登陆注册
5266000000024

第24章 CHAPTER III(7)

One of the cartel's ships, which carried the garrison of Bastia to Toulon, brought back intelligence that the French were about to sail from that port;-such exertions had they made to repair the damage done at the evacuation, and to fit out a fleet. The intelligence was speedily verified. Lord Hood sailed in quest of them toward the islands of Hieres. The AGAMEMNON was with him. "I pray God," said Nelson, writing to his wife, "that we may meet their fleet. If any accident should happen to me, I am sure my conduct will be such as will entitle you to the royal favour; not that I have the least idea but I shall return to you, and full of honour: if not, the Lord's will be done. My name shall never be a disgrace to those who may belong to me. The little I have, Ihave given to you, except a small annuity--I wish it was more; but Ihave never got a farthing dishonestly: it descends from clean hands.

Whatever fate awaits me, I pray God to bless you, and preserve you, for your son's sake." With a mind thus prepared, and thus confident, his hopes and wishes seemed on the point of being gratified, when the enemy were discovered close under the land, near St. Tropez. The wind fell, and prevented Lord Hood from getting between them and the shore, as he designed: boats came out from Antibes and other places to their assistance, and towed them within the shoals in Gourjean Roads, where they were protected by the batteries on isles St. Honore and St.

Marguerite, and on Cape Garousse. Here the English admiral planned a new mode of attack, meaning to double on five of the nearest ships; but the wind again died away, and it was found that they had anchored in compact order, guarding the only passage for large ships. There was no way of effecting this passage, except by towing or warping the vessels; and this rendered the attempt impracticable. For this time the enemy escaped; but Nelson bore in mind the admirable plan of attack which Lord Hood had devised, and there came a day when they felt its tremendous effects.

The AGAMEMNON was now despatched to co-operate at the siege of Calvi with General Sir Charles Stuart; an officer who, unfortunately for his country, never had an adequate field allotted him far the display of those eminent talents which were, to all who knew him, so conspicuous.

Nelson had less responsibility here than at Bastia; and was acting with a man after his own heart, who was never sparing of himself, and slept every night in the advanced battery. But the service was not less hard than that of the former siege. "We will fag ourselves to death," said he to Lord Hood, "before any blame shall lie at our doors. I trust it will not be forgotten, that twenty-five pieces of heavy ordnance have been dragged to the different batteries, mounted, and, all but three, fought by seamen, except one artilleryman to point the guns." The climate proved more destructive than the service; for this was during the lion sun, as they call our season of the dog-days. Of 2000 men, above half were sick, and the rest like so many phantoms. Nelson described himself as the reed among the oaks, bowing before the storm when they were laid low by it. "All the prevailing disorders have attacked me," said he, "but I have not strength enough for them to fasten on." The loss from the enemy was not great; but Nelson received a serious injury: a shot struck the ground near him, and drove the sand and small gravel into one of his eyes. He spoke of it slightly at the time: writing the same day to Lord Hood, he only said that he bad got a little hurt that morning, not much; and the next day, he said, he should be able to attend his duty in the evening. In fact, he suffered it to confine him only one day; but the sight was lost.

After the fall of Calvi, his services were, by a strange omission, altogether overlooked; and his name was not even mentioned in the list of wounded. This was no ways imputable to the admiral, for he sent home to government Nelson's journal of the siege, that they might fully understand the nature of his indefatigable and unequalled exertions. If those exertions were not rewarded in the conspicuous manner which they deserved, the fault was in the administration of the day, not in Lord Hood. Nelson felt himself neglected. "One hundred and ten days," said he, "I have been actually engaged at sea and on shore against the enemy;three actions against ships, two against Bastia in my ship, four boat actions, and two villages taken, and twelve sail of vessels burnt. I do not know that any one has done more. I have had the comfort to be always applauded by my Commander-in-Chief, but never to be rewarded; and, what is more mortifying, for services in which I have been wounded, others have been praised, who, at the same time, were actually in bed, far from the scene of action. They have not done me justice. But never mind, I'll have a GAZETTE of my own." How amply was this second-sight of glory realised!

The health of his ship's company had now, in his own words, been miserably torn to pieces by as hard service as a ship's crew ever performed: 150 were in their beds when he left Calvi; of them he lost 54and believed that the constitutions of the rest were entirely destroyed.

He was now sent with despatches to Mr. Drake, at Genoa, and had his first interview with the Doge. The French had, at this time, taken possession of Vado Bay, in the Genoese territory; and Nelson foresaw that, if their thoughts were bent on the invasion of Italy, they would accomplish it the ensuing spring. "The allied powers," he said, "were jealous of each other; and none but England was hearty in the cause."His wish was for peace on fair terms, because England he thought was draining herself to maintain allies who would not fight for themselves.

同类推荐
热门推荐
  • 晋末凶兽

    晋末凶兽

    以铁蹄为矛;以资本为盾;以汉人的脊梁为魂;吞噬八荒六合;一头误闯的凶兽,在这片即将沉沦的大陆,会掀起怎样的风暴?
  • 有爱无爱一身轻

    有爱无爱一身轻

    这是一本应对2008—2010年中国婚恋震荡危机的人生指导书。它集中反映了70,80后人群当下最热门、最聚焦和最棘手的婚姻、恋爱和家庭问题,分析爱情困惑,指点婚恋迷津,解决家庭危机,指导他们重新认识爱情、婚姻、家庭,重新了解、理解伴侣与自我,重新踏上情感路途,重新寻找与塑造更美好的爱情,婚姻和人生。
  • 浪迹词

    浪迹词

    浪迹词是作者游历四方所作的词。分别是在河南省郑州市开会;深圳出差;西安及关中地区开会、出差、游历;青海省西宁市开会、考察、游历所得的共计301首词。
  • 风尘王妃:何处繁华笙歌落

    风尘王妃:何处繁华笙歌落

    苏浅月原是御史府千金,因父亲被人诬陷而落难,成为烟花巷落红坊卖艺不卖身的头牌舞姬,因惊鸿舞跳得好,被称为“凌波仙子”,与救过自己的萧天逸互有好感,但并未表明心意。荣王府二公子容煕倾心于苏浅月,与哥哥容瑾商量对策,想迎娶苏浅月,不料后来容瑾却对苏浅月一见钟情,以权势逼迫容煕退让,费尽周折迎娶了苏浅月。苏浅月入府后,容瑾处处体贴宠爱,苏浅月渐渐爱上了容瑾,却因府中争斗受尽委屈,屡次被陷害,还失去了孩子,性情大变。容瑾因为诸多顾忌不肯为孩子报仇,又因容熙对苏浅月的念念不忘而驱逐苏浅月出王府。苏浅月只觉得生无可恋,漫天飞雪,身着大红舞衣跳舞辞别以往岁月,翩然离去,后来容瑾知道自己错了,辞去官职,遍寻苏浅月……
  • 她寄人间雪满头

    她寄人间雪满头

    君埋泉下泥销骨,她寄人间雪满头。死而再生?我亦如是。
  • 天价前妻,顾少心尖宠

    天价前妻,顾少心尖宠

    韩伊人:“顾霆笙,你有心吗?”顾霆笙脚步顿住,对她邪魅一笑:“有心,可惜不在你这。”他是A市第一豪门,千亿身价的继承人;她是A市第一名媛,韩家的二小姐。一纸婚约,将他们紧紧捆绑。互不相爱的两人,却擦出爱的火花,但又是什么样的爱情,让他们在爱恨中别离。(男女主干净,因剧情需要请看到后面,欢迎入坑!)
  • 季节已过,爱依旧

    季节已过,爱依旧

    她是不幸的,自小成为孤儿,寄人篱下,受尽人生的苦难;她又是幸运的,城中几大家族的青年才俊同时钟情于她,对她呵护备至。直到有一天,她神秘的身世被残忍揭开,幸与不幸,原来早已注定……
  • 献给阿尔吉侬的花束

    献给阿尔吉侬的花束

    《24个比利》作者的人性关怀经典,囊括星云奖、雨果奖两项科幻大奖,获科幻大师阿西莫夫盛赞!全美销售超过500万册,并被多次改编成影视剧、舞台剧,首部改编电影《查理》男主角克里夫·罗伯逊拿下奥斯卡最佳男主角奖的殊荣,2015年山下智久主演的同名日剧获得超高口碑。这部小说探讨了心智障碍主角查理·高登与白老鼠阿尔吉侬在医疗介入后,身体与心理的变化。声称能改造智能的科学实验在白老鼠阿尔吉侬身上获得了突破性的进展,下一步急需进行人体实验。个性和善、学习态度积极的心智障碍者查理·高登成为最佳人选。手术成功后,查理的智商从68跃升为185,然而那些从未有过的情绪和记忆也逐渐浮现。从心智障碍变成最强大脑,他才明白,理解是最大的残酷。在《献给阿尔吉侬的花束》大获成功之后,凯斯又陆续推出了《第5位莎莉》、《24个比利》、《比利战争》及回忆录《阿尔吉侬、查理与我》等作品,成为读者心目中醉擅长以医疗背景描写人类心理的作家。
  • 一位经营鬼才的自白

    一位经营鬼才的自白

    1973年,他一脚踢开日本零售业的大门,对当时崇尚“商铺就该越大越好”的业界宣布:从今以后,零售业的玩法改变了。这个从不以寻常角度看待事物的怪咖,在总部不看好的情况下自行筹资一半,将濒临破产的7-ELEVEn从美国带回日本,带着通过报纸招募到的15名门外汉,一路将它发展为全球最大的连锁便利集团。他漠视常规,挑战常理。无论是开辟新业务,还是推出新产品,他总能在一片反对声中创造奇迹。本书犹如与鬼才铃木的促膝长谈,面访铃木的第一手资料被整理者原汁原味地呈现。如何打造热销品,如何权衡新事业的风险,如何提升说服力,如何管理下属、领导企业,关于经营方方面面的秘诀,在铃木的亲身讲述中被一一道尽。
  • 电商穿越七零年代

    电商穿越七零年代

    未来手工达人悠悠,因意外穿越到七零年代。好在,商城还在,可以同未来交换物资!好在,父母双全,可以让她享受亲情!一家人整整齐齐,和和美美,共同致富奔小康!