登陆注册
5267800000033

第33章 THE DISCOVERY OF GUIANA(28)

All the night it was stormy and dark, and full of thunder and great showers, so as we were driven to keep close by the banks in our small boats, being all heartily afraid both of the billow and terrible current of the river. By the next morning we recovered the mouth of the river of Cumaca, where we left Captain Eynos and Edward Porter to attend the coming of Captain Keymis overland; but when we entered the same, they had heard no news of his arrival, which bred in us a great doubt what might become of him. I rowed up a league or two farther into the river, shooting off pieces all the way, that he might know of our being there; and the next morning we heard them answer us also with a piece. We took them aboard us, and took our leave of Putijma, their guide, who of all others most lamented our departure, and offered to send his son with us into England, if we could have stayed till he had sent back to his town. But our hearts were cold to behold the great rage and increase of Orenoque, and therefore departed, and turned toward the west, till we had recovered the parting of the three branches aforesaid, that we might put down the stream after the galley.

The next day we landed on the island of Assapano, which divideth the river from that branch by which we sent down to Emeria, and there feasted ourselves with that beast which is called armadillo, presented unto us before at Winicapora. And the day following, we recovered the galley at anchor at the port of Toparimaca, and the same evening departed with very foul weather, and terrible thunder and showers, for the winter was come on very far. The best was, we went no less than 100 miles a day down the river; but by the way we entered it was impossible to return, for that the river of Amana, being in the bottom of the bay of Guanipa, cannot be sailed back by any means, both the breeze and current of the sea were so forcible. And therefore we followed a branch of Orenoque called Capuri, which entered into the sea eastward of our ships, to the end we might bear with them before the wind; and it was not without need, for we had by that way as much to cross of the main sea, after we came to the river's mouth, as between Gravelin and Dover, in such boats as your honour hath heard.

To speak of what passed homeward were tedious, either to describe or name any of the rivers, islands, or villages of the Tivitivas, which dwell on trees; we will leave all those to the general map. And to be short, when we were arrived at the sea-side, then grew our greatest doubt, and the bitterest of all our journey forepassed; for I protest before God, that we were in a most desperate estate. For the same night which we anchored in the mouth of the river of Capuri, where it falleth into the sea, there arose a mighty storm, and the river's mouth was at least a league broad, so as we ran before night close under the land with our small boats, and brought the galley as near as we could. But she had as much ado to live as could be, and there wanted little of her sinking, and all those in her; for mine own part, I confess I was very doubtful which way to take, either to go over in the pestered (crowded) galley, there being but six foot water over the sands for two leagues together, and that also in the channel, and she drew five; or to adventure in so great a billow, and in so doubtful weather, to cross the seas in my barge. The longer we tarried the worse it was, and therefore I took Captain Gifford, Captain Caulfield, and my cousin Greenvile into my barge; and after it cleared up about midnight we put ourselves to God's keeping, and thrust out into the sea, leaving the galley at anchor, who durst not adventure but by daylight. And so, being all very sober and melancholy, one faintly cheering another to shew courage, it pleased God that the next day about nine o'clock, we descried the island of Trinidad; and steering for the nearest part of it, we kept the shore till we came to Curiapan, where we found our ships at anchor, than which there was never to us a more joyful sight.

Now that it hath pleased God to send us safe to our ships, it is time to leave Guiana to the sun, whom they worship, and steer away towards the north. I will, therefore, in a few words finish the discovery thereof. Of the several nations which we found upon this discovery I will once again make repetition, and how they are affected. At our first entrance into Amana, which is one of the outlets of Orenoque, we left on the right hand of us in the bottom of the bay, lying directly against Trinidad, a nation of inhuman Cannibals, which inhabit the rivers of Guanipa and Berbeese. In the same bay there is also a third river, which is called Areo, which riseth on Paria side towards Cumana, and that river is inhabited with the Wikiri, whose chief town upon the said river is Sayma. In this bay there are no more rivers but these three before rehearsed and the four branches of Amana, all which in the winter thrust so great abundance of water into the sea, as the same is taken up fresh two or three leagues from the land. In the passages towards Guiana, that is, in all those lands which the eight branches of Orenoque fashion into islands, there are but one sort of people, called Tivitivas, but of two castes, as they term them, the one called Ciawani, the other Waraweeti, and those war one with another.

同类推荐
  • Mohammed Ali and His House

    Mohammed Ali and His House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祛疑说

    祛疑说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 呆庵普庄禅师语录

    呆庵普庄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回生集

    回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中俄伊犁交涉始末

    中俄伊犁交涉始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 御制大乘妙法莲华经序

    御制大乘妙法莲华经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲娇萌君你别跑

    傲娇萌君你别跑

    “为什么我得厚着脸皮帮你拉皮条呢?”她退居二线甘当绿叶,却遇上花痴室友卖友求郎。他轻抚她的手腕暧昧一吻,“要不我拜倒在你的石榴裙下?”“御姐”小秘书与“萌物”大BOSS,傲娇女王与萌系腹黑男之间相爱相杀,谁将一场惊心动魄的“反扑倒”进行到底……
  • 空间之农门娇女带娃跑

    空间之农门娇女带娃跑

    因未婚先孕,一家被赶出家门,两间茅草屋,清苦过活。一觉醒来,内里换了人。原来,家徒四壁,现在,豪华庄园。原来,软弱可欺,有仇报仇,有冤报冤,人不犯我,我不犯人,人若犯我,百倍还之。“娘亲,给我找个爹爹!”“娘亲,那边有个跟我长得很像的男的说是我爹爹。”“胡说,你爹已经死了!”“死女人,竟敢咒我死!”
  • 在艰难的世界里,勇敢前行

    在艰难的世界里,勇敢前行

    这世界虽然没那么好,但也没那么坏。我们要试着去努力,遭遇风霜雨雪后,依然有勇气往前,往未知的未来去探险。直击脆弱心灵,正视失败成因。
  • 向左看,向右转

    向左看,向右转

    俞又暖签了两次离婚协议,都败给了民政局。左问给民政局送了一面锦旗,“人民的好公仆”。
  • 特色南瓜

    特色南瓜

    《金阳光新农村丛书》围绕农民朋友十分关心的具体话题,分“新农民技术能手”“新农业产业拓展”和“新农村和谐社会”三个系列,分批出版。“新农民技术能手”系列除了传授实用的农业技术,还介绍了如何闯市场、如何经营;“新农业产业拓展”系列介绍了现代农业的新趋势、新模式;“新农村和谐社会”系列包括农村政策宣讲、常见病防治、乡村文化室建立,还对农民进城务工的一些知识作了介绍。全书新颖实用,简明易懂。
  • English Stories Germany

    English Stories Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物来顺应:梁漱溟传及访谈录

    物来顺应:梁漱溟传及访谈录

    本书根据对梁漱溟老人的访谈整理而成,书中有少年立志救国参加同盟会,说自己的两次自杀经过……等七篇文章,再现风雨岁月,梁漱溟人生旅程的沧桑和其耿介率直,不同于流俗的人格形象。
  • 血染棒桔草

    血染棒桔草

    叶雪松原名叶辉,男,满族,生于七十年代。主要从事通俗小说和故事的写作,1999年起职业写作,现已发表各种体裁的文学作品计二百万字左右,系辽宁省作家协会会员。2007年毕业于辽宁文学院新锐作家班,现居家从事职业写作。编者按宁做太平犬,不做乱世人。没有经历过乱世的人,是无论如何也体谅不了那种命悬一线的惊恐与居无定所的凄怆的。中国人世世代代都渴望着太平盛世,可何谓太平盛世呢?《汉书·食货志》有曰:“民人给家足,都鄙廪庾尽满。”“钱,累百巨万,贯朽而不可校。粟,充溢露积于外,腐败不可食。”
  • 独宠傲娇王妃

    独宠傲娇王妃

    她一不会所谓的诗词歌赋,二不懂琵琶古筝,怎么就轮到她给穿越了。穿就穿吧,不是落难的皇后王妃,也得是豪门世家的千金小姐啊。可为什么她就成了一个无父无母的孤女呢...爱情,不需要?温饱问题得提前解决,谁也别想阻挡她发财致富之路...男人,靠边站。都说古代男人皆薄幸,她可要严守住自己一颗纯净的小心脏...