登陆注册
5269000000003

第3章 THE PLAY(2)

THE PRINCESS. I am sure nothing could be fairer than that. My uncle can't object to that, can he?

ERMYNTRUDE. If he does, Your Highness, ask him to speak to me about it. I shall regard it as part of my duties to speak to your uncle about matters of business.

THE PRINCESS. Would you? You must be frightfully courageous.

ERMYNTRUDE. May I regard myself as engaged, Your Highness? Ishould like to set about my duties immediately.

THE PRINCESS. Oh yes, I think so. Oh certainly. I--A waiter comes in with the tea. He places the tray on the table.

THE PRINCESS. Oh, thank you.

ERMYNTRUDE [raising the cover from the tea cake and looking at it]. How long has that been standing at the top of the stairs?

THE PRINCESS [terrified]. Oh please! It doesn't matter.

THE WAITER. It has not been waiting. Straight from the kitchen, madam, believe me.

ERMYNTRUDE. Send the manager here.

THE WAITER. The manager! What do you want with the manager?

ERMYNTRUDE. He will tell you when I have done with him. How dare you treat Her Highness in this disgraceful manner? What sort of pothouse is this? Where did you learn to speak to persons of quality? Take away your cold tea and cold cake instantly. Give them to the chambermaid you were flirting with whilst Her Highness was waiting. Order some fresh tea at once; and do not presume to bring it yourself: have it brought by a civil waiter who is accustomed to wait on ladies, and not, like you, on commercial travellers.

THE WAITER. Alas, madam, I am not accustomed to wait on anybody.

Two years ago I was an eminent medical man, my waiting-room was crowded with the flower of the aristocracy and the higher bourgeoisie from nine to six every day. But the war came; and my patients were ordered to give up their luxuries. They gave up their doctors, but kept their week-end hotels, closing every career to me except the career of a waiter. [He puts his fingers on the teapot to test its temperature, and automatically takes out his watch with the other hand as if to count the teapot's pulse.] You are right: the tea is cold: it was made by the wife of a once fashionable architect. The cake is only half toasted: what can you expect from a ruined west-end tailor whose attempt to establish a second-hand business failed last Tuesday week?

Have you the heart to complain to the manager? Have we not suffered enough? Are our miseries nev-- [the manager enters]. Oh Lord! here he is. [The waiter withdraws abjectly, taking the tea tray with him.]

THE MANAGER. Pardon, Your Highness; but I have received an urgent inquiry for rooms from an English family of importance; and Iventure to ask you to let me know how long you intend to honor us with your presence.

THE PRINCESS [rising anxiously]. Oh! am I in the way?

ERMYNTRUDE [sternly]. Sit down, madam. [The Princess sits down forlornly. Ermyntrude turns imperiously to the Manager.] Her Highness will require this room for twenty minutes.

THE MANAGER. Twenty minutes!

ERMYNTRUDE. Yes: it will take fully that time to find a proper apartment in a respectable hotel.

THE MANAGER. I do not understand.

ERMYNTRUDE. You understand perfectly. How dare you offer Her Highness a room on the second floor?

THE MANAGER. But I have explained. The first floor is occupied.

At least--

ERMYNTRUDE. Well? at least?

THE MANAGER. It is occupied.

ERMYNTRUDE. Don't you dare tell Her Highness a falsehood. It is not occupied. You are saving it up for the arrival of the five-fifteen express, from which you hope to pick up some fat armaments contractor who will drink all the bad champagne in your cellar at 5 francs a bottle, and pay twice over for everything because he is in the same hotel with Her Highness, and can boast of having turned her out of the best rooms.

THE MANAGER. But Her Highness was so gracious. I did not know that Her Highness was at all particular.

ERMYNTRUDE. And you take advantage of Her Highness's graciousness. You impose on her with your stories. You give her a room not fit for a dog. You send cold tea to her by a decayed professional person disguised as a waiter. But don't think you can trifle with me. I am a lady's maid; and I know the ladies' maids and valets of all the aristocracies of Europe and all the millionaires of America. When I expose your hotel as the second-rate little hole it is, not a soul above the rank of a curate with a large family will be seen entering it. I shake its dust off my feet. Order the luggage to be taken down at once.

THE MANAGER [appealing to the Princess]. Can Your Highness believe this of me? Have I had the misfortune to offend Your Highness?

THE PRINCESS. Oh no. I am quite satisfied. Please--ERMYNTRUDE. Is Your Highness dissatisfied with me?

THE PRINCESS [intimidated]. Oh no: please don't think that. Ionly meant--

ERMYNTRUDE [to the manager]. You hear. Perhaps you think Her Highness is going to do the work of teaching you your place herself, instead of leaving it to her maid.

THE MANAGER. Oh please, mademoiselle. Believe me: our only wish is to make you perfectly comfortable. But in consequence of the war, all royal personages now practise a rigid economy, and desire us to treat them like their poorest subjects.

THE PRINCESS. Oh yes. You are quite right--

ERMYNTRUDE [interrupting]. There! Her Highness forgives you; but don't do it again. Now go downstairs, my good man, and get that suite on the first floor ready for us. And send some proper tea.

And turn on the heating apparatus until the temperature in the rooms is comfortably warm. And have hot water put in all the bedrooms--THE MANAGER. There are basins with hot and cold taps.

ERMYNTRUDE [scornfully]. Yes: there WOULD be. Suppose we must put up with that: sinks in our rooms, and pipes that rattle and bang and guggle all over the house whenever anyone washes his hands. Iknow.

THE MANAGER [gallant]. You are hard to please, mademoiselle.

ERMYNTRUDE. No harder than other people. But when I'm not pleased I'm not too ladylike to say so. That's all the difference. There is nothing more, thank you.

同类推荐
  • 传神秘要

    传神秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 满清外史

    满清外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金华冲碧丹经秘旨

    金华冲碧丹经秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闽县乡土志

    闽县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Conquest of Canaan

    The Conquest of Canaan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玉镜新谭

    玉镜新谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 私家独宠:帝少的贴身保镖

    私家独宠:帝少的贴身保镖

    新作品《实力宠妻:殿下太心急》,欢迎收藏!自打醒来,她就发现自己已经不是原来的自己了。重生在这个叫“凤子衿”的落魄千金身上,她决定还清原主的债务作为报答。“薄先生,一年为期,我做你的保镖来还债。”男人挑眉,“我觉得有一份工作更适合你,只要你做了,债务全免。”“什么?”“我的妻子。”“.………”食指微微弯曲,放在扳机处,她微笑着说:“我不介意上明天的头条。”那边,大门被踹开,水蓝色的双眸饱含着满满的深情,望着她说:“宝贝儿,离开他,我们才是最合适的……”“滚,我还不想当一个变态!”
  • 乡间小道童

    乡间小道童

    本是一个普通的小道童,却因无意错撞镇妖鼎翻下弥天大错,现在,他能做的就是尽己所能弥补……
  • 创造者

    创造者

    茉莉,你对自己的爸爸,到底还有无一丝印象?茉莉想了又想,脑中是一扇门。秦缦从没对任何人谈起过茉莉的爸爸,就像是对“死者”表示的最好尊重。上大学之前,茉莉跟秦缦一直生活在金牛城。那是个仅有二十多万人口的县城,地处西北,气候倒出人意料的湿润、温和,好像是南方气候任性又温柔地甩出的水袖的一角儿。但是,茉莉却能记得起小米,和在一起的爸爸。
  • Phantastes

    Phantastes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爆宠前妻:前夫送上门

    爆宠前妻:前夫送上门

    她是他仇人的女儿,他曾放下心结跟她在一起,她却终究狠心辜负。五年后,再次相遇,她嫁给他成为他的妻子。他爱她,却以恨之名。他放不下她,她是盘踞在他心口永不愈合的伤口。全世界都知道他对她的好,而她只当这一切是场交易。
  • 男+女之幽默

    男+女之幽默

    说男道女男人没有一个好东西婚后之爱女人的聪明是装傻锁住男人的“放蛊”假戏真演阿哥开始当绅士我不嫁人碍着谁啦夫妻相疑恋爱也需要技术手段爱情永远得折腾劝你真正地失恋一次逼着你谈隐私怕老婆是打不过老婆吗女人怒吼不当月亮“小兔崽子们”谈恋爱再谈“小兔崽子们”谈恋爱推敲一下脸蛋的美最消耗体力的工作是恋爱女人经常爱混蛋玩弄式的伤害大丈夫甘拜下风张口闭口说讨厌爱得恨不能咬一口没有度量的男人男女一样,活不到天亮妙在“男女有别”爱情多少钱一斤命运莫测死活就是不离婚时尚男女美之折腾妻子和情人哪个重要男人完美即完蛋第一眼就爱得要死家庭电视战漂亮热情的马达姆俄罗斯浪漫漂亮有时不是件好事……
  • 丑女挑夫

    丑女挑夫

    京城有名的丑女,丞相府的四小姐,陆一一,成了全天下人的笑柄。年方十八,就已经被皇室退了三次婚,说退婚也不太完全正确,就是人家陆小姐雌性大发,一次性看上了皇帝的三个儿子,于是在一次皇宫举行的家宴上,很不脸红的当着所有名门望族的面,亲自向皇帝提亲,结果被三位皇子当场拒绝......据说,当时陆丞相的脸色青一阵白一阵,连眉毛都在打哆嗦.而和陆一一从小便有婚约的李府三公子,据说当时竟然没有发怒,反而一反常态地松了口气,因为他终于找到了推掉这门亲事的理由。于是第二天,陆一一再一次遭到了退婚,而这位陆小姐为了挽回李三公子,亲自登门道歉,结果一不小心掉进了人家的池塘,不醒人世了.当一个视财如命、心胸狭窄、腹黑强大、没心没肺的女人穿越到这样一个毫无优点、臭名昭著的女人身上,又将会发生什么事情呢?精彩片段一:某青楼。某年轻公子带着二十几个官兵杀气腾腾地闯了进来,“不相关的人赶紧滚出去,小心刀剑不长眼!”某女一愣,小眼眯成一条缝,突然哎哟一声,笑道:“姑娘们,还愣着干吗?大爷们包下你们了,还不快点过来伺候?”“来了......”几十个擦脂抹粉的姑娘齐声回话,甩着五彩的手帕向二十几个男人奔了过来。全场晕倒,官兵手中的刀剑瞬间掉在了地上。......精彩片段二:“一一,我...我喜欢你,让我来照顾你一生一世好吗?”某男红着脸,低着头,小声表白。“一一?”某女愣在原地,一脸疑惑地看着他,突然伸手摸了下男人的额头,又摸了下自己的额头,半晌才低咕一句,“没发烧啊?”“......”陆一一,丑女一枚,她的人生信条是:我陆一一,不就是眼睛小了点,嘴巴大了点,肤色黑了点,胸部平了点,视财如命了一点吗?应该还不是最差的吧!本文一对一,主打轻松路线,有点正据有点小白,小心肝承受能力差的,想找乐子的可以过来串串,且看长相平凡的女子如何颠倒乾坤......推荐好友文:《调教笨女人》:《大皇女》:《夫君,不安好心》:《大丫鬟》:《丑女挑夫》:《冷总裁的爱妻》:
  • 仙君,你看起来很好睡

    仙君,你看起来很好睡

    “神仙哥哥,奴家见你皮肤白皙,身形挺拔,模样俊朗,是睡觉的好帮手!”观晏晏声音洪亮,响彻整间教室。刚修成人形的棉被小妖,对上古仙君一见钟情。一只呆萌的小妖精,一个腹黑的高冷仙君。演绎一场旷世仙境情缘!--情节虚构,请勿模仿
  • 漫次元之萌萌图书馆

    漫次元之萌萌图书馆

    我家有个图书馆,我是馆主。我家是谁?当然是.....“馆主,馆主!不好了,咱家来新人啦”坂井悠二焦急地跑过来大喊道。“哦,新人?好事啊!干嘛不高兴。对了,夏娜怎么不和你在一起?”“夏娜去接待新人”悠二喘着气急忙回答道。“哟,夏娜终于成长了,能帮我,吾心甚慰”“不,不是,打起来了,都打起来了。刚见面,俩人几句话就出手。我跑来时,咱家都被单挑,不,不,是咱家在群殴新人啦!”悠二双手比划着在舌头打结中勉强说完。“......呃,新人叫什么名字?”悠二摸了摸头,回忆道“好像是叫,什么狂三的女孩子”