登陆注册
5271500000022

第22章 CHAPTER V A PRINCIPAL PERSONAGE(4)

In art--and perhaps Moliere had placed hypocrisy in the rank of art by classing Tartuffe forever among comedians--there exists a point of perfection to which genius alone attains; mere talent falls below it.

There is so little difference between a work of genius and a work of talent, that only men of genius can appreciate the distance that separates Raffaelle from Correggio, Titian from Rubens. More than that; common minds are easily deceived on this point. The sign of genius is a certain appearance of facility. In fact, its work must appear, at first sight, ordinary, so natural is it, even on the highest subjects. Many peasant-women hold their children as the famous Madonna in the Dresden gallery holds hers. Well, the height of art in a man of la Peyrade's force was to oblige others to say of him later:

"Everybody would have been taken in by him."

Now, in the salon Thuillier, he noted a dawning opposition; he perceived in Colleville the somewhat clear-sighted and criticising nature of an artist who has missed his vocation. The barrister felt himself displeasing to Colleville, who (as the result of circumstances not necessary to here report) considered himself justified in believing in the science of anagrams. None of this anagrams had ever failed. The clerks in the government office had laughed at him when, demanding an anagram on the name of the poor helpless Auguste-Jean-Francois Minard, he had produced, "J'amassai une si grande fortune";and the event had justified him after the lapse of ten years!

Theodose, on several occasions, had made advances to the jovial secretary of the mayor's office, and had felt himself rebuffed by a coldness which was not natural in so sociable a man. When the game of bouillotte came to an end, Colleville seized the moment to draw Thuillier into the recess of a window and say to him:--"You are letting that lawyer get too much foothold in your house; he kept the ball in his own hands all the evening.""Thank you, my friend; forewarned is forearmed," replied Thuillier, inwardly scoffing at Colleville.

Theodose, who was talking at the moment to Madame Colleville, had his eye on the two men, and, with the same prescience by which women know when and how they are spoken of, he perceived that Colleville was trying to injure him in the mind of the weak and silly Thuillier.

"Madame," he said in Flavie's ear, "if any one here is capable of appreciating you it is certainly I. You seem to me a pearl dropped into the mire. You say you are forty-two, but a woman is no older than she looks, and many women of thirty would be thankful to have your figure and that noble countenance, where love has passed without ever filling the void in your heart. You have given yourself to God, Iknow, and I have too much religion myself to regret it, but I also know that you have done so because no human being has proved worthy of you. You have been loved, but you have never been adored--I have divined that. There is your husband, who has not known how to please you in a position in keeping with your deserts. He dislikes me, as if he thought I loved you; and he prevents me from telling you of a way that I think I have found to place you in the sphere for which you were destined. No, madame," he continued, rising, "the Abbe Gondrin will not preach this year through Lent at our humble Saint-Jacques du Haut-Pas; the preacher will be Monsieur d'Estival, a compatriot of mine, and you will hear in him one of the most impressive speakers that I have ever known,--a priest whose outward appearance is not agreeable, but, oh! what a soul!""Then my desire will be gratified," said poor Madame Thuillier. "Ihave never yet been able to understand a famous preacher."A smile flickered on the lips of Mademoiselle Thuillier and several others who heard the remark.

"They devote themselves too much to theological demonstration," said Theodose. "I have long thought so myself--but I never talk religion;if it had not been for Madame DE Colleville, I--""Are there demonstrations in theology?" asked the professor of mathematics, naively, plunging headlong into the conversation.

"I think, monsieur," replied Theodose, looking straight at Felix Phellion, "that you cannot be serious in asking me such a question.""Felix," said old Phellion, coming heavily to the rescue of his son, and catching a distressed look on the pale face of Madame Thuillier,--"Felix separates religion into two categories; he considers it from the human point of view and the divine point of view,--tradition and reason.""That is heresy, monsieur," replied Theodose. "Religion is one; it requires, above all things, faith."Old Phellion, nonplussed by that remark, nodded to his wife:--"It is getting late, my dear," and he pointed to the clock.

"Oh, Monsieur Felix," said Celeste in a whisper to the candid mathematician, "Couldn't you be, like Pascal and Bossuet, learned and pious both?"The Phellions, on departing, carried the Collevilles with them. Soon no one remained in the salon but Dutocq, Theodose, and the Thuilliers.

The flattery administered by Theodose to Flavie seems at the first sight coarsely commonplace, but we must here remark, in the interests of this history, that the barrister was keeping himself as close as possible to these vulgar minds; he was navigating their waters; he spoke their language. His painter was Pierre Grassou, and not Joseph Bridau; his book was "Paul and Virginia." The greatest living poet for him was Casimire de la Vigne; to his eyes the mission of art was, above all things, utility. Parmentier, the discoverer of the potato, was greater to him that thirty Raffaelles; the man in the blue cloak seemed to him a sister of charity. These were Thuillier's expressions, and Theodose remembered them all--on occasion.

同类推荐
  • 天论

    天论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郘亭知见传本书目

    郘亭知见传本书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊婆须蜜菩萨所集论

    尊婆须蜜菩萨所集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聘礼

    聘礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思归

    思归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 将军,别追我

    将军,别追我

    她温婉善良,知书达理,却被爱人亲手害死。听说仇人娇妻美妾,儿女成群。听说至亲孤苦无依,不得好死。她不甘心!推翻!重来!!今生,衣袂生风,款款而来,一颦一笑绝代风华。一管笛子惑人心智。三枚铜钱定人生死。这一世,就算逆天而为,也定要将负她的人踩在脚下,搅的这万里河山,风云色变!
  • 文心雕龙(中华国学经典)

    文心雕龙(中华国学经典)

    《文心雕龙》全面总结了齐梁以前的文章写作精义,体大思精,笼罩群言。进行了题解、注释和翻译。题解旨在概括提示该篇之主要内容和重要歧疑,使读者明确其学术价值、实践意义和存在问题的症结;注释力求简洁准确;翻译以直译为主辅以意译,重在贯通前后文意。
  • 快穿之拒当前任

    快穿之拒当前任

    系统君:完成任务才可以回到现实世界。苏风:什么任务?系统君:不要当前任。苏风:什么鬼?男主穿,女主自始至终为同一人。
  • 郎咸平说:热点的背后

    郎咸平说:热点的背后

    物价高涨为何工资不涨?人民币升值了为何钱却不值钱了?房价为何比“猪坚强”?股市为何“跌跌不休”?大学为何毕业即失业?政府和公司该如何应对当前危机?听“郎咸平说”:这些热点话题背后的真相。
  • 佛说出家缘经

    佛说出家缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九章算经

    九章算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一生一世:妖孽王戏盗墓妃

    一生一世:妖孽王戏盗墓妃

    :我有喜了。:你是男人,哦不,你连男人都不是,一个宦官有什么喜?宦官确实有喜了,不过这孩子是谁的?一二三四五六七,七个皇子,总有一个是他爹吧?当所有的阴谋退去,所谓的怀疑,不过是自卑与逃避,曾经以为,坚守与否,自己只是路过这一场盛世繁华,最后谁与谁君临天下,锦衣华发,都与她无关,可是待她看清一切,却已天人两隔……
  • 虚荣歌

    虚荣歌

    纷乱异世,且看我一往无前,走向世界之巅。
  • 世界经典童话故事全集:国王皇后的故事

    世界经典童话故事全集:国王皇后的故事

    本套丛书包括《国王皇后的故事》、《王子少年的故事》、《公主千金的故事》、《官员商人的故事》、《庶民百姓的故事》、《能工巧匠的故事》、《女人儿童的故事》、《魔鬼妖怪的故事》、《动物植物的故事》和《生灵怪象的故事》等10册童话故事,其中包括安徒生、格林、豪夫和王尔德的作品,也包括了世界各国许多民间童话故事, 很具有代表性和普遍性。相信这套《世界经典童话故事全集》丛书,能够启迪儿童的心灵、陶冶儿童的情操、培养儿童的情趣、丰富儿童的知识、发展儿童的智力,成为广大父母和少年儿童们的良好读物和收藏品。
  • 归有光集

    归有光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。