登陆注册
5268100000026

第26章 CHAPTER VIII(1)

THE CAPTIVE

It was high time, indeed, that I should make my appearance. Waving my sword with one hand and seizing my telescope with the other, I at once frightened and examined the enemy. Well they knew when they saw that flamingo-plume floating in the breeze--that awful figure standing in the breach--that waving war-sword sparkling in the sky--well, I say, they knew the name of the humble individual who owned the sword, the plume, and the figure. The ruffians were mustered in front, the cavalry behind. The flags were flying, the drums, gongs, tambourines, violoncellos, and other instruments of Eastern music, raised in the air a strange barbaric melody; the officers (yatabals), mounted on white dromedaries, were seen galloping to and fro, carrying to the advancing hosts the orders of Holkar.

You see that two sides of the fort of Futtyghur (rising as it does on a rock that is almost perpendicular) are defended by the Burrumpooter river, two hundred feet deep at this point, and a thousand yards wide, so that I had no fear about them attacking me in that quarter. My guns, therefore (with their six-and-thirty miserable charges of shot), were dragged round to the point at which I conceived Holkar would be most likely to attack me. I was in a situation that I did not dare to fire, except at such times as I could kill a hundred men by a single discharge of a cannon; so the attacking party marched and marched, very strongly, about a mile and a half off, the elephants marching without receiving the slightest damage from us, until they had come to within four hundred yards of our walls (the rogues knew all the secrets of our weakness, through the betrayal of the dastardly Ghorumsaug, or they never would have ventured so near). At that distance--it was about the spot where the Futtyghur hill began gradually to rise--the invading force stopped; the elephants drew up in a line, at right angles with our wall (the fools! they thought they should expose themselves too much by taking a position parallel to it); the cavalry halted too, and--after the deuce's own flourish of trumpets and banging of gongs, to be sure,--somebody, in a flame-coloured satin dress, with an immense jewel blazing in his pugree (that looked through my telescope like a small but very bright planet), got up from the back of one of the very biggest elephants, and began a speech.

The elephants were, as I said, in a line formed with admirable precision, about three hundred of them.

F is the fort, as before. G is the gun, as before. E, the elephants, as we have previously seen them. What then is x? x is the line taken by the ball fired from G, which took off ONE HUNDRED AND THIRTY-FOUR ELEPHANTS' TRUNKS, and only spent itself in the tusk of a very old animal, that stood the hundred and thirty-fifth!

I say that such a shot was never fired before or since; that a gun was never pointed in such a way. Suppose I had been a common man, and contented myself with firing bang at the head of the first animal? An ass would have done it, prided himself had he hit his mark, and what would have been the consequence? Why, that the ball might have killed two elephants and wounded a third; but here, probably, it would have stopped, and done no further mischief. The trunk was the place at which to aim; there are no bones there; and away, consequently, went the bullet, shearing, as I have said, through one hundred and thirty-five probosces. Heavens! what a howl there was when the shot took effect! What a sudden stoppage of Holkar's speech! What a hideous snorting of elephants! What a rush backwards was made by the whole army, as if some demon was pursuing them!

Away they went. No sooner did I see them in full retreat, than, rushing forward myself, I shouted to my men, "My friends, yonder lies your dinner!" We flung open the gates--we tore down to the spot where the elephants had fallen: seven of them were killed; and of those that escaped to die of their hideous wounds elsewhere, most had left their trunks behind them. A great quantity of them we seized; and I myself, cutting up with my scimitar a couple of the fallen animals, as a butcher would a calf, motioned to the men to take the pieces back to the fort, where barbecued elephant was served round for dinner, instead of the miserable allowance of an olive and a glass of wine, which I had promised to my female friends, in my speech to them. The animal reserved for the ladies was a young white one--the fattest and tenderest I ever ate in my life: they are very fair eating, but the flesh has an India-rubber flavour, which, until one is accustomed to it, is unpalatable.

It was well that I had obtained this supply, for, during my absence on the works, Mrs. Vandegobbleschroy and one or two others had forced their way into the supper-room, and devoured every morsel of the garrison larder, with the exception of the cheeses, the olives, and the wine, which were locked up in my own apartment, before which stood a sentinel. Disgusting Mrs. Van! When I heard of her gluttony, I had almost a mind to eat HER. However, we made a very comfortable dinner off the barbecued steaks, and when everybody had done, had the comfort of knowing that there was enough for one meal more.

The next day, as I expected, the enemy attacked us in great force, attempting to escalade the fort; but by the help of my guns, and my good sword, by the distinguished bravery of Lieutenant Macgillicuddy and the rest of the garrison, we beat this attack off completely, the enemy sustaining a loss of seven hundred men. We were victorious; but when another attack was made, what were we to do? We had still a little powder left, but had fired off all the shot, stones, iron-bars, &c. in the garrison! On this day, too, we devoured the last morsel of our food: I shall never forget Mrs.

Vandegobbleschroy's despairing look, as I saw her sitting alone, attempting to make some impression on the little white elephant's roasted tail.

同类推荐
  • 塞外杂识

    塞外杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注进法相宗章疏

    注进法相宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释道

    释道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金氏文集

    金氏文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三山来禅师语录

    三山来禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天之命源

    天之命源

    长安桥上胡文婧,断魂桥下今何在。奈何桥前对酒歌,但感佳人不复回。
  • 闵落大明

    闵落大明

    是偶然还是注定的一次巧合让安洛闵得到了一块玉佩从此她的命运发生翻天覆地的变化她一下子穿越时空来到了大明朝耀眼的当红少女偶像在这片明朝的天空用她的美丽以及聪慧征服了什么又得到了什么而她自己,又在这样一个时空中邂逅了怎样珍贵的东西爱情是否可以当作筹码来做赌注相信自己是不是可以突破所有的障碍这一切的机缘巧合一个十六岁的女孩该如何去承受何去何从长着翅膀的幸福要多么坎坷过后才能留住一切都即将由她来改变......情节虚构,切勿模仿
  • 尖兵营

    尖兵营

    战争之后的世界,残存的人类为了生存,建造了高大的围墙抵御变异兽和辐射兽的攻击,世界已不在是当初的世界,人类已不是这个世界的统治者了……
  • 我家皇后又坑夫了

    我家皇后又坑夫了

    突然遭遇穿越,某穿越女表示,好吧,这就是个坑爹的第二生。突然被催嫁,对方还是至高无上的……老头皇帝,那年纪依照古代的不准确换算,估计能当她曾爷爷?某穿越女表示,好吧,这就是个坑爹的人生。某天,老皇帝猝死,她突然就成了无儿无女的皇太后,还是年方二八的皇太后。某穿越女表示,得,她就知道这是个坑爹的人生。闲太后不太好做,本以为就一直要这么闲下去了,却又突然被迫远嫁他国为妃,某国皇帝还是个与她有仇怨的人。某穿越女表示,坑爹的人生已经不能再坑了好么?某宝看看自家亲娘,又看看自家亲爹。表示:这爹确实是被坑的相当相当的……坑啊!
  • 王跛子既往病史

    王跛子既往病史

    作品以催眠师这样一个特别的旁观者的视角,从“被催眠状态”这个全域视角,从王跛子这个底层小人物的视角,去观照人性、社会、价值的扭曲和变形,展现了一个光怪陆离、五味杂陈的现实浮世绘和人性的黑洞和深井。另外,小说以精神病学调查为体例,以既往病史为架构,以疾病病名作为章节标题,具有隐喻,暗合异型的人性社会病态,使小说结构设计精巧、大开大合。小说充盈着浓郁的悲悯情怀,充满了对人的内心精神世界的关注,是一部底层小人物声名狼藉的心灵传记,一张人性画皮的基因遗传图,一部透过个人和家族病史,犀利洞察隐秘人性,烛照幕帘重重的社会史、精神史、思想史的时代绘本。作者杜书福,江西省作协会员。
  • 大眼瞪小眼

    大眼瞪小眼

    在莆田市文联的支持下,经市杂文学会同仁的努力,现在出版的“莆田杂文丛书”一套,有:陈天宇的《伪名人时代》、郑国贤的《鲁迅的鼻子》、许咨新的《呼唤清风》、蔡忠辉的《易变的脸》、邱南强的《灵魂的舒展》、李金贤的《猫眼内外》、潘真进的《照镜解闷》、郑志忠的《古典情思》、郑庆彬的《嘶哑蝉声》、郑玉珠的《大眼瞪小眼》。丛书的出版将成为莆田文学创作史上一件盛事,也将为莆田文学的繁荣和发展发挥应有的作用。
  • 徐志摩作品集(一)(中国现代文学名家作品集)

    徐志摩作品集(一)(中国现代文学名家作品集)

    《中国现代文学名家作品集——徐志摩作品集(一)》本书分为志摩的诗、翡冷翠的一夜、猛虎集等部分。
  • 被枪决的变脸鼠

    被枪决的变脸鼠

    中午,几块黑云凑到一起,就把天给遮住了,外面的人像鸟一样急着往巢里飞,卧龙帮帮主楚延寿的家人乃至佣人却屋里屋外的忙活着,风雨欲来的天气好像与他们毫不相干。楚延寿的家就在卧龙帮的院里。卧龙帮在城西头,是个庞大的四合院,院套的东西南北一圈的青砖房,是帮会喽罗的营房,驻扎百十号弟兄。当央另有一圈青砖房,东西南北二三十间,是帮会大小头目的宅邸。宅邸中间,是三十米见方的院落,方石铺地,宽绰敞亮。坐北朝南的一趟正房便是帮主楚延寿的宅邸。这天下午,楚延寿的母亲突然痨病复发,正赶上楚延寿不在家,于是忙坏了下人。
  • 帝战天下

    帝战天下

    遭遇无情背叛,心灰意冷时却获得无上战神诀,从此开辟热血传奇之路!
  • 妃来横祸:赤焰妖孽寒冰妻

    妃来横祸:赤焰妖孽寒冰妻

    令人闻风丧胆的杀手,一朝穿越,成为了世人口中缠绵病榻的呆儿。刹那间,锋芒外泄,霸气四散。宫宴上,未婚夫誓死退婚:“臣弟自认为配不上夜家三小姐,请皇上收回赐婚的圣旨。”却有人替她回答:“轩王说的对,确实配不上。”面对退婚的羞辱、死缠烂打的追求,身世的未解之谜,她终究不能淡然处之......