登陆注册
5266700000078

第78章 CHAPTER III THE TWO WOMEN(7)

"Felix," said the countess, "do not make a mistake. My aunt's old room is now Madeleine's. Yours is over the count's."Though guilty, I had a heart; those words were dagger thrusts coldly given at its tenderest spot, for which she seemed to aim. Moral sufferings are not fixed quantities; they depend on the sensitiveness of souls. The countess had trod each round of the ladder of pain; but, for that very reason, the kindest of women was now as cruel as she was once beneficent. I looked at Henriette, but she averted her head. Iwent to my new room, which was pretty, white and green. Once there Iburst into tears. Henriette heard me as she entered with a bunch of flowers in her hand.

"Henriette," I said, "will you never forgive a wrong that is indeed excusable?""Do not call me Henriette," she said. "She no longer exists, poor soul; but you may feel sure of Madame de Mortsauf, a devoted friend, who will listen to you and who will love you. Felix, we will talk of these things later. If you have still any tenderness for me let me grow accustomed to seeing you. Whenever words will not rend my heart, if the day should ever come when I recover courage, I will speak to you, but not till then. Look at the valley," she said, pointing to the Indre, "it hurts me, I love it still.""Ah, perish England and all her women! I will send my resignation to the king; I will live and die here, pardoned.""No, love her; love that woman! Henriette is not. This is no play, and you should know it."She left the room, betraying by the tone of her last words the extent of her wounds. I ran after her and held her back, saying, "Do you no longer love me?""You have done me more harm than all my other troubles put together.

To-day I suffer less, therefore I love you less. Be kind; do not increase my pain; if you suffer, remember that--I--live."She withdrew her hand, which I held, cold, motionless, but moist, in mine, and darted like an arrow through the corridor in which this scene of actual tragedy took place.

At dinner, the count subjected me to a torture I had little expected.

"So the Marchioness of Dudley is not in Paris?" he said.

I blushed excessively, but answered, "No."

"She is not in Tours," continued the count.

"She is not divorced, and she can go back to England. Her husband would be very glad if she would return to him," I said, eagerly.

"Has she children?" asked Madame de Mortsauf, in a changed voice.

"Two sons," I replied.

"Where are they?"

"In England, with their father."

"Come, Felix," interposed the count; "be frank; is she as handsome as they say?""How can you ask him such a question?" cried the countess. "Is not the woman you love always the handsomest of women?""Yes, always," I said, firmly, with a glance which she could not sustain.

"You are a happy fellow," said the count; "yes, a very happy one. Ha! in my young days, I should have gone mad over such a conquest--""Hush!" said Madame de Mortsauf, reminding the count of Madeleine by a look.

"I am not a child," he said.

When we left the table I followed the countess to the terrace. When we were alone she exclaimed, "How is it possible that some women can sacrifice their children to a man? Wealth, position, the world, I can conceive of; eternity? yes, possibly; but children! deprive one's self of one's children!""Yes, and such women would give even more if they had it; they sacrifice everything."The world was suddenly reversed before her, her ideas became confused.

The grandeur of that thought struck her; a suspicion entered her mind that sacrifice, immolation justified happiness; the echo of her own inward cry for love came back to her; she stood dumb in presence of her wasted life. Yes, for a moment horrible doubts possessed her; then she rose, grand and saintly, her head erect.

"Love her well, Felix," she said, with tears in her eyes; "she shall be my happy sister. I will forgive her the harm she has done me if she gives you what you could not have here. You are right; I have never told you that I loved you, and I never have loved you as the world loves. But if she is a mother how can she love you so?""Dear saint," I answered, "I must be less moved than I am now, before I can explain to you how it is that you soar victoriously above her.

同类推荐
  • 海陵从政录

    海陵从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总释陀罗尼义赞

    总释陀罗尼义赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Indian Why Stories

    Indian Why Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Autobiography of a Pocket-Handkerchief

    Autobiography of a Pocket-Handkerchief

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解卷论

    解卷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 是斋百一选方

    是斋百一选方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说意经

    佛说意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天生就会跑

    天生就会跑

    从踏上跑道的那一天,我才发现,原来,人生有另一种选择!
  • 快穿之炮灰生存指南

    快穿之炮灰生存指南

    身为一个刑警,居然被狙击了?韶鱼意外身死,却绑定了一个系统,#神明大人会实现你的愿望呐##我有一家花店#多个世界等你解锁1v1
  • 堕世异主

    堕世异主

    我名字叫徐阳,穿越到了异世界,穿越就算了,还把自己妹妹的命送上了!妹妹生死未卜自己到异世界只想苟且,低调过一生,但总有刁民B我装*,那就成全他了。
  • 仙剑归来:萌神逗邪仙

    仙剑归来:萌神逗邪仙

    身为天神的她,是叱咤人、神、魔的“三界魔刹”,却为了一个狗屁七世赌约,重入轮回。各路妖魔欺她凡人一枚,小三嘲笑她落难公主一个,想混口饭吃,连狗都欺负她。他是三界与五帝齐名的上古天神,却总出现在她的寻仙路上。强势恩宠下,她想要逃离,不料某人直接抓了回来“我的心没有门,既然你走了进来,就别想出去。”某女:那个,请问没有门,我是怎么进去的?某人;........呃
  • 建筑知识

    建筑知识

    《建筑知识》是全国高等职业教育技能型紧缺人才培养培训推荐教材之一。内容按照《高等职业学校建筑工程技术专业领域技能型紧缺人才培养培训指导方案》的指导思想和该方案对本课程的基本教学要求进行编写,重点突出职业实践能力的培养和职业素养的提高。
  • 挞虏纪事

    挞虏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缺失的心理课

    缺失的心理课

    本书前两课是基础课和认知课,通过一些真实有趣的故事,将心理学知识结合到生活中,让读者从自己的身上寻找类似心理现象的影子,从而强化对心理学知识的理解。其余的课程则从心态、修养、情绪、梦想、职场、逆境、社交等方面展开,为读者提供全方位的心理建议。
  • 梨寒树

    梨寒树

    前尘往事尽数在忘川之渊遗忘,万年的执念根深,只因放不下。九殇将自己的一点残魂寄在梨寒芯花之上,逃离了囚禁她万年之久的忘川之渊,带着那一点残念,在人界遇见了那个为她奋不顾身的跳入轮回的人。