净,绝对干净,都是彼此的初恋,希望大家不要太纠结第一章,那是伏笔。) 女主高冷萌,男神你准备好了吗!!(被屏蔽的几个章节阿玖都发到评论区了,亲们可以去那里看。) 感谢阅文集团提供的写作平台。
  • 兽宠天下,全能召唤师

    兽宠天下,全能召唤师

    异世重生,她竟然被家族当作‘食物’送给了魔兽,前世隐忍被杀,今世重生被辱,翻身,她将魔兽击杀,逆天重生,得机缘,七系全开,成为史上大陆唯一的七系全能天才召唤师!“废物,睁大眼睛看看什么叫做召唤师!”轻蔑的女音传来,召唤出两只魔兽,众人倒抽一口冷气,双系!女子轻轻一笑,“双系召唤师?的确很稀罕!”女子薄唇轻启,一只只魔兽出现在她身后,女子笑容渐渐失去,而她的身后,一只,两只,三只,四只……七只属性不同的稀罕魔兽,若是双系召唤师稀罕,那她全能召唤师岂不是逆天?“叶如风,炼药师不是你能够高攀的起的!”讥讽的声音响起,叶如风轻笑,随手拿出几瓶大师级别的生命药剂,茫然问,“那,这个是什么?”台下一片死寂,无一不盯着她手中的大师级别生命药剂,狠狠地吞咽口水!