Lord Hood had now returned to England, and the command devolved on Admiral Hotham. The affairs of the Mediterranean wore at this time a gloomy aspect. The arts, as well as the arms of the enemy, were gaining the ascendancy there. Tuscany concluded peace relying upon the faith of France, which was, in fact, placing itself at her mercy. Corsica was in danger. We had taken that island for ourselves, annexed it formally to the crown of Great Britain, and given it a constitution as free as our own. This was done with the consent of the majority of the inhabitants;and no transaction between two countries was ever more fairly or legitimately conducted: yet our conduct was unwise;--the island is large enough to form an independent state, and such we should have made it, under our protection, as long as protection might be needed; the Corsicans would then have felt as a nation; but when one party had given up the country to England, the natural consequence was that the other looked to France. The question proposed to the people was, to which would they belong? Our language and our religion were against us; our unaccommodating manners, it is to be feared, still more so. The French were better politicians. In intrigue they have ever been unrivalled; and it now became apparent that, in spite of old wrongs, which ought never to have been forgotten nor forgiven, their partisans were daily acquiring strength. It is part of the policy of France, and a wise policy it is, to impress upon other powers the opinion of its strength, by lofty language: and by threatening before it strikes; a system which, while it keeps up the spirit of its allies, and perpetually stimulates their hopes, tends also to dismay its enemies. Corsica was now loudly threatened. "The French, who had not yet been taught to feel their own inferiority upon the seas, braved us in contempt upon that element."They had a superior fleet in the Mediterranean, and they sent it out with express orders to seek the English and engage them. Accordingly, the Toulon fleet, consisting of seventeen ships of the line and five smaller vessels, put to sea. Admiral Hotham received this information at Leghorn, and sailed immediately in search of them. He had with him fourteen sail of the line, and one Neapolitan seventy-four; but his ships were only half-manned, containing but 7650 men, whereas the enemy had 16,900. He soon came in sight of them: a general action was expected; and Nelson, as was his custom on such occasions, wrote a hasty letter to his wife, as that which might possibly contain his last farewell. "The lives of all," said he, "are in the hand of Him who knows best whether to preserve mine or not; my character and good name are in my own keeping."But however confident the French government might be of their naval superiority, the officers had no such feeling; and after manoeuvring for a day in sight of the English fleet, they suffered themselves to be chased. One of their ships, the CA IRA, of eighty-four guns, carried away her main and fore top-masts. The INCONSTANT frigate fired at the disabled ship, but received so many shot that she was obliged to leave her. Soon afterwards a French frigate took the CA IRA in tow; and the SANS-CULOTTES, one hundred and twenty, and the JEAN BARRAS, seventy-four, kept about gunshot distance on her weather bow. The AGAMEMNONstood towards her, having no ship of the line to support her within several miles. As she drew near, the CA IRA fired her stern guns so truly, that not a shot missed some part of the ship; and latterly, the masts were struck by every shot. It had been Nelson's intention not to fire before he touched her stern; but seeing how impossible it was that he should be supported, and how certainly the AGAMEMNON must be severely cut up if her masts were disabled, he altered his plan according to the occasion. As soon, therefore, as he was within a hundred yards of her stern, he ordered the helm to be put a-starboard, and the driver and after-sails to be brailed up and shivered; and, as the ship fell off, gave the enemy her whole broadside. They instantly braced up the after-yards, put the helm a-port, and stood after her again. This manoeuvre he practised for two hours and a quarter, never allowing the CA IRA to get a single gun from either side to bear on him; and when the French fired their after-guns now, it was no longer with coolness and precision, for every shot went far ahead. By this time her sails were hanging in tatters, her mizen-top-mast, mizen-top-sail, and cross-jack-yards shot away. But the frigate which had her in tow hove in stays, and got her round. Both these French ships now brought their guns to bear, and opened their fire. The AGAMEMNON passed them within half-pistol shot;almost every shot passed over her, for the French had elevated their guns for the rigging, and for distant firing, and did not think of altering the elevation. As soon as the AGAMEMNON's after-guns ceased to bear, she hove in stays, keeping a constant fire as she came round; and being worked, said Nelson, with as much exactness as if she had been turning into Spithead. On getting round, he saw that the Sans-Culottes, which had wore, with many of the enemy's ships, was under his lee bow, and standing to leeward. The admiral, at the same time, made the signal for the van ships to join him. Upon this Nelson bore away, and prepared to set all sail; and the enemy, having saved their ship, hauled close to the wind, and opened upon him a distant and ineffectual fire. Only seven of the AGAMEMNON's men were hurt--a thing which Nelson himself remarked as wonderful: her sails and rigging were very much cut, and she had many shots in her hull, and some between wind and water. The CA IRA lost 110men that day, and was so cut up that she could not get a top-mast aloft during the night.
同类推荐
热门推荐
老榆树下的女人(中篇小说)
一场大雾就在卢梨花的眼皮底下升起来,也就是说,卢梨花亲眼目睹了大雾是怎样由薄变厚到浓得化不开。前半夜,卢梨花坐在炕上看老榆树,看着看着,老榆树就不那么清晰了,像披了一层薄纱。卢梨花揉揉眼睛,老榆树还是一点点地隐没在白纱里了,“你呀,真淘气,跟我捉迷藏呢?还是有心上人啦,要弃我而去?”此时,卢梨花还没有意识到下雾了,她还在细声细语地埋怨老榆树。直到完全看不清老榆树了,卢梨花才回过神儿来,她把脸贴在玻璃窗上,别说看天上的星星,就连常兴明锁在窗户下那辆破旧的自行车都影影绰绰。卢梨花这才意识到是下雾了。大雾把老榆树吞噬掉,把卢梨花烦乱的心事淹没在遥远的地方。伍郎的台湾:孤独的美食家中国版巡礼
独自经营一家小杂货店,为了满足客人的需要,每天穿梭于城市间。他是伍郎,你可以叫他——孤独的美食家。售出客人需要的货物时,伍郎也旁观了一段段人间冷暖。就像间隙寻觅的美食,人生五味杂陈,故事千回百转,有跨越重洋带着焦糊味的爸爸炒饭,也有一辈子无法共享的珍珠奶茶,有祖孙三代打破坚冰的家庭味,也有等了一辈子的孤独情。回不去的故乡,到不了的远方,都浓缩在形形色色的美食,磨碎于齿间,重重地磨过身体,安放在胃中,变成人生的种种养分,滋润着每个人孤独的生命。说到底,我们每个人都是伍郎,演绎自己的故事,做他人的过客,这本书讲的,就是世界上的另一个你——伍郎,以及散落在各个角落里形形色色的你。拒爱成瘾,错惹亿万帝豪
【他能给她一世豪宠,却也能赠其满目疮痍。】他以高利贷之名为幌子,精心策划一场骗局,只为取得她身上的神秘晶片,用做扩展商业帝国的奠基石。婚前素不相识的陌生人,然而婚后生活精彩连连,他们夜夜痴缠不息,热浪难挡。曾经,她天真的以为,这个霸道的亿万帝豪会宠自己一生一世。直至他的青梅竹马出现,这份婚姻的平静也被打破。他们秀恩爱,晒幸福,出双入对不顾她的感受。孩子无端流产,他以特殊的爱来补偿她,以为感情能再次升华,岂料,真相背后另有用意。哀莫大于心死,她决定反击,不料,再次掉入他设好的圈套。为救肝癌晚期的小三,他不惜要挟再次怀孕的妻子,经过一次流产,她发誓要好好保护肚子里的孩子。可惜,怎么也斗不过那个可恶的男人。★