登陆注册
5269000000002

第2章 THE PLAY(1)

A hotel sitting room. A table in the centre. On it a telephone.

Two chairs at it, opposite one another. Behind it, the door. The fireplace has a mirror in the mantelpiece.

A spinster Princess, hatted and gloved, is ushered in by the hotel manager, spruce and artifically bland by professional habit, but treating his customer with a condescending affability which sails very close to the east wind of insolence.

THE MANAGER. I am sorry I am unable to accommodate Your Highness on the first floor.

THE PRINCESS [very shy and nervous.] Oh, please don't mention it.

This is quite nice. Very nice. Thank you very much.

THE MANAGER. We could prepare a room in the annexe--THE PRINCESS. Oh no. This will do very well.

She takes of her gloves and hat: puts them on the table; and sits down.

THE MANAGER. The rooms are quite as good up here. There is less noise; and there is the lift. If Your Highness desires anything, there is the telephone--THE PRINCESS. Oh, thank you, I don't want anything. The telephone is so difficult: I am not accustomed to it.

THE MANAGER. Can I take any order? Some tea?

THE PRINCESS. Oh, thank you. Yes: I should like some tea, if Imight--if it would not be too much trouble.

He goes out. The telephone rings. The Princess starts out of her chair, terrified, and recoils as far as possible from the instrument.

THE PRINCESS. Oh dear! [It rings again. She looks scared. It rings again. She approaches it timidly. It rings again. She retreats hastily. It rings repeatedly. She runs to it in desperation and puts the receiver to her ear.] Who is there? What do I do? I am not used to the telephone: I don't know how-- What!

Oh, I can hear you speaking quite distinctly. [She sits down, delighted, and settles herself for a conversation.] How wonderful! What! A lady? Oh! a person. Oh, yes: I know. Yes, please, send her up. Have my servants finished their lunch yet?

Oh no: please don't disturb them: I'd rather not. It doesn't matter. Thank you. What? Oh yes, it's quite easy. I had no idea--am I to hang it up just as it was? Thank you. [She hangs it up.]

Ermyntrude enters, presenting a plain and staid appearance in a long straight waterproof with a hood over her head gear. She comes to the end of the table opposite to that at which the Princess is seated.

THE PRINCESS. Excuse me. I have been talking through the telephone: and I heard quite well, though I have never ventured before. Won't you sit down?

ERMYNTRUDE. No, thank you, Your Highness. I am only a lady's maid. I understood you wanted one.

THE PRINCESS. Oh no: you mustn't think I want one. It's so unpatriotic to want anything now, on account of the war, you know. I sent my maid away as a public duty; and now she has married a soldier and is expecting a war baby. But I don't know how to do without her. I've tried my very best; but somehow it doesn't answer: everybody cheats me; and in the end it isn't any saving. So I've made up my mind to sell my piano and have a maid.

That will be a real saving, because I really don't care a bit for music, though of course one has to pretend to. Don't you think so?

ERMYNTRUDE. Certainly I do, Your Highness. Nothing could be more correct. Saving and self-denial both at once; and an act of kindness to me, as I am out of place.

THE PRINCESS. I'm so glad you see it in that way. Er--you won't mind my asking, will you?--how did you lose your place?

ERMYNTRUDE. The war, Your Highness, the war.

THE PRINCESS. Oh yes, of course. But how--

ERMYNTRUDE [taking out her handkerchief and showing signs of grief]. My poor mistress--THE PRINCESS. Oh please say no more. Don't think about it. So tactless of me to mention it.

ERMYNTRUDE [mastering her emotion and smiling through her tears].

Your Highness is too good.

THE PRINCESS. Do you think you could be happy with me? I attach such importance to that.

ERMYNTRUDE [gushing]. Oh, I know--I shall.

THE PRINCESS. You must not expect too much. There is my uncle. He is very severe and hasty; and he is my guardian. I once had a maid I liked very much; but he sent her away the very first time.

ERMYNTRUDE. The first time of what, Your Highness?

THE PRINCESS. Oh, something she did. I am sure she had never done it before; and I know she would never have done it again, she was so truly contrite and nice about it.

ERMYNTRUDE. About what, Your Highness?

THE PRINCESS. Well, she wore my jewels and one of my dresses at a rather improper ball with her young man; and my uncle saw her.

ERYMNTRUDE. Then he was at the ball too, Your Highness?

THE PRINCESS [struck by the inference]. I suppose he must have been. I wonder! You know, it's very sharp of you to find that out. I hope you are not too sharp.

ERMYNTRUDE. A lady's maid has to be, Your Highness. [She produces some letters.] Your Highness wishes to see my testimonials, no doubt. I have one from an Archdeacon. [She proffers the letters.]

THE PRINCESS [taking them]. Do archdeacons have maids? How curious!

ERMYNTRUDE. No, Your Highness. They have daughters. I have first-rate testimonials from the Archdeacon and from his daughter.

THE PRINCESS [reading them]. The daughter says you are in every respect a treasure. The Archdeacon says he would have kept you if he could possibly have afforded it. Most satisfactory, I'm sure.

ERMYNTRUDE. May I regard myself as engaged then, Your Highness?

THE PRINCESS [alarmed]. Oh, I'm sure I don't know. If you like, of course; but do you think I ought to?

ERMYNTRUDE. Naturally I think Your Highness ought to, most decidedly.

THE PRINCESS. Oh well, if you think that, I daresay you're quite right. You'll excuse my mentioning it, I hope; but what wages--er--?

ERMYNTRUDE. The same as the maid who went to the ball. Your Highness need not make any change.

THE PRINCESS. M'yes. Of course she began with less. But she had such a number of relatives to keep! It was quite heartbreaking: Ihad to raise her wages again and again.

ERMYNTRUDE. I shall be quite content with what she began on; and I have no relatives dependent on me. And I am willing to wear my own dresses at balls.

同类推荐
  • 金刚般若经赞述

    金刚般若经赞述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典鸿胪寺部

    明伦汇编官常典鸿胪寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一切道经音义妙门由起

    一切道经音义妙门由起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说栴檀树经

    佛说栴檀树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Barrack-Room Ballads

    Barrack-Room Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝君的反派妖妃

    帝君的反派妖妃

    人生有一大目标的小花妖,稀里糊涂做了妖族学院A一班长。性别不明小花妖,梦想修仙却成魔。一个是仙界帝君,一个是注定成魔。他天界帝君,本欲除魔却稀里糊涂被强上了,丢人丢心,在赔了一身道行!他天界堕仙,机关算尽只为等他的【无上至尊】命运轮回却也跳不出一个情!三世顷、三生缘、三生爱、命运轮盘不过是她逆转成魔的一个情劫。
  • 宿世孽情:仙女寻心

    宿世孽情:仙女寻心

    她本是天界王母身边高高在上的仙子,法力无边,心高气傲,冰雪聪明,一时贪玩,一时好奇,闯入人间怎奈从此生出一段孽情,一场灾难。他是冰块,是朽木,是顽石……失去仙法,心高气傲的她,怎样上演一出女追男的戏码,话说朽木怎样才能变成檀木呢?
  • 诡局

    诡局

    买了个娃娃变石膏。打电话给卖家,卖家居然来一句,石膏有生命,既然买下就成为了我的妻子。几次扔掉它感到诡异的回来,更是缠上了我。自从有了这石膏,各种离奇古怪的事发生在我身上。
  • 梦幻西游大主播

    梦幻西游大主播

    叶健是一位普通的梦幻西游玩家,在穿越后,他发现原本的将军令竟然变成了一个神奇的U盘!打书炼妖、资源鉴定,这些搏几率的玩意,担架还是逆袭统统由他说了算!晚秋、半夏、冥想…这些CC的万人主播,都将是他的跟班小弟!【新书:《梦幻西游引领商团》】
  • 穿越变成老爷爷

    穿越变成老爷爷

    23岁的灵魂,3000多岁的身体!这是一个地球青年来到玄幻世界的故事。(轻松文)
  • 爆魂秩序

    爆魂秩序

    一个工兵被自己埋的炸点炸死,这可能是所有工兵或者是爆破师的悲哀,但这回悲哀的是异世界的生灵。他是扫把星?还是混世魔王?还是他就是传说中的救世主?
  • 茹实斋吟草(高平作家丛书)

    茹实斋吟草(高平作家丛书)

    中华诗词再度兴起,点燃了我写作的热情。对于古典诗词,在我心中可以说是一方圣地,喜欢文学是从唐诗宋词的语境和意象中浸洇萌生的。中心藏之,何日忘之?即使在万马齐喑的年代,常羡慕先辈们虽戎马一生,却“腹有诗书气自华”;时至离岗,常恨人生苦短、岁月无多,却无缘亲近圣境,为诗国朝香。本以为今世难于一偿夙愿,不意晚年逢盛世,竟操觚一试,旧梦重温,拿起秃笔,发乎于情而形于诗,尤其是现代化的通讯和网络提供了便捷而广阔的写作空间。暇时,或写物会意,或缘事抒情。几位好友以时闻、事物、节俗、民生为题酬唱赠答,以表达对生活的体识和经验。
  • 总裁的小妖精

    总裁的小妖精

    沈白慕原本只想毕了业找份安稳的工作,平平安安地和男朋友江浩相守一生。却没想到一场贪念,自己被送到恶魔的身边。“沈白慕,你现在应该明白自己永远逃不开我的手掌心!”沈白慕仰着头,满脸的不屑:“可是就算你得到了我的人,也永远得不到我心!”“呵,没关系,能得到你的人就已经足够了……”
  • The Lumley Autograph

    The Lumley Autograph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斗武剑神

    斗武剑神

    天地玄黄,宇宙洪荒,斗武大陆南部走出来的废柴少年,意外获得一枚内丹,迅速提升实力的同时,也引来了斗武大陆的一番腥风血雨。